Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
books:translation:riley_kelly_lee:teaching_the_shakuhachi [2012/10/26 14:30] Rediska |
books:translation:riley_kelly_lee:teaching_the_shakuhachi [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 29: | Строка 29: | ||
Обычно, Ёкояма сэнсэй без предупреждения просил меня сыграть ту или иную пьесу. Но даже после того, как я хорошо играл //«Хати Гаэси»// наизусть, пьеса всё равно была не моей. Даже когда мне удавалось сыграть пьесу без предупреждения второй раз, работа над ней всё ещё не была окончена. Я всё ещё не сделал пьесу //«хонинн но кёку»//. //«Хати Гаэси»// всё ещё не была моей. | Обычно, Ёкояма сэнсэй без предупреждения просил меня сыграть ту или иную пьесу. Но даже после того, как я хорошо играл //«Хати Гаэси»// наизусть, пьеса всё равно была не моей. Даже когда мне удавалось сыграть пьесу без предупреждения второй раз, работа над ней всё ещё не была окончена. Я всё ещё не сделал пьесу //«хонинн но кёку»//. //«Хати Гаэси»// всё ещё не была моей. | ||
- | Смысл заключался в том, что пьеса стала моей только после того, как я, в свою очередь, её отдал (как чашу для подаяния). | + | **Смысл заключался в том, что пьеса стала моей только после того, как я, в свою очередь, её отдал (как чашу для подаяния).** |