Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
wiki:start [2010/04/29 16:29] george_debug |
wiki:start [2016/02/02 11:59] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 7: | Строка 7: | ||
- Все аудио и видео записи представлены исключительно в ознакомительных целях. | - Все аудио и видео записи представлены исключительно в ознакомительных целях. | ||
- Правом редактирования сведений в энциклопедии обладают все зарегистрированные пользователи. | - Правом редактирования сведений в энциклопедии обладают все зарегистрированные пользователи. | ||
+ | - Транскрипцию японских слов и понятий на русский язык приводите в системе Поливанова. | ||
+ | - Транскрипцию японских слов и понятий на английский язык приводите в системе Хэпбёрна. | ||
+ | - Желательно рядом с русской транскрипцией японского слова в скобках указывать романизированную версию слова по системе Хэпбёрна, а также запись иероглифами (по возможности). | ||
- Если Вы - зарегистрированный пользователь, то просим Вас не удалять материалы с сайта. | - Если Вы - зарегистрированный пользователь, то просим Вас не удалять материалы с сайта. | ||
- Если Вы обнаружили неточность в материалах энциклопедии, неточность в переводах, историческое несоответствие или другие неточности, то просим Вас указывать на эти неточности в комментариях к статье. После этого будет вынесено решение об изменении статьи. | - Если Вы обнаружили неточность в материалах энциклопедии, неточность в переводах, историческое несоответствие или другие неточности, то просим Вас указывать на эти неточности в комментариях к статье. После этого будет вынесено решение об изменении статьи. | ||
Строка 13: | Строка 16: | ||
- После перевода текста обязательно проверяйте его на орфографию и грамматику (например, используйте Microsoft Word или другой редактор, поддерживающий проверку текста) | - После перевода текста обязательно проверяйте его на орфографию и грамматику (например, используйте Microsoft Word или другой редактор, поддерживающий проверку текста) | ||
- Обязательно указывайте источники Ваших знаний при редактировании и создании разделов. | - Обязательно указывайте источники Ваших знаний при редактировании и создании разделов. | ||
- | - В связи с возникшими разногласиями и в силу достигнутых договоренностей воздержитесь от копирования материалов с сайта http://shakuhachi-ru.com | + | - В связи с возникшими разногласиями и в силу достигнутых договоренностей воздержитесь от копирования материалов с сайтов http://shakuhachi-ru.com и http://komuso3.livejournal.com |
- При обсуждении материалов будьте вежливы. Уважайте чужое мнение. | - При обсуждении материалов будьте вежливы. Уважайте чужое мнение. | ||
- Для обсуждения статей можно воспользоваться форумом. | - Для обсуждения статей можно воспользоваться форумом. | ||
Строка 23: | Строка 26: | ||
**Список фраз, неприемлемых в дискуссиях к статьям** | **Список фраз, неприемлемых в дискуссиях к статьям** | ||
- | - "Вы неправы, потому что не былили в Японии." | + | - "Вы неправы, потому что не были в Японии." |
- "Статья неправильная, потому что вы ничего не понимаете." | - "Статья неправильная, потому что вы ничего не понимаете." | ||
- "Тут всё не так." | - "Тут всё не так." | ||
Строка 31: | Строка 34: | ||
**Список фраз, полезных для энциклопедии:** | **Список фраз, полезных для энциклопедии:** | ||
- | - "Вы неправы, потому что не былили в Японии. В Японии на самом деле происходит так ..." | + | - "Вы неправы, потому что не были в Японии. В Японии на самом деле происходит так ..." |
- "Статья неправильная, потому что вы ничего не понимаете. На самом деле всё так ..." | - "Статья неправильная, потому что вы ничего не понимаете. На самом деле всё так ..." | ||
- "Тут всё не так, потому что ..." | - "Тут всё не так, потому что ..." | ||
- "В Японии так не бывает, потому что бывает так ..." | - "В Японии так не бывает, потому что бывает так ..." | ||
- "Это нетрадиционно. Обычно делают так ..." | - "Это нетрадиционно. Обычно делают так ..." | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Дополнительно: http://shakuhachi.ru/forum/showthread.php?t=1597 | ||