Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
shakuhachi:repertoire:honkyoku:k [2011/09/03 08:05] Rediska [Yasuda Shinpu] |
shakuhachi:repertoire:honkyoku:k [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
====== Хонкёку на "K" ====== | ====== Хонкёку на "K" ====== | ||
- | <note warning>Текст редактируется!</note> | ||
---- | ---- | ||
Строка 407: | Строка 406: | ||
===== Riley Kelly Lee ===== | ===== Riley Kelly Lee ===== | ||
- | **Облачный лев** | + | //Облачный лев// |
Есть много «Львиных» пьес в традиционной японской музыке, входящая в такие жанры, как gagaku (придворную/дворцовую) музыку и кото музыку ( кото - 13-тиструнная цитра, японский щипковый музыкальный инструмент). Лев был фантастическим животным в древней Японии. Как и дракон, он считался благоприятным существом необычной красоты и силы, люди верили, что он существует, хотя никто и никогда его не видел. «Kumoi Jishi» так же называется традиционная японская настройка или стиль, хотя, как представляется, нет никакой связи в этом случае. | Есть много «Львиных» пьес в традиционной японской музыке, входящая в такие жанры, как gagaku (придворную/дворцовую) музыку и кото музыку ( кото - 13-тиструнная цитра, японский щипковый музыкальный инструмент). Лев был фантастическим животным в древней Японии. Как и дракон, он считался благоприятным существом необычной красоты и силы, люди верили, что он существует, хотя никто и никогда его не видел. «Kumoi Jishi» так же называется традиционная японская настройка или стиль, хотя, как представляется, нет никакой связи в этом случае. | ||
Строка 413: | Строка 412: | ||
===== Clive Bell ===== | ===== Clive Bell ===== | ||
- | **Облака и Лев** | + | //Облака и Лев// |
Лев является символом власти и успеха, так же и «Kumoi Jishi» означает блестящий успех. Пьеса связана с танцами «Shishimai» и играется в торжественных случаях. | Лев является символом власти и успеха, так же и «Kumoi Jishi» означает блестящий успех. Пьеса связана с танцами «Shishimai» и играется в торжественных случаях. | ||
Строка 442: | Строка 441: | ||
<note>Подробнее и с картинками можно посмотреть здесь - http://umbloo.livejournal.com/34675.html</note> | <note>Подробнее и с картинками можно посмотреть здесь - http://umbloo.livejournal.com/34675.html</note> | ||
- | Пара стражей-статуй jishi часто встречается у входа в здание, особенно в храмы и банки. Они мужского и женского пола, и стоят по обе стороны от входной двери. Jishi мужского пола держит под лапой шар, женского рода – щенка. Они, соответственно, символизируют, власть, землю и семью. | + | Пара стражей-статуй jishi часто встречается у входа в здание, особенно в храмы и банки. |
{{ :shakuhachi:repertoire:honkyoku:yuzhno-sakhalinsk_.jpg?590 |}} | {{ :shakuhachi:repertoire:honkyoku:yuzhno-sakhalinsk_.jpg?590 |}} | ||
+ | |||
+ | Они мужского и женского пола, и стоят по обе стороны от входной двери. Jishi мужского пола держит под лапой шар, женского рода – щенка. Они, соответственно, символизируют, власть, землю и семью. | ||
+ | |||
+ | {{:shakuhachi:repertoire:honkyoku:lev-strazh_levyj_kamakura_japonija_.jpg?200|}}{{:shakuhachi:repertoire:honkyoku:lev-strazh_pravyj_kamakura_japonija_.jpg?200|}} | ||
Как «Azuma No Kyoku», это gikyoku, что означает пьеса, которую не играли Дзэн монахи утром для медитации. Скорее, исполняли исключительно в менее серьезное время дня или как часть работы во время, когда ходили за подаянием. Такие пьесы назывались «hiru-kana», «с полудня». | Как «Azuma No Kyoku», это gikyoku, что означает пьеса, которую не играли Дзэн монахи утром для медитации. Скорее, исполняли исключительно в менее серьезное время дня или как часть работы во время, когда ходили за подаянием. Такие пьесы назывались «hiru-kana», «с полудня». | ||
Строка 632: | Строка 635: | ||
Как пьеса «Hachigaeshi», «Kyushu Reibo» мелодия начинается в высокой тональности и резко повторяет два высоких звука. Первая фраза является особенностью этой пьесы, и имеет некоторый след динамических музыкальных мелодий области Кюсю. Эта специфическая фраза повторяется во второй части. После этого исполняется средний диапазон звуков и затем тон мелодии снова становится высоким, и как в первой части, мелодия повторяется. | Как пьеса «Hachigaeshi», «Kyushu Reibo» мелодия начинается в высокой тональности и резко повторяет два высоких звука. Первая фраза является особенностью этой пьесы, и имеет некоторый след динамических музыкальных мелодий области Кюсю. Эта специфическая фраза повторяется во второй части. После этого исполняется средний диапазон звуков и затем тон мелодии снова становится высоким, и как в первой части, мелодия повторяется. | ||
- | (Примечание: термин «Reibo» так же может пониматься, как «Молитва за умерших», однако, иероглифы «Rei» отличаются). | + | //(Примечание: термин «Reibo» так же может пониматься, как «Молитва за умерших», однако, иероглифы «Rei» отличаются)//. |
===== Yamaguchi Goro ===== | ===== Yamaguchi Goro ===== | ||
Строка 638: | Строка 641: | ||
Мелодия Reibo передаётся в различных стилях, от храмов Комусо во многих районах Японии. Эта мелодия названа в честь района Кюсю (южный из 4х основных островов Японии), где она исполнялась. Reibo понимается широко, как «стремление к колоколу», но Комусо, возможно, музыкально обработали народные мотивы сякухати в религиозную музыку. При этом мы можем интерпретировать Reibo как Rembo (тоска). | Мелодия Reibo передаётся в различных стилях, от храмов Комусо во многих районах Японии. Эта мелодия названа в честь района Кюсю (южный из 4х основных островов Японии), где она исполнялась. Reibo понимается широко, как «стремление к колоколу», но Комусо, возможно, музыкально обработали народные мотивы сякухати в религиозную музыку. При этом мы можем интерпретировать Reibo как Rembo (тоска). | ||
- | <note important>Продолжение следует!</note> | + | ---- |
+ | |||
+ | ====== KYUSHU REIBO (Taizan Ha) 九州鈴慕 ====== | ||
+ | |||
+ | Это пьеса Котэн школы Taizan Ha. | ||
+ | |||
+ | ===== Tokuyama Takashi ===== | ||
+ | |||
+ | Южный остров Кюсю — один из мест основания котэн хонкёку. Как говорят, Kyushu-reibo пришел из храма Icchoken в Hakata. Этот храм на всём острове был главным домом для многих комусо. В эпоху Эдо много странствующих комусо останавливались в этом храме для обмена различными пьесами и техниками сякухати. Постепенно развились отличительные пальцевые техники, что в настоящее время связывают с музыкой сякухати, которая содержит в названии слово «reibo». Fukozenji был монахом храма Ichyokenji. В его обязанности входило звонить в колокол, объявляя различные мероприятия храма. Говорят, что Fukozenji создал Kyushu-reibo, концентрируя внимание на картине или духе храмового колокола. |