Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуАННОТАЦИЯ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:abstract [2012/05/08 01:33]
Rediska
books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:abstract [2016/02/02 14:44] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 ====== АННОТАЦИЯ ====== ====== АННОТАЦИЯ ======
  
-//Источник: [[http://www.rileylee.net/Thesis14Mar06 Folder/abstract.html]]//+----
  
 Эта диссертация рассматривает процессы передачи традиции сякухати //хонкёку// (尺八本曲, пьесы-первоисточники) в прошлом и в настоящем. Сякухати --- это бамбуковая флейта с усеченным верхним концом, существующая в Японии с начала восьмого века. Эта диссертация рассматривает процессы передачи традиции сякухати //хонкёку// (尺八本曲, пьесы-первоисточники) в прошлом и в настоящем. Сякухати --- это бамбуковая флейта с усеченным верхним концом, существующая в Японии с начала восьмого века.
-По крайней мере с пятнадцатого века сякухати использовалась в качестве инструмента для духовных практик и была особенно связана с дзэн-буддизмом. Монахи ордена комусо (虚無僧) составляли, исполняли и передавали в пределах духовного контекста пьесы хонкёку, особенно в период Эдо (1600--1868). Понимание природы хонкёку было выражено в таких понятиях как //Хоннин но кёку// (本人の曲, своя собственная пьеса), //Дзеттай но ма// (絶対の間, абсолютное время), //Тэттэй он// (徹底音) и //Ити он дзёбуцу// (一音成仏, Будда в одном звуке). +По крайней мере с пятнадцатого века сякухати использовалась в качестве инструмента для духовных практик и была особенно связана с Дзэн-Буддизмом. Монахи ордена //комусо// (虚無僧) составляли, исполняли и передавали в пределах духовного контекста пьесы хонкёку, особенно в эпоху Эдо (1600 - 1868). Понимание природы хонкёку было выражено в таких понятиях как //Хоннин но кёку// (本人の曲, //своя собственная пьеса//), //Дзэттай но ма// (絶対の間, //абсолютное время//), //Тэттэй он// (徹底音, //достигнуть истоков звука//) и //Ити он дзёбуцу// (一音成仏, //Будда в одном звуке//).
- +
-На генеалогической диаграмме пьесы хонкёку «Рэйбо» линии Осю, основанной на письменных и устных источниках, можно проследить две основные линии передачи. Первая - //«Футайкен рэйбо»// (Рэйбо из храма Футай). Вторая - //«Сёганкен рэйбо»// (Рэйбо из храма Сёган). Сравнительный анализ транскрипций десятка исполнений пьесы «Рэйбо» шестью игроками на сякухати, представляющими эти линии передачи, свидетельствует о высокой степени изменчивости, а также ряде закономерностей и различий. Этот пример демонстрирует устный характер передачи и ссылается на процессно-ориентированную «сущность» традиции хонкёку.+
  
 +На генеалогической диаграмме пьесы хонкёку //«Рэйбо»// линии передачи  //Осю//, основанной на письменных и устных источниках, можно проследить две основные линии передачи. Первая - //«Футайкэн рэйбо»// (//Рэйбо из храма Футай//). Вторая - //«Сёганкэн рэйбо»// (//Рэйбо из храма Сёган//). Сравнительный анализ транскрипций десяти исполнений пьесы //«Рэйбо»// шестью игроками на сякухати, представляющими эти линии передачи, свидетельствует о высокой степени изменчивости, а также ряде закономерностей и различий. Этот пример демонстрирует устный характер передачи и ссылается на процессно-ориентированную «сущность» традиции хонкёку.
books/translation/riley_kelly_lee/yearning_for_the_bell/abstract.1336426414.txt.gz · Последние изменения: 2016/02/02 14:36 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуАННОТАЦИЯ