Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku [2012/10/17 11:51] Rediska [Практика Хонкёку] |
books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 115: | Строка 115: | ||
* **Хонсирабэ** (本調) Происходит из региона Хамамацу, это мелодия чистой простоты и интуитивной силы. | * **Хонсирабэ** (本調) Происходит из региона Хамамацу, это мелодия чистой простоты и интуитивной силы. | ||
- | * **Цуру но Сугомори** (鶴の巣籠) Композиция из Сэндай (префектура Мияги), является музыкальным описанием рассвета. Песня выражает полёт и крик аиста. | + | * **Цуру но Сугомори** (鶴の巣籠) Композиция из Сэндай (префектура Мияги). Гнездование Журавлей. |
===== Примечание ===== | ===== Примечание ===== |