Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыКацуя Ёкояма 横山 勝也 (1934-2010)СЯКУХАТИ КОТЭН ХОНКЁКУ. ПРАКТИКА, ТЕХНИКА ИСПОЛНЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku [2012/07/14 13:52]
Rediska [Символы и обозначения]
books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku [2016/02/02 14:35] (текущий)
Строка 2: Строка 2:
  
 {{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:yk0001.jpg?300 |}} {{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:yk0001.jpg?300 |}}
 +.
 +----
  
 +//Перевод: [[users:rediska|М.Наталья]]//
 +----
 +
 +.
 + 
 ===== Введение ===== ===== Введение =====
 Существует много теорий о происхождении сякухати. Одни заявляют, что флейта пришла из Китая династии Тан более 1000 лет назад, как  инструмент с шестью отверстиями (и использовалась в оркестре) //гагаку// (雅楽, букв. «изысканная музыка» - Императорский музыкальный ансамбль), а затем превратилась в буддийский инструмент с пятью отверстиями. Сякухати упоминалась в историческом тексте //«Сидзицуган»// (//«Всестороннее отображение (зеркало) для содействия Правительству»//), который утверждал, что сякухати существовала в Китае во время первого императора династии Цинь или более чем 2000 лет назад. Считается, что, возможно, она перешла в Японию вместе с Буддизмом в 6 веке нашей эры, но в это трудно поверить.  Существует много теорий о происхождении сякухати. Одни заявляют, что флейта пришла из Китая династии Тан более 1000 лет назад, как  инструмент с шестью отверстиями (и использовалась в оркестре) //гагаку// (雅楽, букв. «изысканная музыка» - Императорский музыкальный ансамбль), а затем превратилась в буддийский инструмент с пятью отверстиями. Сякухати упоминалась в историческом тексте //«Сидзицуган»// (//«Всестороннее отображение (зеркало) для содействия Правительству»//), который утверждал, что сякухати существовала в Китае во время первого императора династии Цинь или более чем 2000 лет назад. Считается, что, возможно, она перешла в Японию вместе с Буддизмом в 6 веке нашей эры, но в это трудно поверить. 
Строка 108: Строка 115:
    * **Хонсирабэ** (本調) Происходит из региона Хамамацу, это мелодия чистой простоты и интуитивной силы.    * **Хонсирабэ** (本調) Происходит из региона Хамамацу, это мелодия чистой простоты и интуитивной силы.
      
-   * **Цуру но Сугомори** (鶴の巣籠) Композиция из Сэндай (префектура Мияги), является музыкальным описанием рассветаПесня выражает полёт и крик аиста.+   * **Цуру но Сугомори** (鶴の巣籠) Композиция из Сэндай (префектура Мияги). Гнездование Журавлей.
  
 ===== Примечание ===== ===== Примечание =====
Строка 160: Строка 167:
 |{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?50|}}|Нанесение удара ЦУ-//мэри//, используем отверстие #3 или иногда отверстие #2.| |{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?50|}}|Нанесение удара ЦУ-//мэри//, используем отверстие #3 или иногда отверстие #2.|
  
-===== Техники korokoro =====+===== Техники коро-коро ===== 
 {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro.jpg|}} {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro.jpg|}}
  
-Существует несколько техник korokoro, которые могут показаться различными на первый взгляд, но все они тесно связаны. Будет проще понять общие моменты аппликатуры, если понимать основополагающие  принципы. Лучший способ улучшения четкость вашей техники korokoro является изучение и понятие основных принципов в деталях и применение их в игре.+Существует несколько техник //коро-коро//, которые могут показаться различными на первый взгляд, но все они тесно связаны. Будет проще понять общие моменты аппликатуры, если понимать основополагающие  принципы. Лучшим способ улучшения четкости вашей техники //коро-коро// является изучение и понятие основных принципов в деталях и применение их в игре.
  
 Во-первых, попытка разбора аппликатуры представлена здесь: Во-первых, попытка разбора аппликатуры представлена здесь:
  
-Отверстие #4 закрываем при исполнении  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) , чтобы человеку было легче и улучшились переходы между отдельными звуками.+Отверстие #4 закрываем при исполнении  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ), чтобы человеку было легче и улучшились переходы между отдельными звуками.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro-2.jpg?200 |}} Переходим от группы I к группе II, а потом от к группы II к группе I. При переходе вы услышите специальный звук, результат аппликатуры. Аналогичный результат может быть получен с отверстиями # 1,2 или 3. +{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:korokoro-2_rus_.jpg?200 |}} 
  
-В качестве эксперимента с отверстиями #1,2 или 3 и вы получите «имитацию» korokoro+Переходим от группы I к группе II, а потом от к группы II к группе I. При переходе вы услышите специальный звук, результат аппликатуры. Аналогичный результат может быть получен с отверстиями # 1,2 или 3. 
  
-Настоящее korokoro сложнее выполнить. Альтернативные отверстия #1 и 2 (открывать и закрывать их быстро в порядке правоприемства) приведет к новым и сложным звукам, которые производятся в пространствемежду аппликатурами. В старые времена это было революционное открытие.+В качестве эксперимента с отверстиями #1,2 или 3 и вы получите «имитацию» //коро-коро//.  
 + 
 +Настоящее //коро-коро// сложнее выполнить. Альтернативные отверстия #1 и 2 (открывать и закрывать их быстро в порядке правопреемства) приведет к новым и сложным звукам, которые производятся в пространстве между аппликатурами. В старые времена это было революционное открытие.
  
 Эта базовая теория используется во многих случаях, которые подробно расписаны ниже. Эта базовая теория используется во многих случаях, которые подробно расписаны ниже.
 +
  
 ==== Важные замечания ==== ==== Важные замечания ====
  
-|Ниже приведены примеры и подробные аппликатуры вышеописанной техники korokoro, как показано здесь:|{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro-3.jpg?50|}}|+|Ниже приведены примеры и подробные аппликатуры вышеописанной техники //коро-коро//, как показано здесь:|{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro-3.jpg?50|}}|
  
 Теперь мы рассмотрим примеры из реальной пьесы: Теперь мы рассмотрим примеры из реальной пьесы:
Строка 185: Строка 196:
 {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro-4.jpg?600|}} {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro-4.jpg?600|}}
  
-**A: Suzuru:** первый столбец, вторая фраза+**A: Судзуру:** первый столбец, вторая фраза
  
-**B: Sagariha:** Пятнадцатый столбец. Примечание: *I 2 означает, что отверстие №4 открывается и kari-ed в высоте второй октавы РО.+**B: Сагариха:** Пятнадцатый столбец. Примечание: *I2 означает, что отверстие #4 открывается и переходит в //кари// в высоте второй октавы РО.
  
-**C: Sagariha:** седьмой столбец.+**C: Сагариха:** седьмой столбец.
  
-**D: Suzuru:** третий столбец. Примечание: Отверстие №5 открыто во время игры Ro.+**D: Судзуру:** третий столбец. Примечание: Отверстие #5 открыто во время игры РО.
  
 <note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания" - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/20/|КОРО-КОРО и варианты]]</note>  <note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания" - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/20/|КОРО-КОРО и варианты]]</note> 
  
-===== Non-Vibrato =====+===== Отсутствие вибрато ===== 
 + 
 +При исполнении два-шага //мэри// (так же называемого //ни-дон сиори//) от {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}}  (ЦУ //мэри//) к  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ro.jpg?25|}} (РО) нет необходимости добавлять вибрато. На самом деле это будет лишь нарушением. Важно достигнуть ветреный звук, не используя вибрато.
  
-При исполнении два-шага мэри (так же называемого ni-don shiori) от {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}}  (ЦУ мэри) к  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ro.jpg?25|}} (РО) нет необходимости добавлять вибрато. На самом деле это будет лишь нарушением. Важно достигнуть ветреный звук, не используя вибрато. 
  
 ===== Правильная высота для мэри-звуков ===== ===== Правильная высота для мэри-звуков =====
  
-Из-за трудности получения мэри-звуков, технике их исполнения должно быть уделено самое пристальное внимание. Очень часто бывает, что мэри на практике не соблюдается. Мэри-звуки ветреные и исполняются тихо, но если они играются глубоко и сильно, остальные нормальные (кари) звуки должны выделяться еще больше. Объем и глубина выражения, конечно, важны, но правильная высота важнее. Если хонкёку не исполнять с правильной высотой, то дух и сердце не будут переданы. Важно также, чтобы двойное мэри и камури исполнялись с правильной высотой. Это очень трудно, но это самый короткий и самый надёжный способ достижения в области музыки сякухати. Вы должны посвятить себя этой цели.+Из-за трудности получения //мэри//-звуков, технике их исполнения должно быть уделено самое пристальное внимание. Очень часто бывает, что //мэри// на практике не соблюдается. //Мэри//-звуки ветреные и исполняются тихо, но если они играются глубоко и сильно, остальные нормальные (//кари//) звуки должны выделяться еще больше. Объем и глубина выражения, конечно, важны, но правильная высота важнее. Если хонкёку не исполнять с правильной высотой тона, то её дух и сердце не будут переданы. Важно также, чтобы двойное //мэри// и //камури// исполнялись с правильной высотой. Это очень трудно, но это самый короткий и самый надёжный способ достижения в области музыки сякухати. Вы должны посвятить себя этой цели.
  
 ===== Практика Хонкёку ===== ===== Практика Хонкёку =====
  
-Хонкёку исходит от ментального (мысленного) состояния игрока. Это индивидуальная музыка, которая не зависит от какого-либо инструментального или вокального сопровождения. Для этого наши предшественники  открыли  почти безграничные возможности  выражения с помощью сякухати, развивая различные методы, которые могут служить в качестве средства для выражения множества чувств и мыслей.+//Хонкёку// исходит от ментального (мысленного) состояния игрока. Это индивидуальная музыка, которая не зависит от какого-либо инструментального или вокального сопровождения. Для этого наши предшественники открыли почти безграничные возможности выражения с помощью сякухати, развивая различные методы, которые могут служить в качестве средства для выражения множества чувств и мыслей.
  
 Вот некоторые из методов, которые были переданы нам: Вот некоторые из методов, которые были переданы нам:
  
-**Ni Dan Meri** (2 шага мэри)Возьмем на пример {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}}(ЦУ-мэри). Если на ЦУ-мэри сделать мэри ещё раз, то вы получите звук по высоте равный {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ro.jpg?25|}} (РО). Соответственно, если сделать самое глубокое мэри на звуке РО, то Вы получите звук соответствующий по высоте РО на флейте, которая была бы на 2 сюня больше, чем исходная, или даже ниже. (Например, на флейте 1.8 Ни Дай Мэри будет равно по высоте звуку РО на флейте 2.0).  //[за перевод этого сложного для меня абзаца особое спасибо Ж.Андрею – прим.пер.]//+**Ни Дан Мэри** (//2 шага мэри//) Возьмем на пример {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}}(ЦУ-//мэри//). Если на ЦУ-//мэри// сделать //мэри// ещё раз, то вы получите звук по высоте равный {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ro.jpg?25|}} (РО). Соответственно, если сделать самое глубокое //мэри// на звуке РО, то вы получите звук соответствующий по высоте РО на флейте, которая была бы на 2 //сюня// больше, чем исходная, или даже ниже. (Например, на флейте 1.8 //Ни Дан Мэри// будет равно по высоте звуку РО на флейте 2.0).  //[За перевод этого сложного для меня абзаца особое спасибо [[users:george_debug|Ж.Андрею]] – прим.пер.]//
  
-**Mura-Iki**, глубокий, хриплый звук, который выходит за рамки музыки и, кажется, что охватывает всю вселенную.+**Мура-Ики**, глубокий, хриплый звук, который выходит за рамки музыки и, кажется, что охватывает всю вселенную.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:korokoro.jpg?80|}}  **(Korokoro)**, тончайшие нюансы чередующихся звуков производятся быстрой сменой пальцев.+**コロコロ(Коро-коро)**, тончайшие нюансы чередующихся звуков производятся быстрой сменой пальцев.
  
-Сякухати была сохранена без изменений, не смотря на целый ряд особенностей инструмента, которые являютсяна первый взгляднедостатками: небольшое число отверстий (всего 5), мощное дыхание, необходимое для подачи звука, трудность сохранения тона из-за формы мундштука. Все эти очевидные препятствия, однако, на самом деле, объединённые, превращают сякухати в исключительно универсальный и гибкий инструмент, который может использовать многие формы выражения. Первая большая проблема, с которой приходится сталкиваться людям, которые учатся играть на сякухати – сложность этих специфических методов. Избегайте водопада следующих мыслей «Я буду играть просто обычную РО вместо того, чтобы играть мэри в 2-шага » или «Звук я получаю действительно странный, но так как угол наклона и аппликатура представляются правильными, я буду делать вид, что это нормально в любом случае».+Сякухати была сохранена без изменений, не смотря на целый ряд особенностей инструмента, которые являются на первый взгляд недостатками: небольшое число отверстий (всего 5), мощное дыхание, необходимое для подачи звука, трудность сохранения высоты тона из-за формы мундштука. Однако объединённые, все эти очевидные препятствия на самом деле превращают сякухати в исключительно универсальный и гибкий инструмент, который может использовать многие формы выражения. Первая большая проблема, с которой приходится сталкиваться людям, которые учатся играть на сякухати – сложность этих специфических методов. Избегайте водопада следующих мыслей «Я буду играть просто обычную РО вместо того, чтобы играть //мэри// в 2-шага» или «Звук я получаю действительно странный, но так как угол наклона и аппликатура представляются правильными, я буду делать вид, что это нормально в любом случае».
  
-Как отмечалось ранее, сама структура сякухати предназначена для техник хонкёку, ив свою очередьименно в этих пьесах используются все особенности сякухати с максимальным эффектом.+Как отмечалось ранее, сама структура сякухати предназначена для техник //хонкёку//, и в свою очередь именно в этих пьесах используются все особенности сякухати с максимальным эффектом.
  
-Первая половина затруднений (или источник разочарования) происходит от неопытности исполнения по сравнению с другими формами музыки сякухати, которые не используют техники хонкёку. Единственный способ преодолеть это затруднение – это старательная и последовательная практика.+Первая половина затруднений (или источник разочарования) происходит от неопытности исполнения по сравнению с другими формами музыки сякухати, которые не используют техники //хонкёку//. Единственный способ преодолеть затруднение – это старательная и последовательная практика.
  
-Вторая половина затруднений  связанна с отсутствием понимания этих методов. «Зачем они нужны?» - спрашивают начинающие игроки. Когда вы слушаете отличное исполнение много раз, а затем начинаете строить образ в своём сердце, как вы хотите выразить то же хонкёку с собственным творчеством, желание это становится почти болезненным внутри вас, и эти затруднения отпадут сами по себе. Когда это произойдёт, вы сможете создать то, что так болезненно хотели. В то же время вы будете восхищаться красотой и логикой этих методов, разработанных нашими предшественниками.+Вторая половина затруднений  связанна с отсутствием понимания этих методов. «Зачем они нужны?» - спрашивают начинающие игроки. Когда вы слушаете отличное исполнение много раз, а затем начинаете строить образ в своём сердце, как вы хотите выразить то же //хонкёку// с собственным творчеством, желание это становится почти болезненным внутри вас, и эти затруднения отпадут сами по себе. Когда это произойдёт, вы сможете создать то, что так болезненно хотели. В то же время вы будете восхищаться красотой и логикой этих методов, разработанных нашими предшественниками.
  
-Первый важный момент в изучении хонкёку – слушать. (Это относится и к другой музыке сякухати.) Далее, важно иметь четкое представление образа песни и мелодии. В наш комплект мы включили исполнение хонкёку в качестве своего рода «образца для подражания».+Первый важный момент в изучении //хонкёку// – слушать. (Это относится и к другой музыке сякухати.) Далее, важно иметь четкое представление образа песни и мелодии. В наш комплект мы включили исполнение //хонкёку// в качестве своего рода «образца для подражания».
  
-Другая большая трудность – знать, когда перемещаться между звуками [переходить от одного звука к другому]. Музыка хонкёку не следует набору ритмов, как оркестровая музыка, так что вы должны сами использовать свои собственные суждения при принятии решения, когда нужно двигаться от одного звука к другому. В мастер-классах, когда я играл со многими людьми, время исполнения пьесы «растягивается», потому что каждый слушает друг друга, чтобы определить (заметить), когда тот закончит. Действительно, невозможно по настоящему играть хонкёку в группе, потому что исполнение должно зависеть от  продолжительности и силы дыхания каждого игрока, но, я надеюсь, что люди обращают достаточно внимания, чтобы понять временные промежутки каждой пьесы. Важно уделять самое пристальное внимание на время после каждой фразы пьесы. Динамика каждого звука и фразы требует определенного времени или интервала, называемого МА ({{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ma.jpg?25|}}). Когда это будет достигнуто, мелодия сама укажет на следующий естественный звук. Например, когда создаются объём и напряжение, как волна во время прилива, или когда одна, казалось бы хрупкая отметка, потянет в пианиссимо [очень тихо], или когда скольжение портаменто оседает в стабильном внимании, чувство МА дает вам знать, что делать дальше. +Другая большая трудность – знать, когда перемещаться между звуками [//переходить от одного звука к другому//]. Музыка //хонкёку// не следует набору ритмов, как оркестровая музыка, так что вы должны сами использовать свои собственные суждения при принятии решения, когда нужно двигаться от одного звука к другому. В мастер-классах, когда я играл со многими людьми, время исполнения пьесы «растягивается», потому что каждый слушает друг друга, чтобы определить (заметить), когда тот закончит. Действительно, невозможно по настоящему играть //хонкёку// в группе, потому что исполнение должно зависеть от  продолжительности и силы дыхания каждого игрока, но, я надеюсь, что люди обращают достаточно внимания, чтобы понять временные промежутки каждой пьесы. Важно уделять самое пристальное внимание на время после каждой фразы пьесы. Динамика каждого звука и фразы требует определенного времени или интервала, называемого //ма// (). Когда это будет достигнуто, мелодия сама укажет на следующий естественный звук. Например, когда создаются объём и напряжение, как волна во время прилива, или когда одна, казалось бы хрупкая нота, потянет в пианиссимо [//очень тихо//], или когда скольжение портаменто оседает в стабильном внимании, чувство //ма// дает вам знать, что делать дальше. 
  
 <note>**Портаменто** (итал. portamento, буквально — перенесение, от portare — переносить), напевное исполнение мелодии с помощью замедленного скольжения от одного звука к другому</note> <note>**Портаменто** (итал. portamento, буквально — перенесение, от portare — переносить), напевное исполнение мелодии с помощью замедленного скольжения от одного звука к другому</note>
  
-Ощущение МА не приходит сразу, а только в  несколько этапов. Вы должны пройти через промежуточные этапы, такие, как пение фраз, для того, чтобы получить ощущение динамики конкретного произведения, длину дыхания и силу.+Ощущение //ма// не приходит сразу, а только в  несколько этапов. Вы должны пройти через промежуточные этапы, такие, как пение фраз, для того, чтобы получить ощущение динамики конкретного произведения, длину дыхания и силу.
  
-Одной из предпосылок для выражения намерения в хонкёку является длинное дыхание, способное к динамизму. Другое хорошее упражнение для достижения понимания МА – выдувание РО в течении 30 минут. Это то, что мы практикуем в Международном Учебном Центре Сякухати. Постарайтесь сконцентрироваться на низком звуке РО, богатом и полном. Это дыхательное упражнение – второй шаг в нашей подготовке.+Одной из предпосылок для выражения намерения в //хонкёку// является //длинное дыхание//, способное к динамизму. Другое хорошее упражнение для достижения понимания //ма// – выдувание РО в течении 30 минут. Это то, что мы практикуем в Международном Учебном Центре Сякухати. Постарайтесь сконцентрироваться на низком звуке РО, богатом и полном. Это дыхательное упражнение – второй шаг в нашей подготовке.
  
-Мы так же рекомендуем студентам следующую практику – играть тихий звук так долго, как они, возможно, могут [на одном выдохе – прим.пер.]. Другое упражнение заключается в выдохе, сильном и резком, в котором за короткий период (около 3х сек.) используется всё ваше дыхание, [на слух получается] как взрыв.+Мы так же рекомендуем ученикам следующую практику – играть тихий звук настолько долго, на сколько это возможно [//на одном выдохе// – прим.пер.]. Другое упражнение заключается в выдохе, сильном и резком, в котором за короткий период (около 3х сек.) используется всё ваше дыхание, [на слух получается] как взрыв.
  
-В партитуре хонкеку мы отметили окончание дыхания, разделяя фразы. Вы должны сделать всё возможное, чтобы играть каждую фразу на одном дыхании. Если вы совершенно не можете этого сделать (например, пожилые игроки), вы можете добавить несколько вдохов между [нотами], но важно, однако, не прерывать мелодию. Например, в предложении «Я люблю играть на сякухати» это нормально, чтобы сделать следующие паузы «Я-люблю-играть-на-сякухати». Если вы измените паузы на «Я лю-блюиг-ратьнася-куха-ти», то это предложение не будет иметь смысла. То же самое относится и к музыкальной фразе. Если вам нужно добавить вдох и выдох, то экспериментируйте по своему усмотрению, чтобы найти, где это можно сделать безопасным образом.+В партитуре //хонкёку// мы отметили окончание дыхания, разделяя фразы. Вы должны сделать всё возможное, чтобы играть каждую фразу на одном дыхании. Если вы совершенно не можете этого сделать (например, пожилые игроки), вы можете добавить несколько вдохов между [нотами], однако важно не прерывать мелодию. Например, в предложении «Я люблю играть на сякухати» это нормально когда мы делаем следующие паузы «Я-люблю-играть-на-сякухати». Если вы измените паузы на «Я лю-блюиг-ратьнася-куха-ти», то это предложение не будет иметь смысла. То же самое относится и к музыкальной фразе. Если вам нужно добавить вдох и выдох, то экспериментируйте по своему усмотрению, чтобы найти, где это можно сделать безопасным образом.
  
 Когда вы полностью готовы для того, чтобы начать играть на сякухати, после разогрева упражнениями на длинные тона и тренировки зрительных образов [я так поняла – запоминания нот – прим.пер.], вы всё равно должны быть осторожными в сохранении правильной высоты каждого тона. Эта сложность связанна со строением инструмента. Используйте тюнер, который поможет вам научиться различать тональности, и постепенно у вас отпадёт в этом потребность. Когда вы полностью готовы для того, чтобы начать играть на сякухати, после разогрева упражнениями на длинные тона и тренировки зрительных образов [я так поняла – запоминания нот – прим.пер.], вы всё равно должны быть осторожными в сохранении правильной высоты каждого тона. Эта сложность связанна со строением инструмента. Используйте тюнер, который поможет вам научиться различать тональности, и постепенно у вас отпадёт в этом потребность.
  
-Хорошая практика, которая поможет вам разогреться в плане угла наклона  и закрытия пальцевых отверстий является выбор песни, которая вам удобна и содержит ноты, такие как {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) и {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}} (ЦУ-мэри). Komori-uta или колыбельная, является хорошим выбором. Практикуйте эту песню, пока вы не уверены, что разогрелись, а потом переходите к вашей практике.+Хорошая практика, которая поможет вам разогреться в плане угла наклона  и закрытия пальцевых отверстий является выбор песни, которая вам удобна и содержит ноты, такие как {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) и {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsu-meri.jpg?25|}} (ЦУ-//мэри//). //Комори-ута// или //колыбельная//, является хорошим выбором. Практикуйте эту песню, пока вы не уверены, что разогрелись, а потом переходите к вашей практике. 
 + 
 +<note>Вполне вероятно, что Ёкояма-сэнсэй имел в виду //Ицугино Комориута// (五木の子守唄), буквально «Колыбельная из района Ицуги» (http://komuso.com/pieces/pieces.pl?piece=1934) 
 + 
 +Ноты и mp3-запись можно взять здесь - [[books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:02_part1#akatonbo_sakuragaino_uta_icugino_komoriuta|Кога Масаюки. "Сякухати. Японская бамбуковая флейта"]] 
 +</note> 
 +===== ХА-РО: От основ к возвышенному =====
  
-===== ХА-РО: От основ к Воспроизведению ===== 
 {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ha-ro.jpg?70|}} {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ha-ro.jpg?70|}}
  
-Сильное и отчетливое ХА-РО использует аппликатуру, которую мы определили в разделе КОРОКОРО.+Сильное и отчетливое ХА-РО использует аппликатуру, которую мы определили в разделе //коро-коро//.
  
-{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ha-ro-korokoro.jpg?200 |}}+{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:ha-ro-korokoro_rus_.jpg?200 |}}
  
-{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ha-ro-schema.jpg?250|}} Тонко смешанные фразы ХА-РО, которые используют:+Тонко смешанные фразы ХА-РО, которые используют:
  
-Сохранения мягкого звука {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:o-meri.jpg?30|}} (о-мэри), переходит от аппликатуры группы А к группе В. Мудрый шаг, когда вы идёте от {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri-meri.jpg?25|}} (РИ-мэри). +Сохранения мягкого звука {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:o-meri.jpg?30|}} (//о-мэри//), переходит от аппликатуры группы А к группе В. Мудрый шаг, когда вы идёте от {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri-meri.jpg?25|}} (РИ-//мэри//). 
-\\ + 
-\\ +{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:ha-ro-schema_rus_.jpg?250 |}} 
-\\ + 
-**ЗАМЕЧАНИЕ:** Будьте осторожны, не играйте слишком сильно или недостаточное мэри – вы можете съехать в группу С  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}}(высокое РО). Следующий шаг, не меняя положения пальцев, медленно довести ваш подбородок от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:o-meri.jpg?30|}} (о-мэри) к положению  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chu-meri.jpg?30|}} (ЦУ-мэри). Высота будет идти от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri-meri.jpg?25|}} (РИ-мэри) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}} (высокому РО), производя пленительный мягкий перекатывающийся звук. После завершения этого шага, закройте отверстие #4 и отверстие #5 для перехода к чистому {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}} (высокому РО). Если играть ровный переход от А к В, а затем к С, и играть его быстро и грациозно, как вначале третьей фразы Shingetsu, вы произведете возвышенный и нежный звук ХА-РО (рассматривается конечный звук ХА-РО).+**ЗАМЕЧАНИЕ:** Будьте осторожны, не играйте слишком сильно или недостаточное //мэри// – вы можете съехать в группу С  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}}(высокое РО). Следующий шаг, не меняя положения пальцев, медленно довести ваш подбородок от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku://о-мэри//.jpg?30|}} (//о-мэри//) к положению  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chu-meri.jpg?30|}} (ЦУ-//мэри//). Высота будет идти от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri-meri.jpg?25|}} (РИ-//мэри//) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}} (высокому РО), производя пленительный мягкий перекатывающийся звук. После завершения этого шага, закройте отверстие #4 и отверстие #5 для перехода к чистому {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-ro.jpg?25|}} (высокому РО). Если играть ровный переход от А к В, а затем к С, и играть его быстро и грациозно, как вначале третьей фразы //Сингэцу//, вы произведете возвышенный и нежный звук ХА-РО (рассматривается конечный звук ХА-РО). 
 + 
 + 
 +===== ТИ-РУ или Эру но Тэ =====
  
-===== Chi-Ru или Eru no Те ===== 
 {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-ru.jpg?75|}} {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-ru.jpg?75|}}
  
-Этот оттенок уникален для сякухати, наполненный чувством одиночества и запустения. Эта техника является одной из лучших примеров аппликатур, переданный нашими предшественниками. Её так же называют {{:books:translation:katsuya_yokoyama:eru.jpg?30|}} (Eru) в партитуре и  используются следующие обозначения:  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:fu-ho-u-e-ya-i.jpg?200|}} (Fu-Ho-U-E-Ya-I). Эта техника так же известна как  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:eru-no-te.jpg?70|}} (Eru no Te).+Этот музыкальный оттенок уникален для сякухати, наполненный чувством одиночества и запустения. Эта техника является одной из лучших примеров аппликатур, переданный нашими предшественниками. Её так же называют エル (//Эру//) в партитуре и  используются следующие обозначения: フーホーウーェ一ヤーイ (ФУ-ХО-У-Э-Я-И). Эта техника так же известна как エルの手 (//Эру но Тэ//).
  
 Проанализируем аппликатуру в деталях: Проанализируем аппликатуру в деталях:
  
-Начитаем с {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi.jpg?25|}}  (Высокого ЧИ) и //закрытого второго отверстия//. Вы должны получить тон, приблизительно ниже на полтона [чем ЧИ]  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-to-chi-meri.jpg?30|}}   (Chi to Chi meri)  +Начитаем с {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi.jpg?25|}}  (Высокого ТИ) и закрытого отверстия #2. Вы должны получить высоту тона, приблизительно ниже на пол тона [чем ТИ]  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-to-chi-meri.jpg?30|}} (ТИ — ТИ мэри)  
  
-Этот эффект может быть создан с помощью опускания подбородка {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:meri.jpg?30|}} (мэри). Таким образом тон будет снижен на полтона. Тогда было бы возможным от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi.jpg?25|}} (Высокого ЧИ-мэри)спуститься до {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-re.jpg?25|}} (Высокое РЭ) {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi-meri---high-re.jpg?30|}}      +Этот эффект может быть создан с помощью опускания подбородка メリ (//мэри//). Таким образом тон будет снижен на пол тона. Тогда было бы возможным от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi.jpg?25|}} (Высокого ТИ-//мэри//) спуститься до {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-re.jpg?25|}} (Высокого РЭ) {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-chi-meri---high-re.jpg?30|}}      
  
-Более того, открытие и закрытие пальцевых отверстий поможет перейти к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-tsu-meri.jpg?25|}} (ЦУ мэри) или к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ).+Более того, открытие и закрытие пальцевых отверстий поможет перейти к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-tsu-meri.jpg?25|}} (ЦУ //мэри//) или к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ).
  
-<note>**Insempo** (инсэмпо) - звукоряд национального японского лада, который состоит из двух трихордов в рамках октавы.+<note>**Инсэмпо** - звукоряд национального японского лада, который состоит из двух трихордов в рамках октавы.
  
  
-**ТРИХОРД** (от греч. trichordos - трехструнный) - в музыке - звукоряд из трех звуков (в объеме терции или кварты).+**Трихорд** (от греч. trichordos - трехструнный) - в музыке - звукоряд из трех звуков (в объеме терции или кварты).
  
-**ЗВУКОРЯД** - последовательность расположенных в восходящем или нисходящем порядке звуков музыкальной системы, лада, а также звуков, которые могут быть извлечены на определенном музыкальном инструменте.+**Звукоряд** - последовательность расположенных в восходящем или нисходящем порядке звуков музыкальной системы, лада, а также звуков, которые могут быть извлечены на определенном музыкальном инструменте.
  
-**Терция** — http://ru.wikipedia.org/wiki/Терция_(интервал) .+**Терция** — [[http://ru.wikipedia.org/wiki/Терция_(интервал)|http://ru.wikipedia.org/wiki/Терция_(интервал)]] .
  
-**Кварта** — http://ru.wikipedia.org/wiki/Кварта_(музыка) +**Кварта** — [[http://ru.wikipedia.org/wiki/Кварта_(музыка)|http://ru.wikipedia.org/wiki/Кварта_(музыка)]]
 </note> </note>
  
-{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:insempo.jpg?45|}} Форма insempo (Ro-Tsu-meri-Re-Chi-meri-Hi) может быть выражена с наибольшим изяществом с помощью этой аппликатуры. +Форма //инсэмпо// (РО — ЦУ мэри — РЭ — ТИ мэри — Хи) может быть выражена с наибольшим изяществом с помощью этой аппликатуры.
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:pich.jpg?250 |}} Использование этой аппликатуры показано на рисунке слева, но мы, на всякий случай, опишем его ниже:+
  
-  * Аппликатура для  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ЧИ мэри) показана на графике. Обычная   {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ЧИ мэри) может быть исполнена в начале фразы. Для достижения  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) необходимо использовать аппликатуру, использованную на рисунке.  +{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:insempo.jpg?45 |}}  
-  * При переходе от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ЧИ мэри) происходит быстрый удар по отверстию #4, как указанно в записи.  + 
-  * Хорошо использовать распространённые аппликатуры для {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ). В аппликатуре, показанной на рисунке, однако, была выбрана среди нескольких комбинаций открытие и закрытие отверстий #1 и #2, потому что исполнение высокого звука  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ) наиболее легко. Это так же требует меньше движений, чтобы вернуться в позицию КАРИ.  +Использование этой аппликатуры показано на рисунке, но мы, на всякий случай, опишем его ниже: 
-  * При переходе от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ЧИ мэри) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ), пальцы #2 и #4 чередуются. Это не всегда должно быть сделано идеально синхронизированным образом. Закрытие отверстия #2 может быть медленнее, чем открытие отверстия #4. Вы получите звук {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi-meri.jpg?25|}} (ХИ мэри) между вариантами, которые мы рекомендуем вам использовать. + 
-  * Необходимо повторять эту аппликатуру несколько раз, пока тело не запомнит её. Поскольку очень трудно играть эту фразу мелодично/гармонично, не забудьте проверить высоту тона. +{{ :books:translation:katsuya_yokoyama:pich_rus_.jpg?250 |}} 
 + 
 +  * Аппликатура для  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ТИ //мэри//) показана на графике. Обычная   {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ТИ //мэри//) может быть исполнена в начале фразы. Для достижения  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) необходимо использовать аппликатуру, использованную на рисунке.  
 +  * При переходе от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ТИ //мэри//) происходит быстрый удар по отверстию #4, как указанно в записи.  
 +  * Хорошо использовать распространённые аппликатуры для {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ). В аппликатуре, показанной на рисунке, однако, была выбрана среди нескольких комбинаций открытие и закрытие отверстий #1 и #2, потому что исполнение высокого звука  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ) наиболее легко. Это так же требует меньше движений, чтобы вернуться в положение //кари//.  
 +  * При переходе от  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-meri2.jpg?25|}} (ТИ //мэри//) к {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi.jpg?25|}} (ХИ), пальцы #2 и #4 чередуются. Это не всегда должно быть сделано идеально синхронизированным образом. Закрытие отверстия #2 может быть медленнее, чем открытие отверстия #4. Вы получите звук {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hi-meri.jpg?25|}} (ХИ //мэри//) между вариантами, которые мы рекомендуем вам использовать. 
 +  * Необходимо повторять эту аппликатуру несколько раз, пока тело не запомнит её. Поскольку очень трудно играть эту фразу гармонично, не забудьте проверить высоту тона. 
   * Во многих случаях {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) имеет тенденцию становиться намёком на обертон. Это связанно с тем, отверстие #1 почти полностью прикрывается. Придётся потратить некоторое время на поиск положения пальца, при котором отверстие #1слегка приоткрыто.   * Во многих случаях {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru.jpg?25|}} (РУ) имеет тенденцию становиться намёком на обертон. Это связанно с тем, отверстие #1 почти полностью прикрывается. Придётся потратить некоторое время на поиск положения пальца, при котором отверстие #1слегка приоткрыто.
-  * {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru-tsu-meri-ru.jpg?40 |}} (Ru-Tsu-meri-Ru): Эта фраза исполняется путём удара по отверстию # 3. Даже если это очень короткий звук, {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-tsu-meri2.jpg?30|}}  (Высокий ЦУ мэри), звук должен быть отчётливо слышен. Если попытаться сконцентрироваться на чистом звуке, то вы можете получить интересный акцент. +  * {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ru-tsu-meri-ru.jpg?40 |}} (РУ — ЦУ мэри — РУ): Эта фраза исполняется путём удара по отверстию # 3. Даже если это очень короткий звук, {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:high-tsu-meri2.jpg?30|}}  (Высокий ЦУ //мэри//), звук должен быть отчётливо слышен. Если попытаться сконцентрироваться на чистом звуке, то вы можете получить интересный акцент. 
-  * Все особенности и методы игры  фраз {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-ru.jpg?30|}}(Chi-meri-Ru) были упомянуты выше. Попробуйте воспроизвести их, слушая их хорошее исполнение. Внимательно слушайте изменение  каждого звука, соединение и ритм, акцент и интонации фразы. Пробуйте воспроизводить эти деликатные нюансыснова и снова, пока не получите результат.+  * Все особенности и методы игры  фраз {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:chi-ru.jpg?30|}}(ТИ мэри — РУ) были упомянуты выше. Попробуйте воспроизвести их, слушая их хорошее исполнение. Внимательно слушайте изменение  каждого звука, соединение и ритм, акцент и интонации фразы. Пробуйте исполнять эти деликатные нюансы снова и снова, пока не получите результат. 
 + 
 +<note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания " - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/21/|Техника ТИ-РУ]]</note> 
  
-<note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания " - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/21/|Техника Чи-Ру]]</note> 
  
-===== Ритм Tatami-Komi =====+===== Ритм Татами-Коми =====
 {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi.jpg|}} {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi.jpg|}}
  
Строка 316: Строка 330:
 |Например:|{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi3.jpg?40|}}| {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi4.jpg?200|}}| |Например:|{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi3.jpg?40|}}| {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi4.jpg?200|}}|
  
-Эта мелодия не будет иметь форму, если она только возвращается от тональности  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:u1.jpg?25|}} (U ) к  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:uo.jpg?25|}}(Uo). (Та же высота, что и у  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:re.jpg?25|}} (РЭ).) Хонкёку музыка не имеет ритмакак такового, но есть врождённый или природный ритм основной линии мелодии, а также в каждой фразе. Этот ритм называется tatami-komi или  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:oi-komi.jpg?50|}} (Oi-komi), что обозначает буквально «догоняющий ритм», и это то, что можно назвать accelerando [ускоряющийся темп – прим пер.].+Эта мелодия не будет иметь форму, если она только возвращается от тональности  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:u1.jpg?25|}} (U ) к  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:uo.jpg?25|}}(Uo). (Та же высота, что и у  {{:books:translation:katsuya_yokoyama:re.jpg?25|}} РЭ).  Музыка//хонкёку// не имеет ритма как такового, но есть врождённый или природный ритм основной линии мелодии, а также в каждой фразе. Этот ритм называется //татами-коми// или  追い込み (//Ои-коми//), что обозначает буквально «догоняющий ритм», и это то, что можно назвать акселерандо [ускоряющийся темп – прим пер.].
  
 В приведенном выше примере, ритм создаётся необходимостью достижения звука {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) к концу фразы. Фраза должна играться следующим образом:  В приведенном выше примере, ритм создаётся необходимостью достижения звука {{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ri.jpg?25|}} (РИ) к концу фразы. Фраза должна играться следующим образом: 
Строка 322: Строка 336:
 {{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi5.jpg?40 |}} {{ :books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tatami-komi5.jpg?40 |}}
  
-Если вы можете чувствовать ритм tatami-komi (который скрыт во многих фразах), то вы поймете и воспроизведете хонкёку так, как они есть.+Если вы можете чувствовать ритм //татами-коми// (который скрыт во многих фразах), то вы поймете и воспроизведете //хонкёку// так, как они есть.
  
 <note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания" - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/19/|Ритм Татами-Коми]]</note> <note>Видео-урок с сайта "Сякухати - Зеркало Сознания" - [[http://video.yandex.ru/users/komuso-sd/view/19/|Ритм Татами-Коми]]</note>
Строка 328: Строка 342:
 ===== Глоссарий (дополнительные поясняющие надписи, которые встречаются в партитуре) ===== ===== Глоссарий (дополнительные поясняющие надписи, которые встречаются в партитуре) =====
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:komi.jpg?100|}} **Komi**: Это сокращение от komibuki , которое использует тип дыхания с помощью живота, чтобы дать звуку пульсирующие ощущения. (Вы можете также использовать нижнюю часть горла для контроля дыхания.) При использовании данной техники высота звука не меняется. Это особенность школы Nezasa+**コミ(込み) Коми**: Это сокращение от //комибуки//, которое использует тип дыхания с помощью живота, чтобы дать звуку пульсирующие ощущения. (Вы можете также использовать нижнюю часть горла для контроля дыхания.) При использовании данной техники высота звука не меняется. Это особенность школы Нэдзаса
  
-<note>На сайте "Сякухати - Зеркало Сознания" есть подробное описание техники [[http://www.shaku-rus.com/shaku_tone_modulation.htm|коми буки]].</note>+<note>На сайте "Сякухати - Зеркало Сознания" есть подробное описание техники [[http://www.shaku-rus.com/shaku_tone_modulation.htm|Коми буки]].</note>
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tamane.jpg?70|}} **Tamane**:  Так же известен, как tobane. Техника, в которой язык или горло вибрируют для достижения деликатной и быстрой орнаментации. Легче четко диффиринцировать каждый повторяющийся звук при использовании языка, но это может привести к большему шуму, нежели чем через контроль горлом. В идеале игрок должен иметь возможность использовать оба метода по своему желанию. Эта техника используется для выражения голосом, например в **Tsuru no Sugomori**. +**玉音 Таманэ**:  Так же известен, как //тобанэ//. Техника, в которой язык или горло вибрируют для достижения деликатной и быстрой орнаментации. Легче четко дифференцировать каждый повторяющийся звук при использовании языка, но это может привести к большему шуму, нежели чем через контроль горлом. В идеале игрок должен иметь возможность использовать оба метода по своему желанию. Эта техника используется для выражения голосом, например в **Цуру но Сугомори**. 
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:ko-on.jpg?70|}} **Kyo-On** или **Ko-On**: Относится любой звук, который не является совершенным, ясной музыкальной нотой или звуками, которые начинают затухать. Входит в состав техники mura-iki. Пример: столбец 2 в **Koku**.+**虚音 Кё-Он** или **Ко-Он**: Относится любой звук, который не является совершенным, ясной музыкальной нотой или звуками, которые начинают затухать. Входит в состав техники //мура-ики//. Пример: столбец 2 в **Коку**.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:iren.jpg?70|}} **Iren**: дыхание берется, но быстро и таким образом, что две фразы играются непрерывно. Пример: столбец 2 в **Honshirabe**.+**息連 Ирэн**: дыхание берется, но быстро и таким образом, что две фразы играются непрерывно. Пример: столбец 2 в **Хонсирабэ**.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:nade-orosu.jpg?100|}} **Nade Orosu**: Быстрое портаменто [соскальзывание] – как движение, в котором идет скольжение пальцев, чтобы открыть отверстие. Пример: столбец 1 из **Koku**.+**なで下ろすНадэ Оросу**: Быстрое портаменто [соскальзывание] – как движение, в котором идет скольжение пальцев, чтобы открыть отверстие. Пример: столбец 1 из **Коку**.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:nuku.jpg?70|}} **Nuku**: Буквально означает «тащить», эта техника состоит в окончании ноты быстро, таким образом, чтобы сделать упор/акцент на следующей ноте. Аналогично surikeshi.+**抜く Нуку**: Буквально означает «тащить», эта техника состоит в окончании ноты быстро, таким образом, чтобы сделать акцент на следующей ноте. Аналогично //сурикэси//.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:oru.jpg?70|}} **Oru**: Буквально означает «впадина/провал». Эта техника состоит из окончания ноты с o-meri без снижения звука или внесения изменений в интонацию. Это часто используется в конце фразы.+**折る Ору**: Буквально означает «впадина/провал». Эта техника состоит из окончания ноты с //о-мэри// без снижения звука или внесения изменений в интонацию. Это часто используется в конце фразы.
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:hiki-iro.jpg?70|}} **Hiki-iro**: Аналогично технике oru , но звук в конце растянут. Пример: столбец 13 в **Hifumi Hachigaeshi**+**引色 Хики-иро**: Аналогично технике //ору//, но звук в конце растянут. Пример: столбец 13 в **Хифуми Хатигаэси**
  
-{{:books:translation:katsuya_yokoyama:shakuhachi_koten_honkyoku:tsuguri.jpg?70|}} **Tsuguri**: Некоторая мелодичность содержится в части пьес школы Nezasa. См. аппликатуру. Пример: столбцы 4 и 11 в **Sagariha**.+**維色 Цугури**: Некоторая мелодичность содержится в части пьес школы Нэдзаса. См. аппликатуру. Пример: столбцы 4 и 11 в **Сагариха**.
books/translation/katsuya_yokoyama/shakuhachi_koten_honkyoku.1342259555.txt.gz · Последние изменения: 2016/02/02 14:03 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыКацуя Ёкояма 横山 勝也 (1934-2010)СЯКУХАТИ КОТЭН ХОНКЁКУ. ПРАКТИКА, ТЕХНИКА ИСПОЛНЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ