Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
shakuhachi:repertoire:honkyoku:k [2011/09/03 07:30] Rediska [Taniguchi Yoshinobu] |
shakuhachi:repertoire:honkyoku:k [2016/02/02 14:35] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
====== Хонкёку на "K" ====== | ====== Хонкёку на "K" ====== | ||
- | <note warning>Текст редактируется!</note> | ||
---- | ---- | ||
Строка 407: | Строка 406: | ||
===== Riley Kelly Lee ===== | ===== Riley Kelly Lee ===== | ||
- | **Облачный лев** | + | //Облачный лев// |
Есть много «Львиных» пьес в традиционной японской музыке, входящая в такие жанры, как gagaku (придворную/дворцовую) музыку и кото музыку ( кото - 13-тиструнная цитра, японский щипковый музыкальный инструмент). Лев был фантастическим животным в древней Японии. Как и дракон, он считался благоприятным существом необычной красоты и силы, люди верили, что он существует, хотя никто и никогда его не видел. «Kumoi Jishi» так же называется традиционная японская настройка или стиль, хотя, как представляется, нет никакой связи в этом случае. | Есть много «Львиных» пьес в традиционной японской музыке, входящая в такие жанры, как gagaku (придворную/дворцовую) музыку и кото музыку ( кото - 13-тиструнная цитра, японский щипковый музыкальный инструмент). Лев был фантастическим животным в древней Японии. Как и дракон, он считался благоприятным существом необычной красоты и силы, люди верили, что он существует, хотя никто и никогда его не видел. «Kumoi Jishi» так же называется традиционная японская настройка или стиль, хотя, как представляется, нет никакой связи в этом случае. | ||
Строка 413: | Строка 412: | ||
===== Clive Bell ===== | ===== Clive Bell ===== | ||
- | **Облака и Лев** | + | //Облака и Лев// |
Лев является символом власти и успеха, так же и «Kumoi Jishi» означает блестящий успех. Пьеса связана с танцами «Shishimai» и играется в торжественных случаях. | Лев является символом власти и успеха, так же и «Kumoi Jishi» означает блестящий успех. Пьеса связана с танцами «Shishimai» и играется в торжественных случаях. | ||
Строка 442: | Строка 441: | ||
<note>Подробнее и с картинками можно посмотреть здесь - http://umbloo.livejournal.com/34675.html</note> | <note>Подробнее и с картинками можно посмотреть здесь - http://umbloo.livejournal.com/34675.html</note> | ||
- | Пара стражей-статуй jishi часто встречается у входа в здание, особенно в храмы и банки. Они мужского и женского пола, и стоят по обе стороны от входной двери. Jishi мужского пола держит под лапой шар, женского рода – щенка. Они, соответственно, символизируют, власть, землю и семью. | + | Пара стражей-статуй jishi часто встречается у входа в здание, особенно в храмы и банки. |
{{ :shakuhachi:repertoire:honkyoku:yuzhno-sakhalinsk_.jpg?590 |}} | {{ :shakuhachi:repertoire:honkyoku:yuzhno-sakhalinsk_.jpg?590 |}} | ||
+ | |||
+ | Они мужского и женского пола, и стоят по обе стороны от входной двери. Jishi мужского пола держит под лапой шар, женского рода – щенка. Они, соответственно, символизируют, власть, землю и семью. | ||
+ | |||
+ | {{:shakuhachi:repertoire:honkyoku:lev-strazh_levyj_kamakura_japonija_.jpg?200|}}{{:shakuhachi:repertoire:honkyoku:lev-strazh_pravyj_kamakura_japonija_.jpg?200|}} | ||
Как «Azuma No Kyoku», это gikyoku, что означает пьеса, которую не играли Дзэн монахи утром для медитации. Скорее, исполняли исключительно в менее серьезное время дня или как часть работы во время, когда ходили за подаянием. Такие пьесы назывались «hiru-kana», «с полудня». | Как «Azuma No Kyoku», это gikyoku, что означает пьеса, которую не играли Дзэн монахи утром для медитации. Скорее, исполняли исключительно в менее серьезное время дня или как часть работы во время, когда ходили за подаянием. Такие пьесы назывались «hiru-kana», «с полудня». | ||
Строка 579: | Строка 582: | ||
Несмотря на легенды, пьеса происходит из Banshiki-Cho, и предшествует пьесе Shinkyorei школы Кинко, аранжированной в стиле игры Дзэн, часто исполняемой в районе Nagoya. Такова типичная свободная особенность является еще одной привлекательной чертой сякухати хонкёку. | Несмотря на легенды, пьеса происходит из Banshiki-Cho, и предшествует пьесе Shinkyorei школы Кинко, аранжированной в стиле игры Дзэн, часто исполняемой в районе Nagoya. Такова типичная свободная особенность является еще одной привлекательной чертой сякухати хонкёку. | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ====== KYOREI (Taizan Ha) 虚鈴 ====== | ||
+ | |||
+ | Это пьеса жанра Котэн школы Taizan Ha | ||
+ | |||
+ | ===== Yasuda Shinpu ===== | ||
+ | |||
+ | Рассмотрим следующую [пьесу] по важности к Choshi котэн хонкёку. Это одна из трёх Kyorei или особо сберегаемая пьеса школы Меян. Ученики школы меян могут купить пакет всех аппликатур Mеян. Как правило они пронумерованы. Choshi — первая. Однако на обратной стороне находятся три дополнительные специальные пьесы, которые не нумеруются. Kyorei - одна из них. Говорят, что эту мелодию привёз Hoto Kokushi из Империи Сун. | ||
+ | |||
+ | <note>Подробнее про империю Сун — тут [[http://ru.wikipedia.org/wiki/Империя_Сун|http://ru.wikipedia.org/wiki/Империя_Сун]]</note>. | ||
+ | |||
+ | Kyochu Kuzen когда-то представлял, что он услышал звук reitaku (древко с кольцами, которое производило звенящий звук при перемещении; его носили определённые монахи), когда он молился в храме Asama в Yamato. Затем он составил мелодию, основанную на kotokan, которая используется для Choshi. | ||
+ | |||
+ | ===== Ronnie Nyogetsu Reishin Seldin ===== | ||
+ | |||
+ | У этой пьесы наиболее древнее происхождение. Различные версии Kyorei, после примерно 16 поколений эволюции, пришли на смену оригинальной Kyotaku (Ошибочно — Пустой Колокол). Может быть нарушениями стандартных точных передач некоторые люди были вдохновлены на намеренное добавление чего-то к пьесе. Или, возможно, так как пьеса не была записана, а просто передавалась в течении очень долгого времени, изменения развились непреднамеренно и естественно. | ||
+ | |||
+ | Пьеса считается старейшей и наиболее «suizen» (медитация на дыхании) из всех хонкёку. Она исполняется без использования движения головы. Вся Kyorei , как правило, играется в низкой октаве, но заключительную часть можно играть в высокой октаве, если исполнитель пожелает, и в зависимости от обстоятельств. | ||
+ | |||
+ | Как в «Daiwagaku», возникает безупречное чувство, что переступаешь предел времени. Хотя эта пьеса является очень древней и её звучание такое же, как в старину, она так же может быть очень современной. У неё очень мелодичная структура с пятью короткими мелодическими узорами. Пьеса может быть разделена на 2 части. | ||
+ | |||
+ | Несмотря на простую мелодическую структуру, это действительно не простая пьеса. У неё не простое настроение. Это очень красивая, стройная напряженность и любимое произведение многих людей. Она воплощает в себе фундамент, основное качество всех хонкёку, потому что это начало или ближайший образец, который мы имеем, для всех других хонкёку. Это лучшая передача в изначальном виде, и, как предполагают, что Kyorei связан с BanshikiCho и предшествовал версии школы Кинко – «Shin Kyorei». | ||
+ | |||
+ | Парадоксально, но Kyorei, как правило, является первой и последней пьесой, которой ученик должен овладеть. Это технически просто, но и трудно. Наша философская задача – играть идеальный звук вызывая мир во всём мире, является в конце концов самой трудной вещью, которую вы могли бы сделать. | ||
+ | |||
+ | Играя что-то подобное, ты как бы духовно обнажаешься. И нет ничего, что можно спрятать. Пьесы с более ярким, драматическим движением, в конечном счёте легче играть. Быстрые пассажи часто исполнить легче, чем медленные проходы. Аналогично, в классической музыке трио, где исполнение идёт на сякухати, кото и sangen, первые одна или две пьесы изучают наравне с пьесами, которые изучают перед получением лицензии на обучение. Kyorei такая же. Это особый вид пьес, которая есть, в некотором смысле, последняя пьеса. Самая простая и самая сложная одновременно. | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ====== KYUSHU REIBO (Itchoken) 九州鈴慕 ====== | ||
+ | |||
+ | Это пьеса жанра Котэн школы Kyushu Kei | ||
+ | |||
+ | ===== Riley Kelly Lee ===== | ||
+ | |||
+ | //Тоска по Колоколу в регионе Кюсю// | ||
+ | |||
+ | Kyushu Reibo принадлежит к семейству пьес Reibo из которого серия из 7ми записей берет своё название. Легендарным «отцом» хонкёку традиции был Фуке (жил в Китае, в 9 в.), который не играл на сякухати, но звонил в rei (ручной колокол) вместо этого. Для его учеников, колокол Фуке стал символом просветления. Поэтому «Тоска по Колоколу» может означать «Просветление». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ====== KYUSHU REIBO (Kinko Ryu)九州鈴慕 ====== | ||
+ | |||
+ | Это пьеса жанра Котэн стила Takuhatsu школы Kinko Ryû – 琴古流. | ||
+ | |||
+ | ===== John Singer ===== | ||
+ | |||
+ | В былые времена говорили «Ichi Ji Ichi Ritsu», что означает «оригинальная пьеса для конкретного храма». Эти оригинальные произведения исполнялись в практике Takuhatsu (во время религиозного нищенствования). Многие пьесы Takuhatsu имеют суффикс Reibo. Название, стоящее перед «Reibo», означает оригинальное произведение конкретного храма. В этом случае Kyushu Reibo является оригинальной пьесой храма Iccho Ken, расположенного в Хаката, о.Кюсю. Есть много возможных объяснений, почему здесь используется термин «Reibo», но неясно, что является правильным. Однако, когда рассматриваются китайские иероглифы в «Reibo», их, вероятно, можно понимать как «тоска по колоколу» в который звонил Дзэн-монах Фуке. Согласно книге «Дзэн учение Ринзая» существует легенда, где в одном городе монах пел и звонил в колокольчик. Однажды горожане посадили его в гроб и забили крышку. Люди всё еще могли услышать его пение и колокольный звон. Затем они открыли гроб, но монаха нигде не было, но в воздухе всё еще звучал колокольный звон, а затем он постепенно сошел на нет. Вероятно это правда, что Комусо в те дни практиковали пьесы Takuhatsu, как Kyushu Reibo вспоминает эту историю. | ||
+ | |||
+ | Как пьеса «Hachigaeshi», «Kyushu Reibo» мелодия начинается в высокой тональности и резко повторяет два высоких звука. Первая фраза является особенностью этой пьесы, и имеет некоторый след динамических музыкальных мелодий области Кюсю. Эта специфическая фраза повторяется во второй части. После этого исполняется средний диапазон звуков и затем тон мелодии снова становится высоким, и как в первой части, мелодия повторяется. | ||
+ | |||
+ | //(Примечание: термин «Reibo» так же может пониматься, как «Молитва за умерших», однако, иероглифы «Rei» отличаются)//. | ||
+ | |||
+ | ===== Yamaguchi Goro ===== | ||
+ | |||
+ | Мелодия Reibo передаётся в различных стилях, от храмов Комусо во многих районах Японии. Эта мелодия названа в честь района Кюсю (южный из 4х основных островов Японии), где она исполнялась. Reibo понимается широко, как «стремление к колоколу», но Комусо, возможно, музыкально обработали народные мотивы сякухати в религиозную музыку. При этом мы можем интерпретировать Reibo как Rembo (тоска). | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ====== KYUSHU REIBO (Taizan Ha) 九州鈴慕 ====== | ||
+ | |||
+ | Это пьеса Котэн школы Taizan Ha. | ||
+ | |||
+ | ===== Tokuyama Takashi ===== | ||
+ | Южный остров Кюсю — один из мест основания котэн хонкёку. Как говорят, Kyushu-reibo пришел из храма Icchoken в Hakata. Этот храм на всём острове был главным домом для многих комусо. В эпоху Эдо много странствующих комусо останавливались в этом храме для обмена различными пьесами и техниками сякухати. Постепенно развились отличительные пальцевые техники, что в настоящее время связывают с музыкой сякухати, которая содержит в названии слово «reibo». Fukozenji был монахом храма Ichyokenji. В его обязанности входило звонить в колокол, объявляя различные мероприятия храма. Говорят, что Fukozenji создал Kyushu-reibo, концентрируя внимание на картине или духе храмового колокола. | ||
- | <note important>Продолжение следует!</note> |