Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
shakuhachi:repertoire:honkyoku:a [2013/01/28 01:14] Rediska |
shakuhachi:repertoire:honkyoku:a [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 96: | Строка 96: | ||
====== АКЭБОНО НО СИРАБЭ (КИНКО РЮ) 曙の調 ====== | ====== АКЭБОНО НО СИРАБЭ (КИНКО РЮ) 曙の調 ====== | ||
- | |||
- | //Ромадзи: AKEBONO NO SHIRABE// | ||
Это пьеса //котэн// школы //Кинко Рю// | Это пьеса //котэн// школы //Кинко Рю// | ||
Строка 135: | Строка 133: | ||
«Сугагаки» первоначально обозначало инструментальное исполнение на струнных инструментах, но без аккомпанемента голосом. Например //«Рокудан»//, пьеса //сокёку// (музыка //кото//), также называется //«Рокудан Сугагаки»//, потому что она играет чисто вспомогательную роль. Таким образом, предположение, что настоящая пьеса, возможно, возникла из пьесы, написанной для струнных инструментов. Слово «Акэбоно» означает высокую настройку. | «Сугагаки» первоначально обозначало инструментальное исполнение на струнных инструментах, но без аккомпанемента голосом. Например //«Рокудан»//, пьеса //сокёку// (музыка //кото//), также называется //«Рокудан Сугагаки»//, потому что она играет чисто вспомогательную роль. Таким образом, предположение, что настоящая пьеса, возможно, возникла из пьесы, написанной для струнных инструментов. Слово «Акэбоно» означает высокую настройку. | ||
- | Эта пьеса входит в репертуар //ура//, который должен быть изучен после освоения целиком репертуара //омотэ//, в котором пьеса называется просто //«Сугагаки»// и включена в //омотэ//. //«Акэбоно Сугагки» это не пьеса, в которой за основу берется //«Сугагки»//, это звук перенесён на тесситуру выше, но построена так, чтобы иметь возможность играть //каэдэ// (параллельно) с ней. | + | Эта пьеса входит в репертуар //ура//, который должен быть изучен после освоения целиком репертуара //омотэ//, в котором пьеса называется просто //«Сугагаки»// и включена в //омотэ//. //«Акэбоно Сугагки»// это не пьеса, в которой за основу берется //«Сугагки»//, это звук перенесён на тесситуру выше, но построена так, чтобы иметь возможность играть //каэдэ// (параллельно) с ней. |
<note>**Тесситу́ра** (итал. tessitura — ткань) — преобладающее расположение звуков по высоте в музыкальном произведении по отношению к диапазону голоса (вокалу) или музыкальному инструменту. | <note>**Тесситу́ра** (итал. tessitura — ткань) — преобладающее расположение звуков по высоте в музыкальном произведении по отношению к диапазону голоса (вокалу) или музыкальному инструменту. | ||
Строка 145: | Строка 143: | ||
---- | ---- | ||
- | ====== AKITA SUGAGAKI (FUDAIJI) 秋田菅垣 ====== | + | ====== АКИТА СУГАГАКИ (ФУДАИДЗИ) 秋田菅垣 ====== |
- | ===== Tokuyama Takashi ===== | + | //Романзи: AKITA SUGAGAKI (FUDAIJI)// |
- | Эта пьеса не связана с городом или префектурой Акита. Это одна из первоначальных 11 пьес, которые принёс в Киото Higuchi Taizan для Fudaiji. | + | Это пьеса жанра //котэн// школы //Фудаидзи// |
- | Эта пьеса является одной из первоначальных 11 пьес, которые принес в Киото Higuchi Taizan для Fudaiji, храм Hamamatsu. Higuchi Taizan основал храм Meianji в Киото. Название, возможно, связано с временем года (Осень), но никакой связи с названием города или префектуры Акита нет. Неповторимость «Akita-sugagaki» состоит в окончании части «Takene», достигается колебанием темпа, освежает чувства. | + | ===== Токуяма Такаси (Tokuyama Takashi) ===== |
+ | |||
+ | Эта пьеса не связана с городом или префектурой //Акита//. Это одна из первоначальных 11 пьес, которые принёс в //Киото// //Хигути Таизан// для //Фудаидзи//, храм //Хамамацу//. //Хигути Таизан// основал храм //Мэяндзи// (Meianji) в //Киото//. Название, возможно, связано с временем года (Осень, яп. 秋 [aki]), но никакой связи с названием города или префектуры //Акита// нет. Неповторимость //«Акита-сугагаки»// состоит в окончании пьесы, //«таканэ»//, достигается колебанием темпа, освежает чувства. | ||
---- | ---- | ||
- | ====== AKITA SUGAGAKI (KINKO RYU) 秋田菅垣 ====== | + | ====== АКИТА СУГАГАКИ (КИНКО РЮ) 秋田菅垣 ====== |
- | Это пьеса из Котэн школы Кинко Рю. | + | //Романзи: AKITA SUGAGAKI (KINKO RYU)// |
- | ===== John Singer ===== | + | Это пьеса жанра //котэн// школы //Кинко Рю// |
- | Среди пьес для сякухати – Хонкиёку - есть пьеса «Sugagaki», которая является одной из так называемых «Sugagaki Mono». Термин «Sugagaki», если он используется для музыки сякухати, означает лишь пьесу, которая не связана с легендой о Фуке. Термин «Sugagaki» также ссылается на прием, используемый в сольной музыке Koto без вокала. Акита – это название префектуры в Японии. | + | ===== Джон Сингер (John Singer) ===== |
- | Akita Sugagaki, как полагают, были переданы Kinko Kurosawa для Biao в префектуре Akita. Однако, возможно, она была передана в храм Koku Zan Dai-Ji. | + | Среди пьес для сякухати–//хонкёку// есть пьеса //«сугагаки»//, которая является одной из так называемых //«Сугагаки Моно»//. Термин //«сугагаки»//, если он используется для музыки сякухати, означает лишь пьесу, которая не связана с легендой о //Фукэ//. Термин //«сугагаки»// также ссылается на прием, используемый в сольной музыке //кото// без вокала. //Акита// – это название префектуры в Японии. |
- | ===== Dr. Riley Kelly Lee ===== | + | «Акита Сугагаки», как полагают, была передана //Кинко Куросава// от //Бяо// в префектуре //Акита//. Однако, возможно, она была передана в храм //Коку Дзэн Дай-Дзи//. |
- | Название этой пьесы буквально означает «Sugagaki от Akita». Акита, что означает «Осеннее поле» - это район в северной части Хонсю – главного острова Японии. Термин «sugagaki» не может быть переведен, хотя произношение китайских иероглифов, как известно, не меняет значение в контексте сякухати. Слово «sugagaki» появилось в традиции Koto, но нет никаких видимых связей между этим контекстом и пьесой сякухати «sugagaki» в их названиях. Один японский учёный предположил, что оно относится к устаревшим методами укладки пучков стеблей риса на деревянных стеллажах в осенних полях для просушки до молотьбы. | + | ===== Райли Кели Ли (Dr. Riley Kelly Lee) ===== |
- | ===== Andreas Fuyu Gutzwiller ===== | + | Название этой пьесы буквально означает //«Сугагаки из Акита»//. //Акита//, что буквально означает //«Осеннее поле»// - это район в северной части //Хонсю// – главного острова Японии. Термин //«сугагаки»// не может быть переведен, хотя произношение китайских иероглифов, как известно, не меняет значение в контексте сякухати. Слово //«сугагаки»// появилось в традиции //кото//, но нет никаких видимых связей между этим контекстом и пьесой сякухати //«сугагаки»// в их названиях. Один японский учёный предположил, что оно относится к устаревшим методами укладки пучков стеблей риса на деревянных стеллажах в осенних полях для просушки до молотьбы. |
- | Во время своих странствий по Японии, Kurosawa Kinko узнал эту пьесу от монаха Baio в городе Акита на крайнем севре страны. Очевидно, что народная музыка оказала большое влияние на эту пьесу, которая могла зародиться в районе Акита. | + | ===== Андреас Фую Гуцвилер (Andreas Fuyu Gutzwiller) ===== |
- | ===== Miyata Kohachiro ===== | + | Во время своих странствий по Японии, //Куросава Кинко// узнал эту пьесу от монаха //Бяо// в городе //Акита// на крайнем севере страны. Очевидно, что народная музыка оказала большое влияние на эту пьесу, которая могла зародиться в районе //Акита//. |
- | Акита – это область вблизи северной оконечности главного острова Японии: в древние времена это была «дикая» необжитая местность. Поскольку нет никакой уверенности, что музыкальная идея пришла из этой провинции, кажется вероятным, что это место было использовано в названии просто для обозначения удаленности и недоступности. Термин «Sugagaki» происходит от Окинавских пьес Koto 17-го века в изменении формы: в отличие от большинства индивидуальных пьес для сякухати. «Akita Sugagaki» - это свободное построение серии вариаций. Она играется на стандартной сякухати (1 и 8) | + | ===== Мията Кохатиро (Miyata Kohachiro) ===== |
- | ===== Ronnie Seldin Nyogetsu ===== | + | //Акита// – это область вблизи северной оконечности главного острова Японии: в древние времена это была «дикая», необжитая местность. Поскольку нет никакой уверенности, что музыкальная идея пришла из этой провинции, кажется вероятным, что это место было использовано в названии просто для обозначения удаленности и недоступности. Термин //«сугагаки»// происходит от //окинавских// пьес //кото// 17-го века в изменении формы: в отличие от большинства индивидуальных пьес для сякухати. //«Акита Сугагаки»// - это свободное построение серии вариаций. Она играется на стандартной сякухати (1.8 //сяку//) |
- | Акита – это название области в северной части главного японского острова Хонсю. Akita Sugagaki похожа на Sanya Sugagaki ритмическим рисунком и возможностью сыграть её дуэтом. Также она может быть связана с древней [музыкальной] композицией Кото, которая называлась Sugagaki. Пьеса, вероятно, была на самом деле не из Акита, а скорее её название обозначало удаленное, холодное место. | + | ===== Рони Селдин Нёгэцу (Ronnie Seldin Nyogetsu) ===== |
- | Эта версия «Sugagaki» или «Ветер в камышах» происходит от провинции далёкой северной провинции в Японии Акита. Её можно играть как дуэтом, так и соло. | + | //Акита// – это название области в северной части главного японского острова //Хонсю//. //«Акита Сугагаки»// похожа на //«Санъя Сугагаки»// ритмическим рисунком и возможностью сыграть её дуэтом. Также она может быть связана с древней [музыкальной] композицией //кото//, которая называлась //«Сугагаки»//. Пьеса, вероятно, была на самом деле не из //Акита//, а скорее её название обозначало удаленное, холодное место. |
- | ===== Yamaguchi Goro ===== | + | Эта версия //«Сугагаки»// или //«Ветер в камышах»// происходит от названия далёкой северной провинции Японии - //Акита//. Её можно играть как дуэтом, так и соло. |
+ | |||
+ | ===== Ямагути Горо (Yamaguchi Goro) ===== | ||
+ | |||
+ | //Акита// – это название области главного японского острова, а //«сугагаки»// - обозначение инструментальной пьесы для струнного оркестра. Возможно, что эта пьеса возникла в округе //Акита// и была переложена для сякухати с какого-то струнного инструмента, а затем распространилась в другие районы. Не является ритуальной [обрядовой ] музыкой. | ||
- | Акита – это название области главного японского острова, а sugagaki - обозначение инструментальной пьесы для струнного оркестра. Возможно, что эта пьеса возникла в округе Акита и переложена для сякухати с какого-то струнного инструмента, а затем распространилась в другие районы. Не является ритуальной [обрядовой ] музыкой. | ||
---- | ---- | ||
- | ====== AKITA SUGAGAKI (TAIZAN HA) 秋田菅垣 ====== | + | ====== АКИТА СУГАГАКИ (ТАИДЗАН ХА) 秋田菅垣 ====== |
- | Это пьеса из Котэн школы Taizan Ha. Akita Sugagaki (Taizan Ha) также известна как Akita no Kyoku. | + | Это пьеса //котэн// школы Таидзан-ха. //"Акита Сугагаки"// (Тайдзан-ха) также известна как "Акита но Кёку". |
- | ===== Taniguchi Yoshinobu ===== | + | ===== Танигути Ёсинобу (Taniguchi Yoshinobu) ===== |
- | Sugagaki является стилем Koto, который играли в оригинальной Gagaku (Императорская придворная музыка) и которая была популярна более 1000 лет назад. Эта песня была создана Kurosawa Kinko в школе Kinko в разделе Хонкиёку и передана Fudaiken для храма Fudai в городе Акита на севере Японии. Эта пьеса имеет характерный стиль Кинко с многими повторениями и должна быть сыграна с точностью. | + | //Сугагаки// является стилем //Кото//, который играли в оригинальной //Гагаку// (Императорской придворной музыке) и которая была популярна более 1000 лет назад. Эта песня была создана //Куросава Кинко// в школе //Кинко// в разделе //Хонкёку// и передана для храма //Фудай// в городе //Акита// на севере Японии. Эта пьеса имеет характерный стиль //Кинко// с многими повторениями и должна быть сыграна с точностью. |
---- | ---- | ||
- | ====== ASHI NO SHIRABE 芦の調 ====== | + | ====== АСИ НО СИРАБЭ 芦の調 ====== |
- | Это пьеса из Котэн школы Кинко Рю. | + | Это пьеса //Котэн// школы //Кинко-рю//. |
- | ===== John Singer ===== | + | ===== Джон Сингер (John Singer) ===== |
- | «Ashi No Shirabe» была частью пьесы «Kinuta Sugomori». Однако в настоящее время эта пьеса считается как отдельная пьеса Кинко Рю Хонкиёку. | + | //«Аси но Сирабэ»// была частью пьесы //«Кинъута Сугомори»//. Однако в настоящее время эта пьеса считается самостоятельной пьесой //хонкёку// в //Кинко-рю//. |
- | Andreas Gutzwiller пишет, что это короткая пьеса, возможно фрагмент, может использоваться в качестве разминочной перед игрой другой пьесы Хонкиёку. | + | Андреас Гуцвиллер (Andreas Gutzwiller) пишет, что это короткая пьеса, возможно фрагмент, может использоваться в качестве разминочной перед игрой другой пьесы //Хонкёку//. |
---- | ---- | ||
- | ====== AZUMA JISHI (TAIZAN HA) 吾妻獅子 ====== | + | ====== АДЗУМА ДЗИСИ (ТАЙДЗАН ХА) 吾妻獅子 ====== |
- | Это пьеса из Котэн, стиля Hate школы Taizan Ha. Azuma Jishi (Taizan Ha) также известна как Hirukara. | + | Это пьеса //Котэн//, стиля //хатэ// школы //Тайдзан-ха//. //"Адзума Дзиси"// (Тайдзан-ха) также известна как //"Хирукара"//. |
- | ===== Yokoyama Katsuya ===== | + | ===== Ёкояма Кацуя (Yokoyama Katsuya) ===== |
- | Azuma это стиль Востока и Восточной Японии. Эта пьеса представляет собой ностальгию по дому и является характерной особенностью в фольклоре Azuma. Как Kumoi Jishi, она относится к категории музыки Hate. Монахи Комусо играли музыку Hate во второй половине дня, когда они были освобождены от строгого религиозного распорядка. Отсюда и другое название произведения – Hirukara, что переводится как День. | + | //Адзума// - это стиль Востока и Восточной Японии. Эта пьеса представляет собой ностальгию по дому и имеет характерные особенности исполнения фольклора //Адзума//. Как //"Кумои Дзиси"//, она относится к категории музыки //Хатэ//. Монахи //комусо// играли музыку //хатэ// во второй половине дня, когда они были освобождены от строгого религиозного распорядка. Отсюда и другое название произведения – //Хирукара//, что переводится как //День//. |
* * * | * * * | ||
- | «Azuma-jishi» («Танец Льва» для области Azuma) | + | //«Адзума-дзиси»// (//«Танец Льва»// для области //Адзума//) |
- | Это одна из многочисленных пьес «Танец Льва», которая исполняется по случаю синтоистских фестивалей в области Azuma, к югу от современного Токио. Она относится к светскому репертуару, называемому gekyoku, в отличие от основного репертуара Хонкиёку. Она играется как дуэт сякухати с акцентом на её танцевальном аспекте. | + | |
+ | Это одна из многочисленных пьес //«Танец Льва»//, которая исполняется по случаю синтоистских фестивалей в области //Адзума//, к югу от современного //Токио//. Она относится к светскому репертуару, называемому //гэкёку//, в отличие от основного репертуара //хонкиёку//. Она играется как дуэт //сякухати// с акцентом на её танцевальном аспекте. | ||
* * * | * * * | ||
- | Это одна из пьес Gaikyoku, включенных в репертуар Хонкиёку, наряду с другими аналогичными утешительными [успокаивающими / медитативными] пьесами Kumoi jishi. | + | Это одна из пьес //гайкёку//, включенных в репертуар //хонкиёку//, наряду с другими аналогичными утешительными [успокаивающими / медитативными] пьесами //"Кумои дзиси"//. |
- | ===== Watazumi Doso Roshi ===== | + | ===== Ватадзуми Досо Роси (Watazumi Doso Roshi) ===== |
- | Пьеса школы Watazumi предназначены для конкретных проявлений философии, но также есть такие пьесы, которыми можно просто наслаждаться. Эти пьесы более музыкальны, но с точки зрения серьезного игрока они чрезвычайно просты. В них не используется сложное дыхание или техники, и поэтому они используются для релаксации. | + | Пьеса школы //Ватадзуми// предназначены для конкретных проявлений философии, но также есть такие пьесы, которыми можно просто наслаждаться. Эти пьесы более музыкальны, но с точки зрения серьезного игрока они чрезвычайно просты. В них не используется сложное дыхание или техники, и поэтому они используются для релаксации. |
- | Azuma Jishi – самая красивая из частей Jishi и напоминает hayashi, или музыкальный фестиваль. | + | //"Адзума Дзиси"// – самая красивая из пьес //Дзиси// и напоминает //хаяси// или музыкальный фестиваль. |
---- | ---- | ||
- | ====== AZUMA NO KYOKU (ITCHOKEN) 吾妻の曲 ====== | + | ====== АДЗУМА НО КЁКУ (ИТТЁКЭН) 吾妻の曲 ====== |
- | Это пьеса Котэн школы Kyushu Kei. | + | Это пьеса //котэн// школы //Кюсю Кэй//. |
- | ===== Jin Nyodo ===== | + | ===== Дзин Нёдо (Jin Nyodo) ===== |
- | Itcho-ken: AZUMA-NO-KYOKU | + | //Иттё-кэн: АДЗУМА-НО-КЁКУ// |
==== 1. О названии ==== | ==== 1. О названии ==== | ||
- | Azuma подразумевает восток, так что название может быть объяснено так: человек, живущий в Западной Японии, когда играет на флейте, то тоскует по Востоку. Тем не менее, этот вопрос остается неясным, поскольку имеется еще одна теория, что эта пьеса адаптирована для higashi-goto («Восточное Кото»), своего рода платформа, используемая в kagura. | + | //Адзума// подразумевает //"восток"//, поэтому название может быть объяснено следующим образом: человек, живущий в Западной Японии, когда играет на флейте, то тоскует по Востоку. Тем не менее, этот вопрос остается неясным, поскольку имеется еще одна теория, что эта пьеса адаптирована для //хигаси-гото// («Восточное Кото»), своего рода платформа, используемая в //кагура//. |
==== 2. Структура пьесы ==== | ==== 2. Структура пьесы ==== | ||
- | Она состоит из трех частей. Первая часть начинается в середине [музыкального] диапазона и заканчивается на более низком тоне. Во второй части, который составляет основную часть произведения, звук начинается в середине диапазона, и постепенно поднимается до половины [тона ] второй части , темп становится ярче, и звук выходит в верхний диапазон. Третья часть представляет собой краткий musubi. | + | Она состоит из трех частей. Первая часть начинается в середине [музыкального] диапазона и заканчивается на более низком тоне. Во второй части, который составляет основную часть произведения, звук начинается в середине диапазона, и постепенно поднимается до половины [тона ] второй части , темп становится ярче, и звук выходит в верхний диапазон. Третья часть представляет собой короткий //мусуби//. |
==== 3. Особенности пьесы ==== | ==== 3. Особенности пьесы ==== | ||
- | Наряду с Kumoi-jishi, Iyo-renbo, San'ya-Sugagaki и другими, это gikyoku («игровая пьеса»). Gikyoku не используют в религиозной практике, и как следует из названия – это маленькие веселые пьесы. Когда Комусо выходили просить рис, они играли эти мелодии, когда обычные люди просили их сыграть лёгкие пьесы. Эти пьесы часто называли hiru-kara («После полудня») потому что по идее такие пьесы должны были играться после полудня, а более строние – в утренний час. | + | Наряду с //"Кумои-дзиси"//, //"Иё-рэнбо"//, //"Санъя Сугагаки"// и другими, это //гикёку// («игровая пьеса»). //Гикёку// не используют в религиозной практике, и как следует из названия – это маленькие веселые пьесы. Когда //комусо// выходили просить рис, они играли эти мелодии, когда обычные люди просили их сыграть лёгкие пьесы. Эти пьесы часто называли //хиру-кара// («После полудня») потому что по идее такие пьесы должны были играться после полудня, а более строгие – в утренний час. |
===== Nakamura Akikazu ===== | ===== Nakamura Akikazu ===== |