Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:02_part1 [2012/08/25 15:43] Rediska [Основные пьесы санкёку] |
books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:02_part1 [2016/02/02 14:44] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 65: | Строка 65: | ||
Дыхание влияет на управление высотой тона, поэтому вы должны приспосабливаться. | Дыхание влияет на управление высотой тона, поэтому вы должны приспосабливаться. | ||
- | ===== Капилярность ===== | + | ===== Капиллярность ===== |
<note>**Капилля́рность** (от лат. //capillaris// — волосяной), капиллярный эффект — физическое явление, заключающееся в способности жидкостей изменять уровень в трубках, узких каналах произвольной формы, пористых телах. </note> | <note>**Капилля́рность** (от лат. //capillaris// — волосяной), капиллярный эффект — физическое явление, заключающееся в способности жидкостей изменять уровень в трубках, узких каналах произвольной формы, пористых телах. </note> | ||
Строка 290: | Строка 290: | ||
|{{:books:translation:koga_masayuki:43.jpg?400|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:43.jpg?400|}}| | ||
+ | |||
+ | |{{:books:translation:koga_masayuki:44.jpg?600|}}| | ||
- | {{:books:translation:koga_masayuki:44.jpg?600|}} | + | |
где | где | ||
Строка 326: | Строка 328: | ||
===== ДЕТСКИЕ ПЕСНИ И НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ ===== | ===== ДЕТСКИЕ ПЕСНИ И НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ ===== | ||
+ | |||
==== Хиномару, Оумано Ояко, Юякэ Коякэ ==== | ==== Хиномару, Оумано Ояко, Юякэ Коякэ ==== | ||
- | **Хиномару** (HINOMARU) – дословно переводится как «солнечный круг». Имеется в виду японский флаг. | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hinomaru.mp3|Хиномару}}** (HINOMARU) – дословно переводится как «солнечный круг». Имеется в виду японский флаг. |
- | **Оумано Ояко** ( OUMANOOYAKO) — кобыла и жеребёнок | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oumano-oyako.mp3|Оумано Ояко}}** ( OUMANOOYAKO) — кобыла и жеребёнок |
- | **Юякэкоякэ** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake.mp3|Юякэкоякэ}}** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката |
|{{:books:translation:koga_masayuki:hinomaru_oumanooyako_yuyakekoyake.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:hinomaru_oumanooyako_yuyakekoyake.jpg?600|}}| | ||
Строка 339: | Строка 342: | ||
==== Куцуганару, Сунаяма, Хиэцукэ Буси ==== | ==== Куцуганару, Сунаяма, Хиэцукэ Буси ==== | ||
- | **Куцуганару** (KUTSUGANARU) — звук шагов детских башмачков | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kutsuganaru.mp3|Куцуганару}}** (KUTSUGANARU) — звук шагов детских башмачков |
- | **Сунаяма** (SUNAYAMA) — песчанный холм | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sunayama.mp3|Сунаяма}}** (SUNAYAMA) — песчанный холм |
- | **Хэйцуки Буси** (HIETSUKI BUSHI) – обмолот зерна на току | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hietsuki-bushi.mp3|Хэйцуки Буси}}** (HIETSUKI BUSHI) – обмолот зерна на току |
|{{:books:translation:koga_masayuki:kutsuganaru_sunayama_hietsukibushi.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:kutsuganaru_sunayama_hietsukibushi.jpg?600|}}| | ||
Строка 349: | Строка 352: | ||
==== Минато, Харугакита, Фудзинояма, Томосиби ==== | ==== Минато, Харугакита, Фудзинояма, Томосиби ==== | ||
- | Минато (MINATO) — гавань | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/minato.mp3|Минато}}** (MINATO) — гавань |
- | Харугакита (HARUGAKITA) — пришла весна | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/haru-ga-kita.mp3|Харугакита}}** (HARUGAKITA) — пришла весна |
- | Фудзинояма (FUJINOYAMA) — гора Фудзи | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/fuji-no-yama.mp3|Фудзинояма}}** (FUJINOYAMA) — гора Фудзи |
- | Томосиби (TOMOSHIBI) — свет лампы | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tomoshibi.mp3|Томосиби}}** (TOMOSHIBI) — свет лампы |
|{{:books:translation:koga_masayuki:minato_harugakita_fujinoyama_tomoshibi.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:minato_harugakita_fujinoyama_tomoshibi.jpg?600|}}| | ||
Строка 361: | Строка 364: | ||
==== Арауми, Цукино Сабаку, 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога) ==== | ==== Арауми, Цукино Сабаку, 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога) ==== | ||
- | **Арауми** (ARAUMI) — волнующееся море | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/araumi.mp3|Арауми}}** (ARAUMI) — волнующееся море |
- | **Цукино Сабаку** (TSUKINO SABAKU) — луна над пустыней | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tsuki-no-sabaku.mp3|Цукино Сабаку}}** (TSUKINO SABAKU) — луна над пустыней |
- | **2 песни без названия, М.КОГА 1973 г.** | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-1.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** |
+ | |||
+ | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-2.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** | ||
|{{:books:translation:koga_masayuki:araumi_tsukino_sabaku_2koga.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:araumi_tsukino_sabaku_2koga.jpg?600|}}| | ||
Строка 371: | Строка 376: | ||
==== 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога), Сакура ==== | ==== 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога), Сакура ==== | ||
- | **2 песни без названия, М.КОГА 1973 г.** | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-3.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** |
+ | |||
+ | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-4.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** | ||
- | **Сакура** (SAKURA) — японская вишня | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakura.mp3|Сакура}}** (SAKURA) — японская вишня |
|{{:books:translation:koga_masayuki:15_16_sakura.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:15_16_sakura.jpg?600|}}| | ||
Строка 379: | Строка 386: | ||
==== Кодзёноцуки, Кадзоэ Ута, Юякэ Коякэ ==== | ==== Кодзёноцуки, Кадзоэ Ута, Юякэ Коякэ ==== | ||
- | **Кодзёноцуки** (KOJYONOTSUKI) — старый замок в лунном свете | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/koujyo-no-tsuki.mp3|Кодзёноцуки}}** (KOJYONOTSUKI) — старый замок в лунном свете |
- | **Кадзоэ Ута** (KAZOE UTA) - песня-считалочка | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kazoe-uta.mp3|Кадзоэ Ута}}** (KAZOE UTA) - песня-считалочка |
- | **Юякэ Коякэ** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake-2.mp3|Юякэ Коякэ}}** (второй вариант) (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката |
|{{:books:translation:koga_masayuki:kojyonotsuki_kazoeuta_yuyakekoyake.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:kojyonotsuki_kazoeuta_yuyakekoyake.jpg?600|}}| | ||
Строка 389: | Строка 396: | ||
==== Тэннэт но Би, Юкино Фуруматё, Оэдо Нихонбаси ==== | ==== Тэннэт но Би, Юкино Фуруматё, Оэдо Нихонбаси ==== | ||
- | **Тэннэт но Би** (TENNEN NO BI) - красота природы | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tennen-no-bi.mp3|Тэннэн но Би}}** (TENNEN NO BI) - красота природы |
- | **Юкино Фуруматё** (YUKINO FURUMACHIO) — снегопад в деревне | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuki-no-furumachio.mp3|Юкино Фуруматё}}** (YUKINO FURUMACHIO) — снегопад в деревне |
- | **Оэдо Нихонбаси** (OEDO NIHONBASHI) — мост Нихонбаси | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oedo-nihonbashi.mp3|Оэдо Нихонбаси}}** (OEDO NIHONBASHI) — мост Нихонбаси |
|{{:books:translation:koga_masayuki:tennennobi_yukinofurumachio_oedonihonbashi.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:tennennobi_yukinofurumachio_oedonihonbashi.jpg?600|}}| | ||
Строка 399: | Строка 406: | ||
==== Пэтика, Дэфунэ, Ханаёмэнингё ==== | ==== Пэтика, Дэфунэ, Ханаёмэнингё ==== | ||
- | **Пэтика** (PECHIKA) — маньчжурская печь | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/pechika.mp3|Пэтика}}** (PECHIKA) — маньчжурская печь |
- | **Дэфунэ** (DEFUNE) — отходящее судно | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/defune.mp3|Дэфунэ}}** (DEFUNE) — отходящее судно |
- | **Ханаёмэнингё** (HANAYOMENINGYO) — кукла невесты | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hanayome-ningyo.mp3|Ханаёмэнингё}}** (HANAYOMENINGYO) — кукла невесты |
|{{:books:translation:koga_masayuki:pechika_defune_hanayomeningyo.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:pechika_defune_hanayomeningyo.jpg?600|}}| | ||
Строка 409: | Строка 416: | ||
==== Акатонбо, Сакурагаино Ута, Ицугино Комориута ==== | ==== Акатонбо, Сакурагаино Ута, Ицугино Комориута ==== | ||
- | **Акатонбо** (AKATONBO) — красная стрекоза | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/akatonbo.mp3|Акатонбо}}** (AKATONBO) — красная стрекоза |
- | **Сакурагаино Ута** (SAKURAGAINO UTA) — перевод не ясен | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakuragaino-uta.mp3|Сакурагаино Ута}}** (SAKURAGAINO UTA) — перевод не ясен |
- | **Ицугино Комориута** (ITSUGINO KOMORIUTA) — колыбельная из провинции Ицуги | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/itsugi-no-komoriuta.mp3|Ицугино Комориута}}** (ITSUGINO KOMORIUTA) — колыбельная из провинции Ицуги |
|{{:books:translation:koga_masayuki:akatonbo_sakuragainouta_itsuginokomoriuta.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:akatonbo_sakuragainouta_itsuginokomoriuta.jpg?600|}}| | ||
Строка 419: | Строка 426: | ||
==== Сикарарэте, Нанбу Усёиута, Карататино Хана ==== | ==== Сикарарэте, Нанбу Усёиута, Карататино Хана ==== | ||
- | **Сикарарэте** (SHIKARARETE) — перевод не ясен | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/shikararete.mp3|Сикарарэте}}** (SHIKARARETE) — перевод не ясен |
- | **Нанбу Усёиута** (NANBU USHIOIUTA) — выпас стада коров | + | **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/nanbu-ushioiuta.mp3|Нанбу Усёиута}}** (NANBU USHIOIUTA) — выпас стада коров |
- | ** Карататино Хана** (KARATACHINO HANA) — трёхлистные оранжевые цветы | + | ** {{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/karatachi-no-hana.mp3|Карататино Хана}}** (KARATACHINO HANA) — трёхлистные оранжевые цветы |
|{{:books:translation:koga_masayuki:shikararete_nanbuushioiuta_karatachinohana.jpg?600|}}| | |{{:books:translation:koga_masayuki:shikararete_nanbuushioiuta_karatachinohana.jpg?600|}}| | ||
Строка 526: | Строка 533: | ||
В эпоху Эдо (1603 — 1867) //комусо//, Дзэн-монахи, которые играли на сякухати, привыкли использовать эту мелодию приветствия на улицах или в горах. Иногда с помощью неё определяли является ли этот человек монахом комусо или он самозванец. | В эпоху Эдо (1603 — 1867) //комусо//, Дзэн-монахи, которые играли на сякухати, привыкли использовать эту мелодию приветствия на улицах или в горах. Иногда с помощью неё определяли является ли этот человек монахом комусо или он самозванец. | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | . | ||
+ | **[[books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:start|К содержанию...]]** | ||