Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуАННОТАЦИЯ

АННОТАЦИЯ


Эта диссертация рассматривает процессы передачи традиции сякухати хонкёку (尺八本曲, пьесы-первоисточники) в прошлом и в настоящем. Сякухати — это бамбуковая флейта с усеченным верхним концом, существующая в Японии с начала восьмого века. По крайней мере с пятнадцатого века сякухати использовалась в качестве инструмента для духовных практик и была особенно связана с Дзэн-Буддизмом. Монахи ордена комусо (虚無僧) составляли, исполняли и передавали в пределах духовного контекста пьесы хонкёку, особенно в эпоху Эдо (1600 - 1868). Понимание природы хонкёку было выражено в таких понятиях как Хоннин но кёку (本人の曲, своя собственная пьеса), Дзэттай но ма (絶対の間, абсолютное время), Тэттэй он (徹底音, достигнуть истоков звука) и Ити он дзёбуцу (一音成仏, Будда в одном звуке).

На генеалогической диаграмме пьесы хонкёку «Рэйбо» линии передачи Осю, основанной на письменных и устных источниках, можно проследить две основные линии передачи. Первая - «Футайкэн рэйбо» (Рэйбо из храма Футай). Вторая - «Сёганкэн рэйбо» (Рэйбо из храма Сёган). Сравнительный анализ транскрипций десяти исполнений пьесы «Рэйбо» шестью игроками на сякухати, представляющими эти линии передачи, свидетельствует о высокой степени изменчивости, а также ряде закономерностей и различий. Этот пример демонстрирует устный характер передачи и ссылается на процессно-ориентированную «сущность» традиции хонкёку.

books/translation/riley_kelly_lee/yearning_for_the_bell/abstract.txt · Последние изменения: 2016/02/02 14:44 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуАННОТАЦИЯ