Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиПьесы хонкёкуХонкёку на "U"

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

shakuhachi:repertoire:honkyoku:u [2013/12/16 10:08]
Rediska создано
shakuhachi:repertoire:honkyoku:u [2016/02/02 14:35] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
-====== ХОНКЁКУ на U ======+====== Хонкёку на "U====== 
 +---- 
 + 
 + 
 +====== UCHIKAE KYOREI 打替虚霊 ====== 
 + 
 +Это пьеса жанра //Котэн// стиля //такухацу// школы //Кинко Рю//  琴古流 
 + 
 +===== John Singer ===== 
 + 
 +//Утикаэ// — это общий термин в музыке для //Кото// и //Сямисэн// и означает чередование сильных и слабых ударов или резкое изменение темпа. Эта пьеса, по всей вероятности, называется //«Утикаэ»// из-за особенностей исполнения 5и основных фраз, каждая из которых заканчивается слабым битом. Название //«Кёрэи»// можно встретить в //«трёх изначальных [пьесах]»//. Иногда это используется в [написании названия пьесы] после основных иероглифов в качестве суффикса/окончания, как мы видим здесь.  
 + 
 +Пьеса //«Утикаэ Кёрэи»// была передан в школу //Кинко// великолепным сякухати-исполнителем //Кавахара Тандзо// из  храма //Сэидзан-Дзи// (филиала храма //Итигэцу-Дзи//). 
 +---- 
 + 
 + 
 + 
 +====== UKIGUMO 浮雲 ====== 
 + 
 +Это пьеса жанра //Котэн// школ //Докёку/Тикусинкаи// 
 + 
 +===== Michael Chikuzen Gould ===== 
 + 
 +Здесь исполнение становится свободным, подобно игривым облакам, которые высоко проносятся над миром боли, страдания, счастья, исступлённого восторга, разочарований, жадности, амбиций и других аспектов человеческой жизни. 
 + 
 +===== Tajima Tadashi ===== 
 + 
 +//Плывущие облака// 
 + 
 +Облака плывут тихо в широком и глубоком небе, со временем их форма и размер постепенно меняется. Это можно рассматривать, как метафору для жизни человека, в которой преобладают безмятежность, спокойствие и движение. 
 + 
 +===== Watazumi Doso Roshi ===== 
 + 
 +Название //«Укигумо»// относится к состоянию человеческой жизни, аналогичному белым облакам, которые плывут вперёд и назад. 
 + 
 +В эпоху //Токугава// фраза **//«Кто любит плывущие облака, движущиеся, когда ветер дует и останавливающиеся, когда ветер молчит, тот является по настоящему целым миром»//** призывала указать путь к максимально законченному состоянию, которое человек мог достичь. Однако это состояние должно быть совершенно нормальным, цель школы //Ватадзуми// состояла в том, чтобы превзойти это и стать подобными ветру, который играет с облаками. 
 + 
 +//Ватадзуми Досо// использовал //хотику// в 2.1 //сяку// чтобы выразить чувство, когда человек становится ветром и играет с белыми облаками, плывущими в небе.  
 + 
 +===== Yokoyama Katsuya ===== 
 + 
 +Буквально «плывущие облака», эта пьеса рассказывает о том как приходят и уходят спокойные белые облака, и как это отражается на существовании человека в этом мире. Как правило проводится параллель с монахом //комусо//, который //«поручил себя ветру, что будет носить его до самого конца»//. 
 + 
 +===== Taniguchi Yoshinobu ===== 
 + 
 +Позвольте вашему телу быть, как облака, которые игриво плывут туда и сюда по воле ветра. Если ветер дует, облака движутся. Если ветра нет, то и облака спокойны. Эта картина очень естественна. Дует ветер или не дует, так или иначе, но облака это не волнует. С этой точки зрения посмотрите на человеческие условности. Рассмотрите все ситуации, в которые вы были вовлечены в течение дня, и все ваши достижения за этот день. Когда придёт новый день, придёт и что-то новое, чего вы попытаетесь добиться, заменяя этим заботы предыдущего дня. Вы так серьёзны и так встревожены! Но облака говорят: «Зачем бороться за это? Если ветер дует, он дует. Не пытайся остановить его. Если ветер не дует, не жалей, что ветер не дует». 
 + 
 +//**Зачем волноваться о мире?\\ 
 +Позволь другим становится седыми, суетясь на Востоке и Западе.\\ 
 +В этом горном храме не находясь ни внутри, ни снаружи,\\ 
 +Я далеко от радости и печали.**// 
 + 
 +//Рюсю (1308 — 1388) «Ямагоэ»/«Покоряя гору»// 
 + 
 +Фактические иероглифы, используемые в названии — это //«яма»// (//«гора»//) и //«коэру»// (//«превосходить, преодолеть, выйти за рамки»//). //Уки Гимо// - это выражение ментальной прочности, необходимой для прохождения духовного обучения. Гора — это типичный символ трудностей, с которыми приходится сталкиваться, и которые, на первый взгляд, кажутся непреодолимыми. Чем больше вы смотрите и думаете об этом стоя у подножья, тем больше гора нависает над вами. Однако, вам ничего не мешает начать восхождение! Кажется, что человек должен подтолкнуть себя к краю «невозможного». 
 + 
 +Это так же верно для обучения //сякухати//. Вам нужно выйти за грани //«могу/не могу»// и //«возможно/невозможно»//. Найдите то, что вы можете и не можете сделать. Обучение //сякухати// для вас — это погружение в деятельность открывания, создание и воссоздание крайности. В крайности встречаются пределы и параметры, которые в конечном счёте определяют форму. И только акт «работы» (скалолазание, тренировка, медитация) будет включать в себя «сам себя».
  
-<note important>Продолжение следует...</note> 
shakuhachi/repertoire/honkyoku/u.txt · Последние изменения: 2016/02/02 14:35 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиПьесы хонкёкуХонкёку на "U"