Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыКога МасаюкиСякухати. Японская бамбуковая флейтаЧАСТЬ 1. ПАЛЬЦЕВЫЕ ТЕХНИКИ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:02_part1 [2012/08/25 15:43]
Rediska [Основные пьесы санкёку]
books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:02_part1 [2016/02/02 14:44] (текущий)
Строка 65: Строка 65:
 Дыхание влияет на управление высотой тона, поэтому вы должны приспосабливаться. Дыхание влияет на управление высотой тона, поэтому вы должны приспосабливаться.
  
-===== Капилярность =====+===== Капиллярность =====
  
 <note>**Капилля́рность** (от лат. //capillaris// — волосяной), капиллярный эффект — физическое явление, заключающееся в способности жидкостей изменять уровень в трубках, узких каналах произвольной формы, пористых телах. </note> <note>**Капилля́рность** (от лат. //capillaris// — волосяной), капиллярный эффект — физическое явление, заключающееся в способности жидкостей изменять уровень в трубках, узких каналах произвольной формы, пористых телах. </note>
Строка 290: Строка 290:
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:43.jpg?400|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:43.jpg?400|}}|
 +
 +|{{:books:translation:koga_masayuki:44.jpg?600|}}|
    
-{{:books:translation:koga_masayuki:44.jpg?600|}}+
  
 где  где 
Строка 326: Строка 328:
  
 ===== ДЕТСКИЕ ПЕСНИ И НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ ===== ===== ДЕТСКИЕ ПЕСНИ И НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ =====
 +
  
 ==== Хиномару, Оумано Ояко, Юякэ Коякэ ==== ==== Хиномару, Оумано Ояко, Юякэ Коякэ ====
  
-**Хиномару** (HINOMARU) – дословно переводится как «солнечный круг». Имеется в виду японский флаг.+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hinomaru.mp3|Хиномару}}** (HINOMARU) – дословно переводится как «солнечный круг». Имеется в виду японский флаг.
  
-**Оумано Ояко** ( OUMANOOYAKO) — кобыла и жеребёнок+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oumano-oyako.mp3|Оумано Ояко}}** ( OUMANOOYAKO) — кобыла и жеребёнок
  
-**Юякэкоякэ** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake.mp3|Юякэкоякэ}}** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:hinomaru_oumanooyako_yuyakekoyake.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:hinomaru_oumanooyako_yuyakekoyake.jpg?600|}}|
Строка 339: Строка 342:
 ==== Куцуганару, Сунаяма, Хиэцукэ Буси ==== ==== Куцуганару, Сунаяма, Хиэцукэ Буси ====
  
-**Куцуганару** (KUTSUGANARU) — звук шагов детских башмачков+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kutsuganaru.mp3|Куцуганару}}** (KUTSUGANARU) — звук шагов детских башмачков
  
-**Сунаяма** (SUNAYAMA) — песчанный холм+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sunayama.mp3|Сунаяма}}** (SUNAYAMA) — песчанный холм
  
-**Хэйцуки Буси** (HIETSUKI BUSHI) – обмолот зерна на току+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hietsuki-bushi.mp3|Хэйцуки Буси}}** (HIETSUKI BUSHI) – обмолот зерна на току
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:kutsuganaru_sunayama_hietsukibushi.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:kutsuganaru_sunayama_hietsukibushi.jpg?600|}}|
Строка 349: Строка 352:
 ==== Минато, Харугакита, Фудзинояма, Томосиби ==== ==== Минато, Харугакита, Фудзинояма, Томосиби ====
  
-Минато (MINATO) — гавань+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/minato.mp3|Минато}}** (MINATO) — гавань
  
-Харугакита (HARUGAKITA) — пришла весна+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/haru-ga-kita.mp3|Харугакита}}** (HARUGAKITA) — пришла весна
  
-Фудзинояма (FUJINOYAMA) — гора Фудзи+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/fuji-no-yama.mp3|Фудзинояма}}** (FUJINOYAMA) — гора Фудзи
  
-Томосиби (TOMOSHIBI) — свет лампы+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tomoshibi.mp3|Томосиби}}** (TOMOSHIBI) — свет лампы
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:minato_harugakita_fujinoyama_tomoshibi.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:minato_harugakita_fujinoyama_tomoshibi.jpg?600|}}|
Строка 361: Строка 364:
 ==== Арауми, Цукино Сабаку, 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога) ==== ==== Арауми, Цукино Сабаку, 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога) ====
  
-**Арауми** (ARAUMI) — волнующееся море+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/araumi.mp3|Арауми}}** (ARAUMI) — волнующееся море
  
-**Цукино Сабаку** (TSUKINO SABAKU) — луна над пустыней+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tsuki-no-sabaku.mp3|Цукино Сабаку}}** (TSUKINO SABAKU) — луна над пустыней
  
-**2 песни без названия, М.КОГА 1973 г.**+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-1.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** 
 + 
 +**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-2.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.**
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:araumi_tsukino_sabaku_2koga.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:araumi_tsukino_sabaku_2koga.jpg?600|}}|
Строка 371: Строка 376:
 ==== 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога), Сакура ==== ==== 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога), Сакура ====
  
-**2 песни без названия, М.КОГА 1973 г.**+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-3.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** 
 + 
 +**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-4.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.**
  
-**Сакура** (SAKURA) — японская вишня+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakura.mp3|Сакура}}** (SAKURA) — японская вишня
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:15_16_sakura.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:15_16_sakura.jpg?600|}}|
Строка 379: Строка 386:
 ==== Кодзёноцуки, Кадзоэ Ута, Юякэ Коякэ ==== ==== Кодзёноцуки, Кадзоэ Ута, Юякэ Коякэ ====
  
-**Кодзёноцуки** (KOJYONOTSUKI) — старый замок в лунном свете+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/koujyo-no-tsuki.mp3|Кодзёноцуки}}** (KOJYONOTSUKI) — старый замок в лунном свете
  
-**Кадзоэ Ута** (KAZOE UTA) - песня-считалочка+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kazoe-uta.mp3|Кадзоэ Ута}}** (KAZOE UTA) - песня-считалочка
  
-**Юякэ Коякэ** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake-2.mp3|Юякэ Коякэ}}** (второй вариант) (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:kojyonotsuki_kazoeuta_yuyakekoyake.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:kojyonotsuki_kazoeuta_yuyakekoyake.jpg?600|}}|
Строка 389: Строка 396:
 ==== Тэннэт но Би, Юкино Фуруматё, Оэдо Нихонбаси ==== ==== Тэннэт но Би, Юкино Фуруматё, Оэдо Нихонбаси ====
  
-**Тэннэт но Би** (TENNEN NO BI) - красота природы+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tennen-no-bi.mp3|Тэннэн но Би}}** (TENNEN NO BI) - красота природы
  
-**Юкино Фуруматё** (YUKINO FURUMACHIO) — снегопад в деревне+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuki-no-furumachio.mp3|Юкино Фуруматё}}** (YUKINO FURUMACHIO) — снегопад в деревне
  
-**Оэдо Нихонбаси** (OEDO NIHONBASHI) — мост Нихонбаси+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oedo-nihonbashi.mp3|Оэдо Нихонбаси}}** (OEDO NIHONBASHI) — мост Нихонбаси
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:tennennobi_yukinofurumachio_oedonihonbashi.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:tennennobi_yukinofurumachio_oedonihonbashi.jpg?600|}}|
Строка 399: Строка 406:
 ==== Пэтика, Дэфунэ, Ханаёмэнингё ==== ==== Пэтика, Дэфунэ, Ханаёмэнингё ====
  
-**Пэтика** (PECHIKA) — маньчжурская печь+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/pechika.mp3|Пэтика}}** (PECHIKA) — маньчжурская печь
  
-**Дэфунэ** (DEFUNE) — отходящее судно+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/defune.mp3|Дэфунэ}}** (DEFUNE) — отходящее судно
  
-**Ханаёмэнингё** (HANAYOMENINGYO) — кукла невесты+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hanayome-ningyo.mp3|Ханаёмэнингё}}** (HANAYOMENINGYO) — кукла невесты
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:pechika_defune_hanayomeningyo.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:pechika_defune_hanayomeningyo.jpg?600|}}|
Строка 409: Строка 416:
 ==== Акатонбо, Сакурагаино Ута, Ицугино Комориута ==== ==== Акатонбо, Сакурагаино Ута, Ицугино Комориута ====
  
-**Акатонбо** (AKATONBO) — красная стрекоза+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/akatonbo.mp3|Акатонбо}}** (AKATONBO) — красная стрекоза
  
-**Сакурагаино Ута** (SAKURAGAINO UTA) — перевод не ясен+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakuragaino-uta.mp3|Сакурагаино Ута}}** (SAKURAGAINO UTA) — перевод не ясен
  
-**Ицугино Комориута** (ITSUGINO KOMORIUTA) — колыбельная из провинции Ицуги+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/itsugi-no-komoriuta.mp3|Ицугино Комориута}}** (ITSUGINO KOMORIUTA) — колыбельная из провинции Ицуги
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:akatonbo_sakuragainouta_itsuginokomoriuta.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:akatonbo_sakuragainouta_itsuginokomoriuta.jpg?600|}}|
Строка 419: Строка 426:
 ==== Сикарарэте, Нанбу Усёиута, Карататино Хана ==== ==== Сикарарэте, Нанбу Усёиута, Карататино Хана ====
  
-**Сикарарэте** (SHIKARARETE) — перевод не ясен +**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/shikararete.mp3|Сикарарэте}}** (SHIKARARETE) — перевод не ясен 
  
-**Нанбу Усёиута** (NANBU USHIOIUTA) — выпас стада коров+**{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/nanbu-ushioiuta.mp3|Нанбу Усёиута}}** (NANBU USHIOIUTA) — выпас стада коров
  
-** Карататино Хана** (KARATACHINO HANA) — трёхлистные оранжевые цветы+** {{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/karatachi-no-hana.mp3|Карататино Хана}}** (KARATACHINO HANA) — трёхлистные оранжевые цветы
  
 |{{:books:translation:koga_masayuki:shikararete_nanbuushioiuta_karatachinohana.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:shikararete_nanbuushioiuta_karatachinohana.jpg?600|}}|
Строка 526: Строка 533:
 В эпоху Эдо (1603 — 1867) //комусо//, Дзэн-монахи, которые играли на сякухати, привыкли использовать эту мелодию приветствия на улицах или в горах. Иногда с помощью неё определяли является ли этот человек монахом комусо или он самозванец. В эпоху Эдо (1603 — 1867) //комусо//, Дзэн-монахи, которые играли на сякухати, привыкли использовать эту мелодию приветствия на улицах или в горах. Иногда с помощью неё определяли является ли этот человек монахом комусо или он самозванец.
  
 +----
 +
 +.
  
 +**[[books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:start|К содержанию...]]**
  
books/translation/koga_masayuki/shakuhachi_japanese_bamboo_flute/02_part1.txt · Последние изменения: 2016/02/02 14:44 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыКога МасаюкиСякухати. Японская бамбуковая флейтаЧАСТЬ 1. ПАЛЬЦЕВЫЕ ТЕХНИКИ