Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиПьесы хонкёкуХонкёку на "B"

Хонкёку на "B"


BANJI 鑁字

Это пьеса Котен школы Meianji Koshu.

James Schlefer Nyoraku

Пьеса очень мелодичная, и хотя носит печальный характер, говорит о достоинстве одиночества.

Dr. Riley Kelly Lee

Banji является родственным пьесе Ajikan (серия пьес «Тоска по колоколу»). Символ «Ban» является вторым звуком или буквой санскритского алфавита, а также многих других алфавитов. В рамках репертуара пьес Хонкиёку Banji является уникальной с отличительными мелодичными переливами и необычными методами. Как и Ajikan, пьеса украшена относительно быстрым темпом. В рамках Chikuho пьеса Yamato Choshi играется в качестве прелюдии к Banji.

Ronnie Seldin Nyogetsu

Banji появилась в Dai-Hozan, линия Meianji в Otamuro, на сегодняшний день Koshu в префектуре Yamanashi. В этой пьесе Хонкиёку используется японская концепция «in-ki» [«Инь-Ки», энергия Инь, женская энергия – прим. пер.] «B» является эквивалентом «инь», китайским архетипом, символизирующем женское начало и тьму. Следовательно это печальная пьеса тёмного свойства, но говорящая о достоинстве уединения.

* * *

Эта Meian-пьеса происходит из Dai-Hozan линии Meianji в Yamanashi-ken, Otamuru, современном Koshu в префектуре Yamanashi и обозначает «невидимые сокровища префектуры».

Это печальная и «тёмная» пьеса выражает достоинство одиночества. Она призвана олицетворять дух женщины. Inki – термин, выражающий это; ; in-yo представляет собой двойственность мужчины и женщины и похож на инь-янь.

Banji похож на Ajikan по двум особенностям: имя связано с санскритом, и есть споры о его происхождении.

Как следует из названия, эта пьеса посвящена второй букве алфавита «Ban». Каждая буква санскритского алфавита является символом древнего индийского бога. Письмена сами по себе были воплощением Бога, поэтому бумага, на которой они были написаны, была в большом почёте. Её нельзя было выбросить. Она должна быть почётно уничтожена путём сжигания. Существуют 2 противоречащие истории о происхождении этой пьесы. Одна очень таинственная, а вторая очень прозаическая.

Таинственная история основывается на восстановлении пьесы, которая была уничтожена в 1870 году, когда храмы [секты Фуке] были запрещены и уничтожены. Люди взяли (?) часть храма (храм Kyoto Meianji) и перестроили его в другом месте. В настоящее время существует лишь небольшой храм с воротами и сохранившейся деревянной статуей. Храм Echigo, который дали нам Echigo Sanya и Jimbo Sanya, все еще стоит, а одна треть храма Meian Komuso полностью исчезла. Не осталось никакого документа, который указывает на то, что Хонкиёку-пьеса Banji играли в этом храме. И никто не знал, как эта пьеса звучала. Когда Usan (играющий Koshu) поехал в префектуру Wahayama, то услышал мелодию на сякухати, которая была новой для него. Он спросил, что это и ему ответили «Это Banji из храма Koshu». Usan разучил у пьесу, вернулся, и в 1970 году сыграл её по каналу NHK со своими пятью учениками.

Более прозаическая версия происхождения состоит в том, что пьеса эта относительно молодого происхождения. Мелодия звучит так, как могла быть составлена в начале 20-го века, поскольку она содержит элементы, популярные среди игроков на сякухати того времени. В пользу своего старинного происхождения говорит тот аргумент, что в Banji используется старый стиль пальцовки для Чи-Мэри, Цу-Мэри и И-Мэри, а также то, что [она ] звучит высоко и остро [резко, резче], нежели в Западном манере.

Возможно, истина содержится немного в обоих рассказах: современная транскрипция [запись] и интерпретация почти потерянного сокровища храма.


BANSHIKI (ITCHOKEN) 盤渉

Это пьеса Котен школы Kyushu Kei.

Jin Nyodo

Itcho-ken: BANSHIKI

1. О названии:

Пожалуйста, обратитесь к Kinko-ryu: Banshiki-cho. В прошлом эта пьеса использовалась в торжественных случаях Itcho-ken. Поскольку тональность РИ на флейте 1,9 соответствует banshiki (b) и основной тон этой пьесы РИ, то пьеса играется на флейте 1,9 на которую banshiki точно настроена.

2. Структура пьесы:

Пьеса состоит из 3-х частей: A (RO) - A (KO) - C (RO).

3. Особенности пьесы:

Пьеса играется с kyosui. Это всеохватывающее чувство простоты и простора, но и определенная печаль.

Ronnie Seldin Nyogetsu

Banshiki появилась в храме Hakata на острове Кюсю. Это очень буддийская пьеса Хонкиёку, потому что она связана с темой смерти. Более важно, что путешествие души из этой жизни, полной привязанностей и чувств, осуществляется к миру сатори, просветления, которое находится по тут сторону. Слово «shiki» в названии означает «проход» или «перебраться».

* * *

Эта простая и печальная пьеса происходит от храма Itcho-ken на острове Кюсю, где она часто используется в торжественных случаях, особенно на похоронах. Banshiki часто играют для безопасного прохождения души в своё следующее перерождение. Пьеса также может рассматриваться как освобождение от жизненных привязанностей и мирских забот на пути к необыкновенному просветлению. Она говорит о том, что нужно помнить, что сатори приходит тогда, когда очищается сознание.

Существуют различные формы включения этой пьесы в Буддийские похороны. Игра вместе с Daiotsu. Эту пьесу традиционно называют Kuyo no Kyoku, «Воспоминание о мертвых».

При официальных традиционных похоронах сначала в качестве вступления играют Honte Choshi, а затем Banshiki играют перед гробом.

Игрок на сякухати сначала отправляется в прихожую и играет вводную часть Banshiki, следующую часть он играет перед монахами, а затем играет идя за гробом вниз по тропинке, ведущей из храма. Сегодня на менее традиционных Буддийских похоронах, Banshiki часто играют во время воскурения или освещения плакальщиц во время перерыва в музыке, или в рамках поминальной службы или при опускании в могилу.

Banshiki можно играть на флейте 1,8, но чаще её играют на 1,9, поскольку основная тональность этого произведения РИ, и в таком случае оно будет соответствовать настройке banshiki cho.

Настроение в пьесе идет от печального и застывшего, через эмоциональный крик в тихое принятие неизбежности.

Nakamura Akikazu

Banshiki и Daiotsu: эти 2 пьесы когда исполняются вместе, известны как Kuyo no kyoku «Воспоминание о мёртвых». Они исполняются в таком виде на похоронах. В качестве вступления исполнитель играет Honte choshi, затем Banshiki перед гробом, а затем переходит в переднюю [комнату]. Когда гроб стоит на входе, то он играет Banshiki в тональности РО, а затем, когда играет перед монахами и идет за гробом вниз по тропинке из храма, то играет в регистре КАН. Это простая пьеса без орнаментации.


BANSHIKI CHO (Kinko) 盤渉調

Это пьеса Котен школы Кинко Рю.

John Singer

Эта пьеса также известна под названием «Banshiki No Shirabe» и изначально игралась в качестве прелюдии к другим Хонкиёку, но стала независимой пьесой благодаря композиционной тонкой структуре.

* * *

Эта пьеса также называется «Banshiki No Shirabe». Banshiki Cho выглядит как вступление к пьесе «Shin Kyorei», хотя на самом деле она играется как вступление к пьесе «Banshu No Shirabe» (пьеса поздней осени) и к пьесе «Shika No Toneh» (Далёкий крик оленя, зарисовка поздней осени в горах ).

Термин «Banshiki» происходит от «Banshiki Cho», целотонный, базирующегося на B-звукоряде (т.е. гамма СИ) настоящего древнего Gagaku, который соответствуйт зимней гамме (следует отметить, что идея соответствия звуком или гамм временам года была передана посредством музыки ). Среди Кинко Рю Хонкиёку пьеса Banshiki Cho является ярким примером. Хотя эта пьеса короткая, но Banshiki Cho хорошо организована и является независимым произведением. Условно она может быть разделена на 2 части. Эти части практически одинаковы и отличаются только октавой.

Про лады, тонику лада, тоническое трезвучие, тональность, гамма, мажор, минор, мажорная и минорная пентатоники, хроматический лад читаем тут - http://www.guitar.kz/lessons/print:page,1,149-shkola-igry-na-jelektrogitare-lady-tonika-lada.html

Jin Nyodo

Kinko-ryu: BANSHIKI-CHO

1. О названии:

В Кинко Рю название этой пьесы читается, как «Banshiki-cho» (с акцентом на CHO). Jin Nyodo отмечает, что так произносили в прошлом. Выраженное таким образом, название пьесы звучит как одно слово, однако в оригинале это maebuki, т.е. вступительная часть (согласно книге Kokin Techo), а также может быть объяснено как значение Banshiki-no-shirabe. Тональность РИ на флейте 1,9 соответствует тональности banshiki (=b).

2. Структура пьесы:

Форма [A (KO) - B (KO) - A' (RO) - B" (RO-KO)] В секции А тональность мелодии постепенно поднимается ко второй октаве от самого низкого до самого высокого тона. В секции В звук идет от середины второй октавы. В секции A' звук постепенно опускается до первой октавы. В секции B" в первой половине повторяется первая половина в первой октаве, а вторая половина во второй октаве.

3. Особенности:

Тональность banshiki традиционно ассоциируется с осенью, а также с печалью. В Кинко Рю эта пьеса служит как вступление к Shin-Kyorei и Shika-no-Tone.

shakuhachi/repertoire/honkyoku/b.txt · Последние изменения: 2016/02/02 14:35 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиПьесы хонкёкуХонкёку на "B"