Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
books:translation:training_methods [2014/04/26 15:58] Rediska |
books:translation:training_methods [2016/02/02 14:02] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
====== МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ====== | ====== МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ====== | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
//Переводчик//: [[users:rediska|М.Наталья]] | //Переводчик//: [[users:rediska|М.Наталья]] | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
===== Источники ===== | ===== Источники ===== | ||
Строка 7: | Строка 12: | ||
* http://myoanshakuhachi.blogspot.ru/2010/03/teaching-methods.html | * http://myoanshakuhachi.blogspot.ru/2010/03/teaching-methods.html | ||
* http://myoanshakuhachi.blogspot.ru/2010/05/kogan-murata-ancient-echoes.html | * http://myoanshakuhachi.blogspot.ru/2010/05/kogan-murata-ancient-echoes.html | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
===== Кику Дэй ===== | ===== Кику Дэй ===== | ||
Строка 12: | Строка 20: | ||
{{ :books:translation:kiku.jpg?200|}} | {{ :books:translation:kiku.jpg?200|}} | ||
- | Метод обучения //Окуда-сан// основывается на //«старой форме»// японской концепции, в которой предполагается, что ученик будет подражать игре учителя. Однако, это не всё: каждый раз когда я учила пьесу //хонкёку// с г-ном //Окуда//, мы играли фразу за фразой, //Окуда-сэнсэй// объяснял новые сложные техники. Затем, чтобы понять форму пьесы, мы играли её вместе бесконечное количество раз. И каждый раз, когда г-н //Окуда// играл пьесу, он играл её немного по другому. В самом начале я очень расстраивалась по этому поводу, это как раз в то самое время, когда я думала, что играю правильно, и г-на //Окуда// это очень удивляло! Через некоторое время я просто приняла это как часть педагогического метода //сэнсэя Окуда// и просто пыталась играть на столько хорошо, на сколько я могла. Много позже я поняла, что это был самый эффективный способ узнать истинный дух //хонкёку// и самого инструмента, и, таким образом, это позволило мне импровизировать на нём. | + | Метод обучения //Окуда-сан// основывается на //«старой форме»// японской концепции, в которой предполагается, что ученик будет подражать игре учителя. Однако, это не всё: каждый раз когда я учила пьесу //хонкёку// с г-ном //Окуда//, мы играли фразу за фразой, //Окуда-сэнсэй// объяснял новые сложные техники. Затем, чтобы понять форму пьесы, мы играли её вместе бесконечное количество раз. И каждый раз, когда г-н //Окуда// играл пьесу, он играл её немного по другому. В самом начале я очень расстраивалась по этому поводу, это как раз в то самое время, когда я думала, что играю правильно, и г-на //Окуда// это очень удивляло! Через некоторое время я просто приняла это как часть педагогического метода //сэнсэя Окуда// и просто пыталась играть настолько хорошо, насколько я могла. Много позже я поняла, что это был самый эффективный способ узнать истинный дух //хонкёку// и самого инструмента, и, таким образом, это позволило мне импровизировать на нём. |
+ | ---- | ||
===== Дэн Сэйтё Дэл Бэне ===== | ===== Дэн Сэйтё Дэл Бэне ===== | ||
Строка 18: | Строка 28: | ||
//Личная страничка//: https://www.blogger.com/profile/09667713126295705216 | //Личная страничка//: https://www.blogger.com/profile/09667713126295705216 | ||
- | Мой учитель //Моримаса Хориути// использует аналогичный метод обучения. Самое важное — это постоянная переменчивость в подходе к //хонкёку//. Игра момента «здесь и сейчас». Изменения подобны временам года. Как-то раз 2 недели подряд мы играли то, что можно охарактеризовать, как //«Зимнее Тёси»//. Чтобы хорошо играть вместе с изменениями ваши уши должны быть открыты, тогда это откроет ваше сердце. | + | Мой учитель //Моримаса Хориути// использует аналогичный метод обучения. Самое важное — это постоянная переменчивость в подходе к //хонкёку//. Игра момента «здесь и сейчас». Изменения подобны временам года. Как-то раз 2 недели подряд мы играли то, что можно охарактеризовать, как //«Зимнее Тёси»//. Чтобы хорошо играть вместе с изменениями, ваши уши должны быть открыты, тогда это откроет ваше сердце. |
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Коган Мурата ===== | ||
+ | |||
+ | {{ :books:translation:murata_existence_1_.jpg?200 |}} | ||
+ | |||
+ | //Сэнсэй Коку Нисимура// дал г-ну //Мурата// имя //Коган//, что означает изучать глубже, чтобы понять иллюзию и пустоту. | ||
+ | |||
+ | ==== Древние отголоски ==== | ||
+ | |||
+ | Появление монахов в общественных местах напоминает нам о важности нашей внутренней жизни; чтобы воздать должное природе, усопшим, благородным усилиям. На деревянном ящике для пожертвований написано: //«Не родился, не умер»//. | ||
+ | |||
+ | Игра — это любовь. Это не просто //«играть на флейте»//. Вы должны играть каждой частичкой вас, и всем вашим сердцем. | ||
+ | |||
+ | {{ :books:translation:murata2.jpg?200 |}} | ||
+ | |||
+ | Мой учитель сказал мне, что я должен так научиться играть на флейте, что если я окажусь рядом с очень больным и умирающим человеком, то мой звук не должен его раздражать. Вот так мягко я должен играть. | ||
+ | |||
+ | Слушая сутры\\ | ||
+ | Дышу через кусок бамбука\\ | ||
+ | И тело тут же понимает\\ | ||
+ | Полное непостоянство всего.\\ | ||
+ | Звук здесь\\ | ||
+ | Исчезает\\ | ||
+ | И это уйдёт. | ||
+ | |||
+ | {{ :books:translation:murata_komuso3.jpg?200 |}} | ||
+ | |||
+ | У меня нет никакого интереса к импровизации. Старые мелодии имеют многовековую изысканность. Я играю так. Если я в плохом настроении, я могу играть мелодия так, как её играл бы человек в плохом настроении. В другой день я буду играть как человек, который в хорошем настроении. В этом можно найти многое. Конечно же невозможно играть совершенно, но можно приблизиться к идеальному... в этом заключается целый мир. | ||
+ | |||
+ | {{ :books:translation:murata_void4.jpg?200 |}} | ||
+ | |||
+ | Возможно, что есть 40 //«классических»// мелодий. Я выбрал 7 мелодий. Я могу играть их снова и снова. Я могу провести целый день делая это. | ||
- | ===== Коган Мурата - Древние отголоски ===== | + | Мы иногда говорили о //Дзэн//, или он [//т. е. Коку Нисимура — прим.пер.//] рассказывал мне о своём учителе, или о истории //Кётаку//, а иногда говорили «просто ни о чём». Но было еще кое-что в обучении. Он мог только однажды упомянуть что-то очень важное, причем как бы исподволь. Я должен был усиленно думать, чтобы выяснить, что это было за сообщение после одного из его рассказов. |
+ | {{ :books:translation:muratablowingblog5.jpg?200 |}} | ||
+ | //Нисимура-сан// научил меня очень важным вещам. Дуть во флейту не проблема. Это суть того, чему он научил меня. //«Вот!»// он сложил пальцы в форме для прикрытия отверстий, //«это просто техника, просто создание звука»//. Он сказал мне: //«Если ты думаешь о технике, то это не будет чем-то реальным»//. Он сказал мне , чтобы я просто забыл о технике. Нужно всё отбросить подальше. Это только игра, и нужно продолжать играть, только это имеет смысл. Это всё. | ||
+ | {{ :books:translation:murata6.jpg |}} |