Это старая версия документа!
Это пьеса жанра Котэн школы Dokyoku / Chikushinkai
Reibo (Духовный Поиск)
Термин «reibo» скорее всего получили от «renbo» («ощущение любви»), взятый здесь не в узком смысле, а в более метафизическом, как духовный поиск комусо или странствующих монахов. Существует много различных пьес с одинаковыми названиями, такими, как «Tohaku-reibo», «Chikushi-reibo», «Kyo-reibo» и т.д. которые передаются и по сей день.
Всё в Природе изменяется беспрестанно, но сама Природа постоянна. Строгое духовное обучение позволяет выразить это в пьесе Reibo. Такое духовное обучение находится в центре внимания школы Watazumi, и то, как возникает конкретное проявление этой философии.
Reibo была передана в регионе Tohoku. Духовное воспитание позволяет выявить глубину песни и сделать её проявлением собственной философии. Сама песня состоит из mae-shirabe (или прелюдии), hon-dai (основной части) и hachi-gaeshi (заключения), а так же включает в себя технику, известную, как sakura-otoshi (скорее всего это ссылка на музыкальный орнамент chi-ru-tsu-ru).
Reibo легко играть и приятно слушать на 2 сяку или подобной флейте, но это только потому, что активизируются высокие ноты. Однако если человек не погрузится в вечность, истинные аспекты пьесы не будут проявляться.
Комусо (монахи пустоты) в эпоху Эдо (1603-1868) в Японии преклонялись перед легендарным Фуке, который звоня в колокольчик, бродил по улицам Китая 9-го века. Его поступки (кажущиеся эксцентричными и дикими), записанные в знаменитой Дзэн литературе «Записи Ринзая», 1120 г. («The Record of Rinzai») были постоянным источником вдохновения для комусо. Последняя история о нём была такая:
Когда Фуке был при смерти, он пошел один за городские стены и лёг в гроб, который носил на спине. Он попросил проходящего мимо путешественника забить крышку. Новость распространилась сразу и народ с рынка сразу побежал к гробу. Когда его открыли, то обнаружили, что тело Фуке исчезло, но с высокого неба они услышали звон его колокольчика, громко, тише, угасающе. В «Reibo» (Тоска по Колоколу) стремление комусо музыкантов в стремлении уменьшения звука колокольчика Фуке, кажется выступает как освобождение.
Reibo – тоска по колоколу
Комусо, возможно, услышав колокольчик Фуке, пробуждались от иллюзий. Это название было, следовательно, очень благоприятствуют этому, да так, что неизвестные композиторы создали много пьес с таким же названием. Настоящая пьеса пришла с северной части Японии.
Это пьеса жанра Котэн
Это песня из северо-восточной части Японии, предлагающая опыт слушания звука колокола, как он движется в воздухе.
Это описание страданий тех, кто стремится к пробуждению (достижению САТОРИ, «мира в душе»)
Эта пьеса называется «Reibo». Иероглиф «bo» (慕) читается, как «shitau», что означает «скорбеть или тосковать о ком-либо». В данном случае это относится к душе Fuke Zenji, основателя Дзэн-Буддийской секты Фуке.
Возможно, что эта пьеса сохранила мелодическую линию оригинальных «Reibo», из которой все варианты, в том числе и « Shoganken-Reibo», вытекают. Музыка сама по себе также говорит, что эта мелодия была передана от самого глубокого осмысления природы, смысла человеческого бытия, сознания и смерти.
Это пьеса жанра Котэн школы Oshu Kei. Также известна под названием «Kitaguni Reibo».
Reibo — это сякухати-пьеса, у которой есть большое количество вариантов, каждый из которых был передан комусо конкретного храма. «Echigo reibo» передавалась монахами филиала храма Myoanji провинции Echigo (сейчас — это префектура Ниигато). В возрасте 15 леи, Saikawa Baio (1871-1967) узнал эту пьесу (а так же и пьесу «San'ya») от комусо из Echigo Myoanji. Baio не был профессиональным исполнителем сякухати. Вместо этого около 80 лет он играл на сякухати собственного изготовления на ярмарках и в уличных балаганах. Тем не менее, известные сякухати мастера, такие, как Джин Ниодо (1891-1966) и Okamoto Chikugai (1915-2000) рассматривали его в качестве источника традиционных сякухати композиций.
Baio также придумал программу выступления для «Echigo reibo». Пьеса начинается с того, что из-за облаков показывается дракон и его хвост сильно колотится. Следующий музыкальный фрагмент рисует картину, когда горный аскет играет на раковине под довольное урчание дракона. Наконец, дракон скрывается за облаками еще раз. Как бы вы не рассматривали / (С какой бы точки зрения вы не рассматривали) это представление, «Echigo reibo» наделена сильным, жизнерадостным чувством. Ближе к окончанию пьеса содержит раздел, известный, как «hachi-gaeshi» (буквально, «возвращение чаши»), который комусо играет в знак признательности за полученные пожертвования. Обычно раздел hachi-gaeshi исполняется с использованием высоких нот, но «Echigo reibo» заканчивается в нижнем регистре. Вероятно, это приём, созданный Baio.
Эта песня передавалась в храме Echigo Meian. Рассказывают, что монах из этого храма по имени Bunchu играл на берегу озера Biwa префектуры Shiga, когда Benzaite, богиня музыки и процветания появилась перед ним. Она послала дракона, чтобы научить Bunchu секретам сякухати. Эта песня содержит в себе эти секреты, и позже Bunchu играл для знаменитого основателя правительства в эпоху Эдо, Tokugawa Ieyasu (1543-1616). Эту песню лучше всего играть на длинной флейте потому, что она позволит более эффективно показать движение дракона и плач.
Существует легенда, что игра на сякухати возникла из стремления к звуку колокола, который был завещан монахам Дзэн-Буддийской секты Фуке. Пьеса, озаглавленная «Reibo» воплотила это стремление. Это произведение от Echigo является одним из многих хонкёку, которые носят имя «Reibo», и, не смотря на принцип «один храм — одна мелодия», учили, как сопутствующую пьесу.
Это пьеса жанра Котэн школ Chikuho Ryû и Oshu Kei.
Futai-ken: REIBO
Это пьеса seikyoku («Настоящая пьеса»), которая является одной из мелодий Futai-ken, согласно принципу «один храм: одна мелодия». Она очень известна и представляет пространство композиций Reibo, и если кто-то ссылается на Reibo, то скорее всего думает об этой пьесе.
Джин Ниодо (Jin Nyodo) получил и изучил эту пьесу от Konashi Kinsui, который, как говорят, был искуснее всех других в исполнении Reibo.
Это классическая форма Tohoku-стиля хонкёку: [Takeshirabe - Honte - Hachigaeshi - Musubi]. Она имеет очень сжатую, компактную форму с четко выраженным jo-ha-kyu развитием.
Настроение пьесы во многом схоже с San'ya, той же традиции Futai-ken, в том, что она исполняется, как если сильный фонтан бьёт из земли, из глубокой тишины. В частности, три вдоха начинаются с maebuki и мелодическая форма последующих двух вдохов одинакова в обоих пьесах. Takeshirabe в этой пьесе и секция в этой форме: первая половина takeshirabe в San'ya, так же, как общее направление пьесы – тоже довольно похожи, но эта пьеса имеет более глубокое чувство. Более того, если takeshirabe у San'ya сочетает в себе элементы и shirabe и honte, то в этой пьесе есть отдельно и honte и takeshirabe, как функции, как заполняющие раздел shirabe.
Первые ноты KO-no-RO тона играются довольно сильно. Продолжая глубокое настроение пьесы, уже продемонстрированное в takeshirabe, спокойствие и достоинство всей пьесы создаётся в первой части мелодии – honte. Первая часть развивается и переходит в shirabe, состоящий из двух данов (dan). Характерная мелодия для этой пьесы появляется во втором дане, где тональность KO-no-HI снова играется сильно, чтобы сформировать по настоящему грустную и одинокую мелодию. Начиная с honte, используемая техника исполнения называется shiori. В этой технике, подбородок опускается до середины, чтобы снизить немного тон, затем он возвращается в исходное положение, чтобы тон снова повысился. Это не используется в San'ya. Техники shiori и yoko-yuri связываются вместе для усиления усиленной духовности и печального настроения.
Эта часть начинается с глубокого чувства жалостной печали. После одинокой мелодии, которая продолжается на всём протяжении honte, появляется вторая характерная мелодия. В этой части она не повторяется, но после вставки, соединяющей мелодии, она плавно переплывает сразу в hachigaeshi. Хотя эта часть крайне эмоциональна, она не попадает в настроение чрезмерной чувственности, а скорее поддерживает напряженную, компактную структуру.
После модуляции открывающей мелодии, вторая характерная мелодия, введенная в takane, повторяется, для усиления печального настроения.
Финальная часть, очень величественная, играется с чувством далёкой тоски. После указанного входа в мелодию, первая характерная мелодическая форма кратко повторяется, и пьеса заканчивается в настроении грустной тайны.
Технически пьеса подобна San'ya, за исключением того, что использование soko-yuri весьма своеобразно.