Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуГЛАВА 5: ОНТОЛОГИЯ ПЕРЕДАЧИ; ПРИРОДА ИСТИННОСТИ ХОНКЁКУ ПЕРЕДАЧИ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:chapter_5 [2012/05/28 10:24]
Rediska
books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:chapter_5 [2016/02/02 14:44] (текущий)
Строка 314: Строка 314:
 <note>**Рекуррентный** - (лат recurro) - бежать назад, возвращаться.</note>  <note>**Рекуррентный** - (лат recurro) - бежать назад, возвращаться.</note> 
  
-{{ :books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2109.jpg?300 |}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2109.jpg?300|}}
  
 Например, схема, идентифицированная, как #1 состоит из нот  Ре, До и Ля. Шаблонная система позволяет начать в любом направлении, но в конце концов движется вниз. Например, схема, идентифицированная, как #1 состоит из нот  Ре, До и Ля. Шаблонная система позволяет начать в любом направлении, но в конце концов движется вниз.
Строка 542: Строка 542:
 Акцент на процессе, а не продукте исполнения //хонкёку// действует на меньшем уровне фразы или индивидуальной техники. В тех случаях, когда исполнение музыкального приёма является выбором другой техники, но выбор не влияет на конечный продукт. Пример этого можно найти в обозначениях. В одной фразе пьесы //Тикухо рю// //«Ямато Тёси»// (大和調子) исполнитель должен выполнять //дай фури// (大, «большой»; 振, «трясти, волна», техника наклона головы), настолько сильно, насколько это возможно. Из-за характера [исполнения] техники, произведенный звук  может или не может  изменяться при исполнении техники //фури// больше, чем обычно. Это не проблема, однако, так как идея исполнителя для исполнения — почувствовать «большое» //фури//. Это не имеет значения, если он может слышать продукт своего действия. Этот пример является одним из многих случаев, в которых воспроизведение техники не связанно с какой-либо практической результирующей звука (рис.7). Есть и другие подобные примеры процессов и функций, которые не производят заметные изменения в музыкальном звуке, и которые передаются устно от одного поколения к другому, кроме обозначений. Акцент на процессе, а не продукте исполнения //хонкёку// действует на меньшем уровне фразы или индивидуальной техники. В тех случаях, когда исполнение музыкального приёма является выбором другой техники, но выбор не влияет на конечный продукт. Пример этого можно найти в обозначениях. В одной фразе пьесы //Тикухо рю// //«Ямато Тёси»// (大和調子) исполнитель должен выполнять //дай фури// (大, «большой»; 振, «трясти, волна», техника наклона головы), настолько сильно, насколько это возможно. Из-за характера [исполнения] техники, произведенный звук  может или не может  изменяться при исполнении техники //фури// больше, чем обычно. Это не проблема, однако, так как идея исполнителя для исполнения — почувствовать «большое» //фури//. Это не имеет значения, если он может слышать продукт своего действия. Этот пример является одним из многих случаев, в которых воспроизведение техники не связанно с какой-либо практической результирующей звука (рис.7). Есть и другие подобные примеры процессов и функций, которые не производят заметные изменения в музыкальном звуке, и которые передаются устно от одного поколения к другому, кроме обозначений.
  
-{{ :books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2110.jpg?300 |}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2110.jpg?300|}}
  
 Как говорилось выше, идее «делать» или играть //хонкёку//, уделяется больше внимания, чем результату воспроизведения звука, что совместимо с концепцией «пустоты» в исполнении //хонкёку//. На этом уровне не существует правильного или неправильного способа исполнения //хонкёку//, по крайней мере определяющего результирующий слышимый звук. Как говорилось выше, идее «делать» или играть //хонкёку//, уделяется больше внимания, чем результату воспроизведения звука, что совместимо с концепцией «пустоты» в исполнении //хонкёку//. На этом уровне не существует правильного или неправильного способа исполнения //хонкёку//, по крайней мере определяющего результирующий слышимый звук.
Строка 676: Строка 676:
 Рисунок 8 Рисунок 8
  
-{{ :books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2111.jpg?250 |}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2111.jpg?300|}}
  
 Рисунок 9 Рисунок 9
Строка 745: Строка 745:
 Завершённость предполагает в //Инь/Янь// символизм  техник //мэри/кари//, существующий на уровне фразы, а так же всей пьесы. Многие фразы в классических //хонкёку// содержат в себе обе ноты - //мэри// и //кари//, эквивалентные //Инь// и //Янь// (Рисунок 10).  Завершённость предполагает в //Инь/Янь// символизм  техник //мэри/кари//, существующий на уровне фразы, а так же всей пьесы. Многие фразы в классических //хонкёку// содержат в себе обе ноты - //мэри// и //кари//, эквивалентные //Инь// и //Янь// (Рисунок 10). 
  
-{{ :books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2112.jpg?250 |}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2112.jpg?300|}}
  
 Рисунки 10 - 12 Рисунки 10 - 12
Строка 852: Строка 852:
 Отсутствие какого-либо заметного ритма в //хонкёку// можно увидеть в //хонкёку//-партитурах. Во многих партитурах //хонкёку// используются символы, которые указывают только очень длинную или очень короткую продолжительность (см. Рисунок 13).  Отсутствие какого-либо заметного ритма в //хонкёку// можно увидеть в //хонкёку//-партитурах. Во многих партитурах //хонкёку// используются символы, которые указывают только очень длинную или очень короткую продолжительность (см. Рисунок 13). 
  
-{{books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2113.jpg?450}}+{{books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2113.jpg?600}}
  
 Рисунки 13-15 Рисунки 13-15
books/translation/riley_kelly_lee/yearning_for_the_bell/chapter_5.1338186275.txt.gz · Последние изменения: 2016/02/02 14:37 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуГЛАВА 5: ОНТОЛОГИЯ ПЕРЕДАЧИ; ПРИРОДА ИСТИННОСТИ ХОНКЁКУ ПЕРЕДАЧИ