Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati [2012/11/01 00:38] Rediska [БАЗОВЫЕ ТЕХНИКИ (3)] |
books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{:books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati:pg-tani-gould.jpg|}} | {{:books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati:pg-tani-gould.jpg|}} | ||
+ | |||
+ | . | ||
+ | ---- | ||
+ | //Перевод: [[users:rediska|М.Наталья]]// | ||
+ | ---- | ||
+ | . | ||
Эта книга является первой в серии учебных пособий, предназначенных для обучения игроков среднего и продвинутого уровня тонкостям сякухати //хонкёку//. Особое внимание //Танигути// уделяет деталям и нюансам и дополняет многочисленными диаграммами, иллюстрациями и обозначениями. Все рисунки авторские. | Эта книга является первой в серии учебных пособий, предназначенных для обучения игроков среднего и продвинутого уровня тонкостям сякухати //хонкёку//. Особое внимание //Танигути// уделяет деталям и нюансам и дополняет многочисленными диаграммами, иллюстрациями и обозначениями. Все рисунки авторские. | ||
Строка 7: | Строка 13: | ||
Данное руководство разделено на 3 части. Первая часть содержит главы (разделы), которые включают сведения об особенных техниках, используемых в музыке //хонкёку//. Объясняются принципы //мэри-кари//, объясняется, как играть ноты в положении //кари//, //тю-мэри//, //мэри//, //дай-мэри//. Рассматривается примеры, когда ноты имеют одинаковую тональность и различные символические обозначения. Также первая часть содержит основные аппликатуры вместе с пояснениями. Вторая часть руководства рассматривает техники //Наяси//, а также основные стратегии практического обучения. Обозначения в символах //Эдо но Комори Ута// представляется, как часть исследования. Третья часть содержит ноты для классических сякухати //хонкёку// пьес //Хонсирабэ//, //Тамукэ// и //Сика но Тонэ//. | Данное руководство разделено на 3 части. Первая часть содержит главы (разделы), которые включают сведения об особенных техниках, используемых в музыке //хонкёку//. Объясняются принципы //мэри-кари//, объясняется, как играть ноты в положении //кари//, //тю-мэри//, //мэри//, //дай-мэри//. Рассматривается примеры, когда ноты имеют одинаковую тональность и различные символические обозначения. Также первая часть содержит основные аппликатуры вместе с пояснениями. Вторая часть руководства рассматривает техники //Наяси//, а также основные стратегии практического обучения. Обозначения в символах //Эдо но Комори Ута// представляется, как часть исследования. Третья часть содержит ноты для классических сякухати //хонкёку// пьес //Хонсирабэ//, //Тамукэ// и //Сика но Тонэ//. | ||
- | ====== ОБ АВТОРАХ ====== | ||
- | |||
- | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati:pg-taniguchi-mic.jpg|}} **//Ёсинобу// //Танигути//** является одним из ведущих ныне живущих мастеров сякухати в Японии. Кроме того он обучался у трёх великих столпов сякухати //Аоки Рэйбо//, //Ямагути Горо// и //Ёкояма Кацуя//. Также он освоил стиль игры и репертуар многих других сект сякухати. Г-н //Танигути// является получателем передачи //котэн// //хонкёку// через //Ватазумидо Сюсо// и //Ёкояма Кацуя//. | ||
- | |||
- | Он получил несколько наград за свою работу в Японии, включая признание, как главного исполнителя в //Осака Гэйдзюцу Сай//. Также он получил почётное звание //Сэн Син Коцу Дай Сихан// в достаточно молодом возрасте – 32х лет, звания, которое обычно присваивается более старшим мастерам сякухати. | ||
- | |||
- | {{:books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:kak_igrat_na_klassicheskoj_sjakuxati:pg-gould.jpg?150 |}} Г-н //Танигути// был приглашён профессором сякухати в //Oberlin College Conservatory// в Оберлине, штат Огайо, где он преподавал в 1982 г. Тогда он и написал это руководство для своих студентов. В настоящее время он проживает в //Минеяма-тё// – небольшом городке на берегу Японского моря за пределами //Киото//. | ||
- | |||
- | **Майкл Тикудзэн Гоулд** изучал сякухати в Японии с 1983 по 1996 годы под руководством //Ёсинобу Танигути// и //Кацуя Ёкояма//, где он в конце концов и получил сертификаты //Сихан// и //Дай Сихан//. После переезда обратно в США в 1996 году, он работал преподавателем на факультете азиатских исследований в Виттинбергском университете, Спринфилд, штат Огайо, сякухати-преподавателем в мичиганском университете Анн Арбор, и оберлинском колледже, Оберлин, Огайо. | ||
- | |||
- | Майкл Тикудэн Гоулд изучал сякухати в Японии с 1983-1996 под руководством г-на //Ёсинобу Танигути// и г-н //Кацу Ёкояма//, где он в конце концов получил //Сихан// и //Дай Сихан// сертификаты. После переезда обратно в США в 1996 году, он был преподавателем на факультете азиатских исследований в Виттенберге университет, Спрингфилд, штат Огайо, и сякухати преподавателем в Университете Мичигана, Энн Арбор, и оберлинском колледже, Оберлин, Огайо. | ||
- | |||
- | ---- | ||
====== Краткое содержание ====== | ====== Краткое содержание ====== | ||
Строка 579: | Строка 572: | ||
</note> | </note> | ||
+ | ==== ЭДО НО КОМОРИ УТА (Колыбельная Эдо) ==== | ||
+ | Эта песня является, вероятно, во всей Японии самой известной колыбельной. Только по этой причине она будет служить полезным инструментом в изучении сякухати. Но, как ни странно, основную мелодию этой песни можно встретить во многих классических хонкёку. Техники, используемые для исполнения этой песни //мэри/дай-мэри//, //наяси//, //ЦУ-РУ/ТИ-РУ// - это одна из самых важных техник при исполнении хонкёку. | ||
+ | Эту песню можно играть и в диапазоне //кан// и в диапазоне //оцу//. Играя эту песню вы можете не только проверить свои навыки в использовании техник, но вы можете играть (петь) эту песню. Это очень тёплая, и очень простая песня, её хорошо играть своей семье или своим друзьям, чтобы услышать их мнение. Если они засыпают, то вы добились успеха! | ||
+ | === В диапазоне ОЦУ === | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:edo_no_komori_uta_otsu.jpg?600 |}} | ||
+ | |||
+ | === В диапазоне КАН === | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:edo_no_komori_uta_kan.jpg?600 |}} | ||
+ | |||
+ | ====== РАЗДЕЛ 3 - партитуры классических пьес сякухати хонкёку ====== | ||
+ | |||
+ | ===== ХОНСИРАБЭ ===== | ||
+ | |||
+ | Из названия видно, что это самая основная пьеса репертуара классической сякухати: «hon» означает «основная», «shirabe» означает «мелодия». Эта пьеса содержит все основные техники и мелодизмы, встречающиеся в хонкёку, и по этой причине это первая пьеса, которую изучают ученики как вступительную при изучении хонкёку. При первом изучении этой песни обычной практикой является пение пьесы вместе с учителем. | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:honshirabe01.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:honshirabe02.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:honshirabe03.jpg?600 |}} | ||
+ | |||
+ | ===== ТАМУКЭ ===== | ||
+ | |||
+ | Это песня-реквием или пьеса-элегия. Название говорит о руках, сложенных в молитве за мир в душе покинутых любимых, после того, как они начали свой духовный путь после смерти. Чистота упований и грусть от утраты символизируют уважение и выражаются через правило //но ёко-юри//, которое разрешается использовать при исполнении этой пьесы. | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke01.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke02.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke03.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke04.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke05.jpg?600 |}} | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:tamuke06.jpg?600 |}} | ||
+ | ===== СИКА НО ТОНЭ ===== | ||
+ | «Далёкий крик оленя» известна как пьеса для двух сякухати, но может исполняться, как соло. Считается, что эта пьеса возникла из стихотворения, в котором рассказывается, как два оленя зовут друг друга далеко в горах осенью в период сезона спаривания. Как метафора для поиска, голосА двух оленей слышны всё ближе и ближе, пока, в конце пьесы, они не объединяются в один звук. | ||
+ | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:shikanotone.jpg?600 |}} | ||
+ | ====== БОНУС - КУМОИ ДЗИСИ ====== | ||
+ | 雲井 獅子 [кумои дзиси] - облачный лев | ||
- | <note tip>Продолжение следует</note> | + | {{ :books:translation:yoshinobu_taniguchi_michael_gould:sm-taniguchi-kumoijishi.jpg?600 |}} |