Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуГЛАВА 2: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:chapter_2 [2012/05/10 05:32]
Rediska
books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:chapter_2 [2016/02/02 14:44] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 ====== ГЛАВА 2: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ====== ====== ГЛАВА 2: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ======
  
-//Источник: [[http://www.rileylee.net/Thesis14Mar06 Folder/chap2.html]]//+---- 
  
 ===== 2. Четыре типа литературы ===== ===== 2. Четыре типа литературы =====
Строка 20: Строка 21:
 Третий тип литературы, написанный аутсайдерами, но прежде всего нацеленный на инсайдеров традиции, служит для того, чтобы помочь установить, и что еще более важно, расширить области как традиции, так и самосознания. Примером такой категории литературы являются правительственные документы. Третий тип литературы, написанный аутсайдерами, но прежде всего нацеленный на инсайдеров традиции, служит для того, чтобы помочь установить, и что еще более важно, расширить области как традиции, так и самосознания. Примером такой категории литературы являются правительственные документы.
  
-Четвертая категория, а именно литература, написанная аутсайдерами традиции для других аутсайдеров, является наименьшей по объёму из четырёх категорий. Однако это полезно в исследовании передачи традиции, т.к. литература этого типа указывает, как традиция рассматривается посторонними, т.е. образованными членами общества, в котором существует традиция //сякухати//. Этот тип часто предполагает сведения о традиции, не вошедшие в три вышеописанные категории. Примером этого типа литературы служат определенные исторические источники и некоторые академические публикации.+Четвертая категория, а именно литература, написанная аутсайдерами традиции для других аутсайдеров, является наименьшей по объёму из четырёх категорий. Однако это полезно в исследовании передачи традиции, так как литература этого типа указывает, как традиция рассматривается посторонними, то есть образованными членами общества, в котором существует традиция //сякухати//. Этот тип часто предполагает сведения о традиции, не вошедшие в три вышеописанные категории. Примером этого типа литературы служат определенные исторические источники и некоторые академические публикации.
  
 Наконец, нужно отметить, что не вся литература по //сякухати// попадает строго в единственную категорию. Большая часть литературы читается и инсайдерами и аутсайдерами традиции. Например, во многих критических обзорах, написанных музыкальными критиками в изданиях газет и журналов, есть читатели, которые представляют какую-то степень инсайдерства и аутсайдерства. Классификации, данные отдельным пунктам литературы по //сякухати// в этом исследовании, являются обобщенными, основанными на читателях, к которым автор прежде всего обращается. В качестве целевой инсайдерской аудитории будут рассматриваться аудитория, состоящая полностью из инсайдеров. Например, по определению академические публикации предназначены для прочтения учёными, которые могут иметь ученую степень в этой области, но не являться инсайдерами //сякухати//-традиции. Даже при том, что некоторые академические публикации по //сякухати// могли бы быть прочитаны прежде всего инсайдерами, они всё еще принадлежат второму типу литературы. Следующий обзор литературы по //сякухати//, разделенный на вышеупомянутые четыре категории, не претендует быть исчерпывающим и всесторонне-охватывающим списком. Скорее это предназначено для того, чтобы дать общее представление о том, какие виды литературы существуют, а также показать на конкретных примерах, которые представляют особый интерес. Наконец, нужно отметить, что не вся литература по //сякухати// попадает строго в единственную категорию. Большая часть литературы читается и инсайдерами и аутсайдерами традиции. Например, во многих критических обзорах, написанных музыкальными критиками в изданиях газет и журналов, есть читатели, которые представляют какую-то степень инсайдерства и аутсайдерства. Классификации, данные отдельным пунктам литературы по //сякухати// в этом исследовании, являются обобщенными, основанными на читателях, к которым автор прежде всего обращается. В качестве целевой инсайдерской аудитории будут рассматриваться аудитория, состоящая полностью из инсайдеров. Например, по определению академические публикации предназначены для прочтения учёными, которые могут иметь ученую степень в этой области, но не являться инсайдерами //сякухати//-традиции. Даже при том, что некоторые академические публикации по //сякухати// могли бы быть прочитаны прежде всего инсайдерами, они всё еще принадлежат второму типу литературы. Следующий обзор литературы по //сякухати//, разделенный на вышеупомянутые четыре категории, не претендует быть исчерпывающим и всесторонне-охватывающим списком. Скорее это предназначено для того, чтобы дать общее представление о том, какие виды литературы существуют, а также показать на конкретных примерах, которые представляют особый интерес.
Строка 32: Строка 33:
 Наиболее распространенным примером первого типа литературы, написанным последователями традиции //сякухати// для других последователей, является партитура для //сякухати//. Это мы будем обсуждать в Главе 5. Существуют многочисленные системы обозначения для инструмента, используемые вот уже более 200 лет. Партитура была написана исполнителями //сякухати// для других исполнителей //сякухати//. И хотя //сякухати//-партитуры были написаны инсайдерами для инсайдеров, именно они выполняли ряд определенных функций в рамках традиции. Наиболее распространенным примером первого типа литературы, написанным последователями традиции //сякухати// для других последователей, является партитура для //сякухати//. Это мы будем обсуждать в Главе 5. Существуют многочисленные системы обозначения для инструмента, используемые вот уже более 200 лет. Партитура была написана исполнителями //сякухати// для других исполнителей //сякухати//. И хотя //сякухати//-партитуры были написаны инсайдерами для инсайдеров, именно они выполняли ряд определенных функций в рамках традиции.
  
-Во-первых, почти вся партитура традиционных пьес //хонкёку// для //сякухати// не основана на древней традиции записи и не содержит предписывающие и/или описательные функции, типичные для нот, используемых в других японских музыкальных традициях, в том числе других жанрах музыки //сякухати// (1). Большей частью система нотации для //сякухати//, особенно в случае классической //хонкёку//, очень скелетообразна и не носят предписаний или описаний. Их следует передавать в устной традиции. Из-за этого «подлинные» реализации исторической партитуры, которые не изменяются во времени, невозможны. (2) Т.е., очень маловероятно, что сегодняшнее воспроизведение //хонкёку//, базирующееся на устной передаче особенностей нотации //сякухати//, будет всегда воспроизводить пьесы так, как они были созданы во время написания нотации, независимо от того, как будет сообщаться её интерпретация. Система //сякухати// обозначений функционирует в первую очередь как устройство тренировки памяти, которая поможет в обучении и последующем исполнении //хонкёку//. Также она нужна для стандартизации партитуры, записанной рукописно и нестандартно. Сегодня, главные //сякухати// //рю// используют печатные (и, следовательно, стандартизированные) партитуры, и делают они это с начала этого века [//имеется в виду 20й век — прим.пер.//]. В то же самое время всегда была и остаётся, большая часть традиции //сякухати//, которая письменного обозначения не имеет, и в которой письменное обозначение никогда не играло важную роль в процессе передачи.+Во-первых, почти вся партитура традиционных пьес //хонкёку// для //сякухати// не основана на древней традиции записи и не содержит предписывающие и/или описательные функции, типичные для нот, используемых в других японских музыкальных традициях, в том числе других жанрах музыки //сякухати// (1). Большей частью система нотации для //сякухати//, особенно в случае классической //хонкёку//, очень скелетообразна и не носят предписаний или описаний. Их следует передавать в устной традиции. Из-за этого «подлинные» реализации исторической партитуры, которые не изменяются во времени, невозможны. (2) то есть, очень маловероятно, что сегодняшнее воспроизведение //хонкёку//, базирующееся на устной передаче особенностей нотации //сякухати//, будет всегда воспроизводить пьесы так, как они были созданы во время написания нотации, независимо от того, как будет сообщаться её интерпретация. Система //сякухати// обозначений функционирует в первую очередь как устройство тренировки памяти, которая поможет в обучении и последующем исполнении //хонкёку//. Также она нужна для стандартизации партитуры, записанной рукописно и нестандартно. Сегодня, главные //сякухати// //рю// используют печатные (и, следовательно, стандартизированные) партитуры, и делают они это с начала этого века [//имеется в виду 20й век — прим.пер.//]. В то же самое время всегда была и остаётся, большая часть традиции //сякухати//, которая письменного обозначения не имеет, и в которой письменное обозначение никогда не играло важную роль в процессе передачи.
  
 <note>(1) Предписывающее примечание инструктирует или диктует, как музыка должна быть исполнена. Описательное примечание делает запись или диктует исполнение музыки.</note> <note>(1) Предписывающее примечание инструктирует или диктует, как музыка должна быть исполнена. Описательное примечание делает запись или диктует исполнение музыки.</note>
Строка 42: Строка 43:
 Во многих случаях, обозначения, используемые для передачи //хонкёку//, передаются не в виде стандартизированной печатной нотации. Ученик может оставить себе пьесу, записанную учителем. //Ямауэ// записывал в привычной практике нотации, что он узнал о новой пьесе на занятии, когда возвращался на поезде домой после урока. Рисунок 1 показывает пример обозначения //Ямауэ//. Ученики также могут полагаться на партитуру, записанную другими студентами. Во многих случаях, обозначения, используемые для передачи //хонкёку//, передаются не в виде стандартизированной печатной нотации. Ученик может оставить себе пьесу, записанную учителем. //Ямауэ// записывал в привычной практике нотации, что он узнал о новой пьесе на занятии, когда возвращался на поезде домой после урока. Рисунок 1 показывает пример обозначения //Ямауэ//. Ученики также могут полагаться на партитуру, записанную другими студентами.
  
-{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2102.jpg?250|}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:img_2102.jpg?300|}}
  
 Рисунок 1 Рисунок 1
Строка 48: Строка 49:
 Это обычное явление среди учеников //Ёкояма//, большинство из которых опираются на записи, написанные //Фуруя// – одним из самых старших учеников //Ёкояма//. Это обычное явление среди учеников //Ёкояма//, большинство из которых опираются на записи, написанные //Фуруя// – одним из самых старших учеников //Ёкояма//.
  
-{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:02.jpeg?400}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:02.jpeg?500}}
  
 Рисунок 2 Рисунок 2
Строка 58: Строка 59:
 В качестве примера рассмотрим партитуру известной пьесы //«Сика но тоне»// (鹿の遠音, «Далёкий крик оленя»), написанную по-японски черной и красной тушью //Араки Кодо II//   (荒木古童) в мае 1853 года. В качестве примера рассмотрим партитуру известной пьесы //«Сика но тоне»// (鹿の遠音, «Далёкий крик оленя»), написанную по-японски черной и красной тушью //Араки Кодо II//   (荒木古童) в мае 1853 года.
  
-{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:03.jpeg?250|}} {{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:04.jpeg?250|}}+{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:03.jpeg?300|}} {{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:04.jpeg?300|}}
  
 Такой вариант партитуры характерен для того времени. Партитура находится в //Санин Сякухати Додзё// (山陰尺八道場), который принадлежит //Ковата Сюгецу// (小幡水月). Такой вариант партитуры характерен для того времени. Партитура находится в //Санин Сякухати Додзё// (山陰尺八道場), который принадлежит //Ковата Сюгецу// (小幡水月).
  
-Имя //Хироси Мотику// (廣瀬茂竹), которому была поставлена отметка, написано с левой стороны у самого края. Имя //Араки Кодо II// (荒木古童) находится тут же, правее имени //Мотику// [1]. //Мотику// был исполнителем //сякухати// из //Идзумо//, учеником //Кондо Сёэцу// (近藤宗悦), основателя //Кансай Сёэцу рю// (関西宗悦流), которому не было интересно //хонкёку//. Его репертуар был //гайкёку// (外曲, ансамблевые пьесы, как правило для кото, сямисена, вокала и //сякухати//). Эта конкретная отметка была написана //Кодо II// в мае года //Каэй// 6 (1853) [2]. Музыкальное примечание занимает только половину листа бумаги, на котором оно написано [3]. Вторая половина документа - передача пьесы от //Кодо// к //Мотику// [4]. Полный текст выглядит следующим образом:+Имя //Хироси Мотику// (廣瀬茂竹), которому была поставлена отметка, написано с левой стороны у самого края. Имя //Араки Кодо II// (荒木古童) находится тут же, правее имени //Мотику// [1]. //Мотику// был исполнителем //сякухати// из //Идзумо//, учеником //Кондо Сёэцу// (近藤宗悦), основателя //Кансай Сёэцу рю// (関西宗悦流), которому не было интересно //хонкёку//. Его репертуар был //гайкёку// (外曲, ансамблевые пьесы, как правило для //кото////сямисэна//, вокала и //сякухати//). Эта конкретная отметка была написана //Кодо II// в мае года //Каэй// 6 (1853) [2]. Музыкальное примечание занимает только половину листа бумаги, на котором оно написано [3]. Вторая половина документа - передача пьесы от //Кодо// к //Мотику// [4]. Полный текст выглядит следующим образом:
  
 出雲の茂竹ぬしこたひ此地に遊暦[歴]し\\ 出雲の茂竹ぬしこたひ此地に遊暦[歴]し\\
-□□わが茅舎をたつね本曲をこはるゝ故に\\+わが茅舎をたつね本曲をこはるゝ故に\\
 予もまた外曲をこふとともに其曲濃\\ 予もまた外曲をこふとともに其曲濃\\
 たへなるを感しこのかたの奥秘\\ たへなるを感しこのかたの奥秘\\
Строка 76: Строка 77:
 廣瀬茂竹雅君 廣瀬茂竹雅君
  
-Izumo no Mochiku nushi kotahi kono chi ni\\ +//Идзумо но Мотику наси котахи коно ти ни\\ 
-yûrekishi\\ +юрэкиси\\ 
-[tamahiwaga bôoku wo tatsune honkyoku wo\\ +[тамахивага боку во тацунэ хонкёку во\\ 
-koharuru yue ni\\ +кохаруру юэ ни\\ 
-yômo mata gaikyoku wo kofu to tomo ni sono\\ +уомо мата гайкёку во кофу  то мотто ни сонно\\ 
-kyoku nô\\ +кёку но\\ 
-tahenaru wo kanshi kono kata no ôhi\\ +тахэнару во канси коно ката но охи\\ 
-Shika no tône to iheru kyoku wo tsutahe yufu\\ +Сика но тонэ то ихэру кёку во цутахэ юфу\\ 
-Tôkyô shakuhachi shinan\\ +Токио сякухати синан\\ 
-ni dai me\\ +ни дай мэ\\ 
-Araki Kodô\\ +Араки Кодо\\ 
-Kaei mutsu no toshi\\ +Каэи мацу но тоси\\ 
-Mizunoto ushi go gatsu\\ +Мидзуното уси го гацу\\ 
-Hirose Mochiku Gakun+Хиросэ Мотику Гакун//
  
-В связи с этим г-н //Мотику// из //Идзумо//, совершающий пешую прогулку по району, посетил мою скромную обитель в этом районе (Эдо). Он попросил меня играть //хонкёку//, в то же время я попросил играть его //гайкёку//. Я чувствовал, что исполнение этой пьесы вышло за пределы слов. И так, я поставил отметку на стороне [//Кинко рю//], и назвал пьесу «Сика но Тонэ».+В связи с этим г-н //Мотику// из //Идзумо//, совершающий пешую прогулку по району, посетил мою скромную обитель в этом районе (Эдо). Он попросил меня играть //хонкёку//, в то же время я попросил играть его //гайкёку//. Я чувствовал, что исполнение этой пьесы вышло за пределы слов. И так, я поставил отметку на стороне [//Кинко рю//], и назвал пьесу ////«Сика но Тонэ»////.
  
-Tôkyô Shakuhachi Instructor\\ +//Учитель сякухати в Токио\\ 
-Second Generation\\ +Второе поколение\\ 
-Araki Kodô\\ +Араки Кодо\\ 
-In the Year Kaei 6 [1853]\\ +В шестой год Каэи [1853]\\ 
-10th Calendar SignFifth Month of the Cow\\ +Год водяного Быкапятого месяца\\ 
-Hirose MochikuEsquire\\+Ниросэ Мотикуаристократ\\//
  
 (Перевод Р.Ли) (Перевод Р.Ли)
  
-Отметка подтверждает, что Мотику приехал в Токио, где он преподавал //Кодо гайкёку// и, в обмен на эти пьесы, «тайно» учил //«Сика но Тонэ»// у //Кодо//. Интересно, что этот обмен происходил, не смотря на их принадлежность к двум разным, и, в некотором смысле, конкурирующим, сектам.+Отметка подтверждает, что Мотику приехал в Токио, где он преподавал //Кодо гайкёку// и, в обмен на эти пьесы, «тайно» учил ////«Сика но Тонэ»//// у //Кодо//. Интересно, что этот обмен происходил, не смотря на их принадлежность к двум разным, и, в некотором смысле, конкурирующим, сектам.
  
-Как отмечалось выше, историческую «подлинность» партитуры определить практически невозможно. Музыкальную интерпретацию партитуры хоть и сложно, но определить можно на основе тщательно проведенного исследования. //«Сякухати кенбюкай»// (尺八研究会) представил интерпретацию //Кодо// «Сика но Тонэ», записанную в 1990 году, на 4-ом симпозиуме Международного Музыкального Сообщества (5). Партитура //Кодо// была реализована следующим образом. Во-первых, пьесу играли на инструментах, сделанных в то же время, когда была поставлена печать. Основное различие между построением таких исторических документов и современных инструментов – не в результате существенных различий звука, а в том, каким способом на инструменте играли. Во-вторых, сравнение между партитурами, о которых идет речь (5 разных партитур произведения), написаны между 1826 и 1929 годами, привели к выводу о том, какая фраза была выполнена каким из двух исполнителей. Наконец, вывод о том, какой шаг необходимо сделать с учетом характеристик исторических документов и в соответствии со старыми документами и аппликатурой, такими как //Сякухати хикки//(尺八筆記, «Ноты для //сякухати//»)(6). Результат исполнения не был предназначен для определения «подлинности» исполнения, а музыкально правдоподобной реализацией основы того, что мы можем слышать сегодня, в какой форме исполнялась пьеса в то время.</note>+Как отмечалось выше, историческую «подлинность» партитуры определить практически невозможно. Музыкальную интерпретацию партитуры хоть и сложно, но определить можно на основе тщательно проведенного исследования. //«Сякухати кенбюкай»// (尺八研究会) представил интерпретацию //Кодо// //«Сика но Тонэ»//, записанную в 1990 году, на 4-ом симпозиуме Международного Музыкального Сообщества (5). Партитура //Кодо// была реализована следующим образом. Во-первых, пьесу играли на инструментах, сделанных в то же время, когда была поставлена печать. Основное различие между построением таких исторических документов и современных инструментов – не в результате существенных различий звука, а в том, каким способом на инструменте играли. Во-вторых, сравнение между партитурами, о которых идет речь (5 разных партитур произведения), написаны между 1826 и 1929 годами, привели к выводу о том, какая фраза была выполнена каким из двух исполнителей. Наконец, вывод о том, какой шаг необходимо сделать с учетом характеристик исторических документов и в соответствии со старыми документами и аппликатурой, такими как //Сякухати хикки//(尺八筆記, «Ноты для //сякухати//»)(6). Результат исполнения не был предназначен для определения «подлинности» исполнения, а музыкально правдоподобной реализацией основы того, что мы можем слышать сегодня, в какой форме исполнялась пьеса в то время.</note>
  
 <note>(5) Исторические интерпретации пьесы //«Сякухати кенкюкай»// были выполнены //Симура Сатоси// и //Райли Ли// 23 июля 1990 года в //Оцуки Ногакудо// (театр Но в Осака).</note> <note>(5) Исторические интерпретации пьесы //«Сякухати кенкюкай»// были выполнены //Симура Сатоси// и //Райли Ли// 23 июля 1990 года в //Оцуки Ногакудо// (театр Но в Осака).</note>
Строка 110: Строка 111:
 <note>(6) //Сякухати хикки// первоначально была написана //Миядзи Иккан// (宮地一閑), под редакцией //Ямамото Мандзу// (山本萬津) и опубликована в 1816 году.</note> <note>(6) //Сякухати хикки// первоначально была написана //Миядзи Иккан// (宮地一閑), под редакцией //Ямамото Мандзу// (山本萬津) и опубликована в 1816 году.</note>
  
-Важно отметить, что в этой записи отметка //Кодо// написана после того, как //Кодо// передал пьесу для исполнения //Мотику//, т.е. это свидетельство передачи. Лист японской бумаги с записями черной и красной тушью существенно символизирует не только способность исполнять пьесу, но и является письменным символом оценки различных серий музыкальных событий, которые составляют эту пьесу.+Важно отметить, что в этой записи отметка //Кодо// написана после того, как //Кодо// передал пьесу для исполнения //Мотику//, то есть это свидетельство передачи. Лист японской бумаги с записями черной и красной тушью существенно символизирует не только способность исполнять пьесу, но и является письменным символом оценки различных серий музыкальных событий, которые составляют эту пьесу.
  
 Многие партитуры //хонкёку// имеют и политическую функцию, которая состоит в том, чтобы создать или укрепить авторитет конкретного учителя или линии передачи. Хотя основной функцией опубликованных партитур //сякухати// является то, что это мнемонический прием (см. выше), и все опубликованные партитуры также имеют политическую функцию - стандартизацию и распространение стиля исполнения, которые существенно влияют на скорость распространения, нежели неопубликованные партитуры. Многие партитуры //хонкёку// имеют и политическую функцию, которая состоит в том, чтобы создать или укрепить авторитет конкретного учителя или линии передачи. Хотя основной функцией опубликованных партитур //сякухати// является то, что это мнемонический прием (см. выше), и все опубликованные партитуры также имеют политическую функцию - стандартизацию и распространение стиля исполнения, которые существенно влияют на скорость распространения, нежели неопубликованные партитуры.
  
-Конкретной политической функцией партитуры //хонкёку// является случай с //Сакаи Содо//. //Содо// занял должность руководителя (иэмото) //Тикухо рю//, которая перешла ему от старшего брата //Тикухо II// в 1985 году неожиданным и противоречивым образом. В 1981 году //Тикухо II// заболел, что тогда заставило его 88-летнего отца, //Тикухо I//, выйти в отставку (уйти на пенсию). Сразу же после смерти //Тикухо I// в октябре 1984 года, //Содо// объявил, что в соответствии с последней волей отца он становится третьим иэмото  //Тикухо рю//. //Тикухо II// был слишком болен, чтобы высказать своё мнение. Ряд высокопоставленных членов школы, которые утверждали, что присутствовали при заявлениях //Содо//, усомнились в спорных толкованиях воли отца. Вскоре после этого //Содо// стал //иэмото//, большинство учеников //Тикухо I// и //Тикухо II//, т.е. почти все из старших членов школы, покинули школу или были изгнаны. Большинство из них объединилось и в 1986 году сформировало новую школу //сякухати//, так называемую //«Мёан Сякухати Доюкай»// (明暗尺八道友会, Организация Друзей на Пути Мёан Сякухати).+Конкретной политической функцией партитуры //хонкёку// является случай с //Сакаи Содо//. //Содо// занял должность руководителя (иэмото) //Тикухо рю//, которая перешла ему от старшего брата //Тикухо II// в 1985 году неожиданным и противоречивым образом. В 1981 году //Тикухо II// заболел, что тогда заставило его 88-летнего отца, //Тикухо I//, выйти в отставку (уйти на пенсию). Сразу же после смерти //Тикухо I// в октябре 1984 года, //Содо// объявил, что в соответствии с последней волей отца он становится третьим иэмото  //Тикухо рю//. //Тикухо II// был слишком болен, чтобы высказать своё мнение. Ряд высокопоставленных членов школы, которые утверждали, что присутствовали при заявлениях //Содо//, усомнились в спорных толкованиях воли отца. Вскоре после этого //Содо// стал //иэмото//, большинство учеников //Тикухо I// и //Тикухо II//, то есть почти все из старших членов школы, покинули школу или были изгнаны. Большинство из них объединилось и в 1986 году сформировало новую школу //сякухати//, так называемую //«Мёан Сякухати Доюкай»// (明暗尺八道友会, Организация Друзей на Пути Мёан Сякухати).
  
 //Содо// предпочитает использовать партитуру, написанную одним из его учителей Дзин Нёдо (который не принадлежал к //Тикухо рю//) при проведении обучения //хонкёку//, даже если существуют десятки пьес, написанных в обозначениях системы его же собственной школы //Тикухо рю//. Партитуры //Тикухо//, которые публикует //Тикухо рю//, написаны // Тикухо II//. //Содо// ставит под вопрос достоверность этих партитур и утверждает, что они отражают до неприемлемого уровня редакционно-художественную идиосинкразию //Тикухо  II//, который их написал, когда был //иэмото//.  //Содо// предпочитает использовать партитуру, написанную одним из его учителей Дзин Нёдо (который не принадлежал к //Тикухо рю//) при проведении обучения //хонкёку//, даже если существуют десятки пьес, написанных в обозначениях системы его же собственной школы //Тикухо рю//. Партитуры //Тикухо//, которые публикует //Тикухо рю//, написаны // Тикухо II//. //Содо// ставит под вопрос достоверность этих партитур и утверждает, что они отражают до неприемлемого уровня редакционно-художественную идиосинкразию //Тикухо  II//, который их написал, когда был //иэмото//. 
Строка 124: Строка 125:
 //Симура// предположил, что решение имеет более политическую мотивацию, нежели художественную. Если исполнения //Содо// признаны аутентичными (подлинными, исходящие от первоистоков), в то время, как версия его предшественника мыслится как нечистая передача, его авторитет, как //иэмото// будет возрастать. Как указывалось ранее, многие члены школ почувствовали, что на момент его становления //иэмото//, //Содо// хватает полномочий. Рисунок 4 сравнивает части партитуры //Тикухо// с соответствующими обозначениями Дзин Нёдо, используемые //Содо//. //Симура// предположил, что решение имеет более политическую мотивацию, нежели художественную. Если исполнения //Содо// признаны аутентичными (подлинными, исходящие от первоистоков), в то время, как версия его предшественника мыслится как нечистая передача, его авторитет, как //иэмото// будет возрастать. Как указывалось ранее, многие члены школ почувствовали, что на момент его становления //иэмото//, //Содо// хватает полномочий. Рисунок 4 сравнивает части партитуры //Тикухо// с соответствующими обозначениями Дзин Нёдо, используемые //Содо//.
  
-{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:05.jpeg?250|}} +{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:05.jpeg?300|}} 
  
 Рисунок 4 Рисунок 4
Строка 132: Строка 133:
 Часто партитуры, на базе которых основаны транснотации, стандартизированы, напечатаны  и опубликованы какой-либо //рю//, которые сами, скорее всего получены от предыдущих рукописных партитур. Печатные нотации конвертируются опять в манускрипт, но в другой системе нотации. В случае //Тодзан рю//, такие рукописи часто проходят полный круг стандартизации с момента опубликования (привата) в формате транснотации //Тодзан//. Спрос на такие транснотации высок из-за полного отсутствия классического //хонкёку// в репертуаре //Тодзан рю//. Для сравнения, на диаграмме 5 представлены части двух опубликованных партитур //хонкёку// //«Кюсю Рэйбо»//, в оригинальной системе нотации //Мёан// и транснотация в системе //Тодзан//. Часто партитуры, на базе которых основаны транснотации, стандартизированы, напечатаны  и опубликованы какой-либо //рю//, которые сами, скорее всего получены от предыдущих рукописных партитур. Печатные нотации конвертируются опять в манускрипт, но в другой системе нотации. В случае //Тодзан рю//, такие рукописи часто проходят полный круг стандартизации с момента опубликования (привата) в формате транснотации //Тодзан//. Спрос на такие транснотации высок из-за полного отсутствия классического //хонкёку// в репертуаре //Тодзан рю//. Для сравнения, на диаграмме 5 представлены части двух опубликованных партитур //хонкёку// //«Кюсю Рэйбо»//, в оригинальной системе нотации //Мёан// и транснотация в системе //Тодзан//.
  
-{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:06.jpeg?400}} +{{:books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:06.jpeg?500}} 
  
 Диаграмма 5 Диаграмма 5
Строка 144: Строка 145:
 === 2.1.2 Другие письменные исторические документы, включая «Кётаку Дэнки Кокудзи Кай» === === 2.1.2 Другие письменные исторические документы, включая «Кётаку Дэнки Кокудзи Кай» ===
  
-Музыкальная партитура в специфической нотации //сякухати// отнюдь не ограничивается письменными источниками первого типа литературы, т.е. источниками, написанными инсайдерами для инсайдеров. //Кётаку Дэнки Кокудзи Кай// (虚鐸伝記国字解, //Легенда о пустом колоколе, переведенная и интерпретированная для Японии//) написана в 1795 году //Ямамото Морихидэ// (山本守秀), является документом, имеющим первостепенное значение для традиции //сякухати//, и является одним из первых примеров такого рода литературы. Эта книга, как утверждают, содержит копию китайской книги 13-го века //Кётаку Дэнки// (虚鐸伝記, //Легенда о пустом колоколе//), в которой описано происхождение традиции //сякухати//, и её основателей святых монахов (8), а также аннотированный перевод на японский язык, в котором было доказано, что генезис традиции фикция, а не факт. Литературные труды //Накацука Тикусен// (中塚竹禅, 1887-1944) (1979) являются самыми влиятельными в определении личности почти всех игроков //хонкёку// //сякухати//.+Музыкальная партитура в специфической нотации //сякухати// отнюдь не ограничивается письменными источниками первого типа литературы, то есть источниками, написанными инсайдерами для инсайдеров. //Кётаку Дэнки Кокудзи Кай// (虚鐸伝記国字解, //Легенда о пустом колоколе, переведенная и интерпретированная для Японии//) написана в 1795 году //Ямамото Морихидэ// (山本守秀), является документом, имеющим первостепенное значение для традиции //сякухати//, и является одним из первых примеров такого рода литературы. Эта книга, как утверждают, содержит копию китайской книги 13-го века //Кётаку Дэнки// (虚鐸伝記, //Легенда о пустом колоколе//), в которой описано происхождение традиции //сякухати//, и её основателей святых монахов (8), а также аннотированный перевод на японский язык, в котором было доказано, что генезис традиции фикция, а не факт. Литературные труды //Накацука Тикусен// (中塚竹禅, 1887-1944) (1979) являются самыми влиятельными в определении личности почти всех игроков //хонкёку// //сякухати//.
  
 <note>(8) Короче говоря, легенда описывает смерть Фукэ (普化, кит. Пухуа), китайского Дзен-монаха, жившего в 9-ом веке, а также рассказывает про его ученика //Тохаку// (張伯, кит. Чжан Бо) сыгравшего первую пьесу в стиле //хонкёку// //сякухати//, создавая тем самым новых исполнителей //сякухати// в секте Дзен Буддизма, и как эта секта попала в Японию и укоренилась.</note> <note>(8) Короче говоря, легенда описывает смерть Фукэ (普化, кит. Пухуа), китайского Дзен-монаха, жившего в 9-ом веке, а также рассказывает про его ученика //Тохаку// (張伯, кит. Чжан Бо) сыгравшего первую пьесу в стиле //хонкёку// //сякухати//, создавая тем самым новых исполнителей //сякухати// в секте Дзен Буддизма, и как эта секта попала в Японию и укоренилась.</note>
Строка 156: Строка 157:
 После исчерпывающего поиска в записях //Хотто Дзэндзи//, который ни одним словом не упомянул ни //сякухати//, ни секту Фукэ, //Накацука// стал искать другие части //Кётаку Дэнки//. Дальнейшее исследование привело //Накацука// к выводу, что нет никаких фактических оснований для доверия первой части документа. //Накацука//, как сообщается, умер до завершения своих исследований. Но в 1989 году тайник с неопубликованными работами был найден. Эти работы были представлены сыном //Накацука// своему учителю //сякухати// - //Кавасэ Дзунсукэ II//, который, в свою очередь, позволил этномузыкологу //Камисанго// ознакомиться с ними. Содержание этих документов до сих пор не обнародовано. После исчерпывающего поиска в записях //Хотто Дзэндзи//, который ни одним словом не упомянул ни //сякухати//, ни секту Фукэ, //Накацука// стал искать другие части //Кётаку Дэнки//. Дальнейшее исследование привело //Накацука// к выводу, что нет никаких фактических оснований для доверия первой части документа. //Накацука//, как сообщается, умер до завершения своих исследований. Но в 1989 году тайник с неопубликованными работами был найден. Эти работы были представлены сыном //Накацука// своему учителю //сякухати// - //Кавасэ Дзунсукэ II//, который, в свою очередь, позволил этномузыкологу //Камисанго// ознакомиться с ними. Содержание этих документов до сих пор не обнародовано.
  
-В дополнение к представлению легендарного описания о происхождении традиции //хонкёку// //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»// также включает в себя список храмов ////комусо//// (9), существовавших в то время, и комментарии к различным пьесам, исполняемым ////комусо//// в течении дня. Таким образом это произведение является ценным не только с точки зрения происхождения традиции //хонкёку//, но и для понимания, погружения в мир ////комусо//// середины эпохи Эдо.+В дополнение к представлению легендарного описания о происхождении традиции //хонкёку// //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»// также включает в себя список храмов //комусо// (9), существовавших в то время, и комментарии к различным пьесам, исполняемым //комусо// в течении дня. Таким образом это произведение является ценным не только с точки зрения происхождения традиции //хонкёку//, но и для понимания, погружения в мир //комусо// середины эпохи Эдо.
  
-<note>(9) ////комусо//// («монах пустоты») – Дзен-Буддийские монахи, играющие на //сякухати//, которые были распространены в Японии в эпоху Эдо (1600-1896) (см. Главу 3)</note>+<note>(9) //комусо// («монах пустоты») – Дзен-Буддийские монахи, играющие на //сякухати//, которые были распространены в Японии в эпоху Эдо (1600-1896) (см. Главу 3)</note>
  
 Еще один документ, аналогичный //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»// – это //«Кэйтё но окитэгаки»// (慶長掟書, Письменный указ эпохи //Кэйтё//). В настоящем документе излагаются цели привилегий новообразованной секты Фукэ, и, как //«Кётаку Дэнки»//, он имеет большое историческое значение. Как и в случае с //«Кётаку Дэнки»//, оригинала не существует, и, по всей вероятности, никакого «оригинала» и не было. Вызывает сомнение так же и дата появления (1612) и его автор (//Иэясу//). Этот документ более подробно будет обсуждаться в Главе 3. Еще один документ, аналогичный //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»// – это //«Кэйтё но окитэгаки»// (慶長掟書, Письменный указ эпохи //Кэйтё//). В настоящем документе излагаются цели привилегий новообразованной секты Фукэ, и, как //«Кётаку Дэнки»//, он имеет большое историческое значение. Как и в случае с //«Кётаку Дэнки»//, оригинала не существует, и, по всей вероятности, никакого «оригинала» и не было. Вызывает сомнение так же и дата появления (1612) и его автор (//Иэясу//). Этот документ более подробно будет обсуждаться в Главе 3.
  
-Недостоверность таких документов, как //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»//, в качестве исторического источника и происхождения легенд, на которых они основаны, можно увидеть не только в случае с //сякухати//, но и в других музыкальных японских традициях. Вот три примера традиции с аналогичными письменными источниками, содержащие мифическое происхождение гильдии слепых музыкантов, //тодо-дза// (当道座), //годзэ// (瞽女) и //мосо бива// (盲僧琵琶) (Фрич/Fritch, 1991). Как отметил Фрич, не смотря на их ненадёжность в документировании исторических событий, эти типы источников функционировали как методы, с помощью которых члены музыкальной традиции укрепляли чувство уверенности в себе. Также они служили для уменьшения негативных последствий в обществе в целом и вражде между гильдиями в частности. Подделки, такие как //«Кэйтё но окитэгаки»// и //«Кётаку Дэнки»// не ограничиваются только японской музыкальной традицией, но и влияют на японское общество в целом. Примеры подделок в других сферах японского общества, таких как торговля, описаны в статье с метким названием «Кузнечное прошлое, средневековые поддельные документы» (Tonomura 1985).+Недостоверность таких документов, как //«Кётаку Дэнки Кокудзи Кай»//, в качестве исторического источника и происхождения легенд, на которых они основаны, можно увидеть не только в случае с //сякухати//, но и в других музыкальных японских традициях. Вот три примера традиции с аналогичными письменными источниками, содержащие мифическое происхождение гильдии слепых музыкантов, //тодо-дза// (当道座), //годзэ// (瞽女) и //мосо бива// (盲僧琵琶) (Фрич, 1991). Как отметил Фрич, не смотря на их ненадёжность в документировании исторических событий, эти типы источников функционировали как методы, с помощью которых члены музыкальной традиции укрепляли чувство уверенности в себе. Также они служили для уменьшения негативных последствий в обществе в целом и вражде между гильдиями в частности. Подделки, такие как //«Кэйтё но окитэгаки»// и //«Кётаку Дэнки»// не ограничиваются только японской музыкальной традицией, но и влияют на японское общество в целом. Примеры подделок в других сферах японского общества, таких как торговля, описаны в статье с метким названием «Кузнечное прошлое, средневековые поддельные документы» (Tonomura 1985).
  
 Представители других исторических источников, которые принадлежат к первому типу литературы, и возможно, символически являются более важными из таких документов, - это три документа или «печати» //«Сангу санин»// (三具三印, «Три инструмента, три печати»). //«Сангу санин»// передавались человеку, который официально достигал статуса //комусо// (см. Главу 3). Наиболее важными из «трёх печатей» является //Хонсоку дзюё// (本則授与, «Присвоение подлинных прав»), в котором говорилось о принципах секты Фукэ, а также документ удостоверял, что предъявитель сего официальный //комусо//. Два других документа, или печати //комусо//, являлись //кайин// (会印, удостоверение личности, обновляемое каждые 6 месяцев) и //цуин// (通印, пропуск). Последний позволял владельцу свободно передвигаться по всей стране. Эта привилегия впервые была сформулирована в //«Кэйтё но окитэгаки»// (см. выше) и была единственной в своём роде, потому что в стране были ограничения на передвижение. В общем, путешествия осложнялись как владельцами феодальных поместий, так и сёгунатом в Эдо. Ограничения на поездки применялись ко всем слоям общества. Этот вид литературы включает также многие директивы для рядовых //комусо// трёх главных храмов секты Фукэ (//Итигетсудзи// 一月寺; //Рэйходзи// 鈴法寺; и //Мёандзи// 明暗寺).  Представители других исторических источников, которые принадлежат к первому типу литературы, и возможно, символически являются более важными из таких документов, - это три документа или «печати» //«Сангу санин»// (三具三印, «Три инструмента, три печати»). //«Сангу санин»// передавались человеку, который официально достигал статуса //комусо// (см. Главу 3). Наиболее важными из «трёх печатей» является //Хонсоку дзюё// (本則授与, «Присвоение подлинных прав»), в котором говорилось о принципах секты Фукэ, а также документ удостоверял, что предъявитель сего официальный //комусо//. Два других документа, или печати //комусо//, являлись //кайин// (会印, удостоверение личности, обновляемое каждые 6 месяцев) и //цуин// (通印, пропуск). Последний позволял владельцу свободно передвигаться по всей стране. Эта привилегия впервые была сформулирована в //«Кэйтё но окитэгаки»// (см. выше) и была единственной в своём роде, потому что в стране были ограничения на передвижение. В общем, путешествия осложнялись как владельцами феодальных поместий, так и сёгунатом в Эдо. Ограничения на поездки применялись ко всем слоям общества. Этот вид литературы включает также многие директивы для рядовых //комусо// трёх главных храмов секты Фукэ (//Итигетсудзи// 一月寺; //Рэйходзи// 鈴法寺; и //Мёандзи// 明暗寺). 
Строка 176: Строка 177:
 Большое количество книг по //сякухати// можно включить в первую или третью категорию указанных типов литературы. Хотя, возможно для членов и не членов традиции на практике большинство из этих книг издано ограниченным тиражом и представляют интерес в первую очередь избранной группе инсайдеров //сякухати//. Как правило, они включают узко-специфический язык и техническое описание исключительно в традиции //сякухати//, а также описание мест и людей, которые принимают инсайдерские знания со стороны читателей. Эти книги будут рассматриваться как принадлежащие к первому типу литературы, написанной для инсайдеров. Большое количество книг по //сякухати// можно включить в первую или третью категорию указанных типов литературы. Хотя, возможно для членов и не членов традиции на практике большинство из этих книг издано ограниченным тиражом и представляют интерес в первую очередь избранной группе инсайдеров //сякухати//. Как правило, они включают узко-специфический язык и техническое описание исключительно в традиции //сякухати//, а также описание мест и людей, которые принимают инсайдерские знания со стороны читателей. Эти книги будут рассматриваться как принадлежащие к первому типу литературы, написанной для инсайдеров.
  
-Примером таких книг является биографии //Тани Мутику// (Inagaki 1985), //«Фукэсюси, соно сякухати сохо но гакури»// (普化宗史、その尺八奏法の楽理, //«История секты Фукэ. Теория и методы игры на сякухати»//,  «A History of the Fuke Sect; Theories of the Playing Methods of the Shakuhachi») (//Такахаси// 1979) и книги //Мёан сякухати//(Tominomori 1979). Другие книги подобного рода были написаны //Инагаки// (1976); //Инагаки/Идзуи/Такахаси//(1981); // Идзуи/Такахаси// (1984); //Такахаси// (1971); //Тоя// (1984); //Исибаси/ Канда// (1981); //Томимори// (1975, 1979, n.d.); и //Утияма// (1989).+Примером таких книг является биографии //Тани Мутику// (//Инагаки// 1985), //«Фукэсюси, соно сякухати сохо но гакури»// (普化宗史、その尺八奏法の楽理, //«История секты Фукэ. Теория и методы игры на сякухати»//) (//Такахаси// 1979) и книги //Мёан сякухати//(Tominomori 1979). Другие книги подобного рода были написаны //Инагаки// (1976); //Инагаки/Идзуи/Такахаси//(1981); // Идзуи/Такахаси// (1984); //Такахаси// (1971); //Тоя// (1984); //Исибаси/ Канда// (1981); //Томимори// (1975, 1979, n.d.); и //Утияма// (1989).
  
-Большая часть такого рода литературы носит эпизодический характер и основывается на личном мнении автора или официальной позиции школы или линии передачи и/или на популярных легендах. Одной из основных функций этих книг является попытка определить традицию. Написанные в первую очередь для членов традиции //сякухати//, они иногда показывают предвзятость авторов в отношении линии передачи, школы или учителя, в силу определенных исторических причин, и ставят их выше или ниже других. Примеры этого можно найти в книгах //Урамото Сэтто// (浦本浙潮, Inagaki, ed. 1985) и //Такахаси Кудзан// (高橋空山) (1979). Исполнитель //сякухати Конаси Кинсуи// (小梨錦水) пользуется доверием //Урамото// – весьма авторитетной линией передачи. В то же время //Такахаси//, который относится к другой линии передачи, утверждает, что //Конаси// не имеет практически никакой власти вообще. Подробно об этом в Главе 4.+Большая часть такого рода литературы носит эпизодический характер и основывается на личном мнении автора или официальной позиции школы или линии передачи и/или на популярных легендах. Одной из основных функций этих книг является попытка определить традицию. Написанные в первую очередь для членов традиции //сякухати//, они иногда показывают предвзятость авторов в отношении линии передачи, школы или учителя, в силу определенных исторических причин, и ставят их выше или ниже других. Примеры этого можно найти в книгах //Урамото Сэтто// (浦本浙潮, //Инагаки//, ed. 1985) и //Такахаси Кудзан// (高橋空山) (1979). Исполнитель //сякухати Конаси Кинсуи// (小梨錦水) пользуется доверием //Урамото// – весьма авторитетной линией передачи. В то же время //Такахаси//, который относится к другой линии передачи, утверждает, что //Конаси// не имеет практически никакой власти вообще. Подробно об этом в Главе 4.
  
 Источники такого типа могут иметь ограниченное применение в качестве исторических источников из-за сильной предвзятости автора. С другой стороны личная предвзятость может также рассматриваться, как сила, поскольку она обеспечивает наблюдение инсайдеров в традиции. Кроме того, это источники зачастую только информируют по некоторым аспектам традиции. Например, это документы, которые являются основными источниками информации //сякухати// между эпохами Мейдзи и 1960 г. Источники такого типа могут иметь ограниченное применение в качестве исторических источников из-за сильной предвзятости автора. С другой стороны личная предвзятость может также рассматриваться, как сила, поскольку она обеспечивает наблюдение инсайдеров в традиции. Кроме того, это источники зачастую только информируют по некоторым аспектам традиции. Например, это документы, которые являются основными источниками информации //сякухати// между эпохами Мейдзи и 1960 г.
Строка 206: Строка 207:
 Одним из первых примеров книг этого типа служит книга //Курихара Кота// (栗原広太) //«Сякухати сико»// (尺八史考, //«Историческое обсуждение (рассмотрение) сякухати»//). Эта книга была впервые опубликована в 1918 году и является первым всеобъемлющим документом. Основываясь на тщательном исследовании и цитировании широких первичных источников, //«Сякухати сико»// была переиздана в 1975 году. Более свежим примером литературы такого рода является книга //Уэно Катами// (上野堅實) //«Сякухати но рэкиси»// (尺八の歴史, //История сякухати//), написанная в 1983г. Хотя обе книги читаются инсайдерами традиции //сякухати//, книги представляют собой истории о //сякухати// в терминах, которые могут быть поняты аутсайдерами. Одним из первых примеров книг этого типа служит книга //Курихара Кота// (栗原広太) //«Сякухати сико»// (尺八史考, //«Историческое обсуждение (рассмотрение) сякухати»//). Эта книга была впервые опубликована в 1918 году и является первым всеобъемлющим документом. Основываясь на тщательном исследовании и цитировании широких первичных источников, //«Сякухати сико»// была переиздана в 1975 году. Более свежим примером литературы такого рода является книга //Уэно Катами// (上野堅實) //«Сякухати но рэкиси»// (尺八の歴史, //История сякухати//), написанная в 1983г. Хотя обе книги читаются инсайдерами традиции //сякухати//, книги представляют собой истории о //сякухати// в терминах, которые могут быть поняты аутсайдерами.
  
-Первая книга для исполнителей //сякухати// о //сякухати// была написана //Ёкояма Кацуя// (横山勝也) (11) специально для широкой общественности и опубликована крупным издательством //«Сякухати гаку но мирёку»// (尺八楽の魅力, //Очарование музыкой сякухати//) в 1986г. Описав в значительной степени свой опыт в качестве постоянного //сякухати//-исполнителя, //Ёкояма// написал эту книгу, отчасти в результате популярности ряда журнальных и газетных статей, написанных им, в том числе и //«Таке но ото кара»// (竹の音から, «По зову Бамбука»), которая была опубликована по меньшей мере с 1988 по 1990 годы, в //«Нихон кэйдзай синобу»// (日本経済新聞, //Японская Финансовая газета//), одной из крупнейших газет Японии (Yokoyama 1988-1990). Эта и другие статьи, и книга //«Сякухати гаку но мирёку»//, вероятно, являются самыми известными публикациями //Ёкояма//, где инсайдеры пишут о //сякухати//.+Первая книга для исполнителей //сякухати// о //сякухати// была написана //Ёкояма Кацуя// (横山勝也) (11) специально для широкой общественности и опубликована крупным издательством //«Сякухати гаку но мирёку»// (尺八楽の魅力, //Очарование музыкой сякухати//) в 1986г. Описав в значительной степени свой опыт в качестве постоянного //сякухати//-исполнителя, //Ёкояма// написал эту книгу, отчасти в результате популярности ряда журнальных и газетных статей, написанных им, в том числе и //«Таке но ото кара»// (竹の音から, «По зову Бамбука»), которая была опубликована по меньшей мере с 1988 по 1990 годы, в //«Нихон кэйдзай синобу»// (日本経済新聞, //Японская Финансовая газета//), одной из крупнейших газет Японии (Ёкояма 1988-1990). Эта и другие статьи, и книга //«Сякухати гаку но мирёку»//, вероятно, являются самыми известными публикациями //Ёкояма//, где инсайдеры пишут о //сякухати//.
  
 <note>(11) //Ёкояма Кацуя// будет занимать важное место в данном исследовании, как один из ведущих исполнителей и передатчиков двух из трех основных линий произведения // «Рэйбо»//.</note> <note>(11) //Ёкояма Кацуя// будет занимать важное место в данном исследовании, как один из ведущих исполнителей и передатчиков двух из трех основных линий произведения // «Рэйбо»//.</note>
  
-Также следует упомянуть 2 книги Nishiyama. И хотя книги о iemoto или японской системе музыкальных союзов в целом, содержат разделы конкретно о традиции //сякухати// в части, касающейся системы iemoto.+Также следует упомянуть 2 книги //Нисияма//. И хотя книги о //иэмото// или японской системе музыкальных союзов в целом, содержат разделы конкретно о традиции //сякухати// в части, касающейся системы //иэмото//.
  
 === 2.2.3 Научные публикации === === 2.2.3 Научные публикации ===
  
-В данном разделе все научные публикации рассматриваются как написанные для аутсайдеров. По определению, научные работы предназначены для других учёных, которые в своей сфере деятельности являются инсайдерами, в данном случае в музыковедении, но которые, по большей части не являются инсайдерами традиции //сякухати//. Некоторые авторы научных статей, диссертаций и других изданий на японском языке можно считаться инсайдерами традиции //сякухати//, т.к. у этих учёных много публикаций по традиции //сякухати//, и они будут рассматриваться как члены традиции //сякухати//, причисляя себя к инсайдерам, чья деятельность оказала значительное влияние на традицию. Самыми плодовитыми из этих авторов являются //Тукитани//  и //Камисанго//. С другой стороны, до недавнего времени, научных статей и публикаций на английском языке было гораздо меньше из-за отсутствия авторов, активно участвующих и признанных в традиции //сякухати//.+В данном разделе все научные публикации рассматриваются как написанные для аутсайдеров. По определению, научные работы предназначены для других учёных, которые в своей сфере деятельности являются инсайдерами, в данном случае в музыковедении, но которые, по большей части не являются инсайдерами традиции //сякухати//. Некоторые авторы научных статей, диссертаций и других изданий на японском языке можно считаться инсайдерами традиции //сякухати//, так как у этих учёных много публикаций по традиции //сякухати//, и они будут рассматриваться как члены традиции //сякухати//, причисляя себя к инсайдерам, чья деятельность оказала значительное влияние на традицию. Самыми плодовитыми из этих авторов являются //Тукитани//  и //Камисанго//. С другой стороны, до недавнего времени, научных статей и публикаций на английском языке было гораздо меньше из-за отсутствия авторов, активно участвующих и признанных в традиции //сякухати//.
  
-Хотя первые примеры научных публикаций, написанные на японском языке о //сякухати//, действительно существует, например статья //Миками// о секте Фукэ (1902), до конца 1960-ых годов //сякухати// не исследовалось сообществом японских ученых музыковедов. Кроме того, музыковедение в целом (в том числе изучение европейского музыкального искусства) лишь недавно стало приемлемой областью обучения в Японии. По состоянию на 1990 год университет в Осаке (Osaka University) был единственным из ведущих университетов, в котором были курсы изобразительного искусства и музыки (эквивалент консерватории) в Японии, который имел кафедру и профессоров музыковедения. Все другие университеты, которые предлагали курсы по музыковедению, полагались на опыт учителей, которые работали неполный рабочий день, которые зачастую работали в близлежащих университетах изобразительного искусства или консерваториях.+Хотя первые примеры научных публикаций, написанные на японском языке о //сякухати//, действительно существует, например статья //Миками// о секте Фукэ (1902), до конца 1960-ых годов //сякухати// не исследовалось сообществом японских ученых музыковедов. Кроме того, музыковедение в целом (в том числе изучение европейского музыкального искусства) лишь недавно стало приемлемой областью обучения в Японии. По состоянию на 1990 год Университет в Осака был единственным из ведущих университетов, в котором были курсы изобразительного искусства и музыки (эквивалент консерватории) в Японии, который имел кафедру и профессоров музыковедения. Все другие университеты, которые предлагали курсы по музыковедению, полагались на опыт учителей, которые работали неполный рабочий день, которые зачастую работали в близлежащих университетах изобразительного искусства или консерваториях.
  
-Важность музыковедения в японских университетах была на очень низком уровне. Изучению японской музыки или //хогаку//, был предоставлен очень низкий статус и рассматривалось оно лишь как специализированная область в пределах области этномузыковедения, что само по себе является отделением музыковедения. Кроме того, за исключением, //Камисанго// и //Тукитани//, существовало очень мало //хогаку// (邦楽)- специалистов, сосредоточенных на изучении //сякухати//. Свидетельством слабых связей большинства японских учёных с изучением //сякухати// указывает книга //«Нихон огаку но рэкиси»// (日本音楽の歴史, //История японской музыки//) (Kikkawa 1965). Из 512 страниц книги только один короткий раздел в 6 страниц посвящен //хитоёгири// (一節切, устаревшей версии //сякухати//), и менее десяти кратких ссылок (каждая не больше предложения или двух), посвященных всем аспектам //сякухати//. В отличие от многочисленных секций во многих хронологических разделах глав, посвященных //кото// и //сямисэн//.+Важность музыковедения в японских университетах была на очень низком уровне. Изучению японской музыки или //хогаку//, был предоставлен очень низкий статус и рассматривалось оно лишь как специализированная область в пределах области этномузыковедения, что само по себе является отделением музыковедения. Кроме того, за исключением, //Камисанго// и //Тукитани//, существовало очень мало //хогаку// (邦楽)- специалистов, сосредоточенных на изучении //сякухати//. Свидетельством слабых связей большинства японских учёных с изучением //сякухати// указывает книга //«Нихон огаку но рэкиси»// (日本音楽の歴史, //История японской музыки//) (//Киккава// 1965). Из 512 страниц книги только один короткий раздел в 6 страниц посвящен //хитоёгири// (一節切, устаревшей версии //сякухати//), и менее десяти кратких ссылок (каждая не больше предложения или двух), посвященных всем аспектам //сякухати//. В отличие от многочисленных секций во многих хронологических разделах глав, посвященных //кото// и //сямисэн//.
  
 Другим показателем количества исследований //сякухати//, проводимых в Японии, считается //«Онгакубункен ёси мокуроку»// (音楽文献要旨目録, //Аннотированная библиография музыкальной литературы в Японии//, опубликованная RILM National Committee of Japan). В период с 1975 по 1989 год (за исключением 1977 и 1979гг), были опубликованы 12 томов библиографии из 766 страниц. Из них 203 страницы посвящены японской музыке и разделены на 16 категорий. //Сякухати// присутствует в разделах //сокёку// (箏曲), //дзиута// (地歌), //киногаку// (琴楽) и //минсингаку// (明清楽). В общей сложности 1 860 публикаций, перечисленных в 16 разделах японской музыки в 12 томах. И только 49 упоминаний относятся к //сякухати//. Другим показателем количества исследований //сякухати//, проводимых в Японии, считается //«Онгакубункен ёси мокуроку»// (音楽文献要旨目録, //Аннотированная библиография музыкальной литературы в Японии//, опубликованная RILM National Committee of Japan). В период с 1975 по 1989 год (за исключением 1977 и 1979гг), были опубликованы 12 томов библиографии из 766 страниц. Из них 203 страницы посвящены японской музыке и разделены на 16 категорий. //Сякухати// присутствует в разделах //сокёку// (箏曲), //дзиута// (地歌), //киногаку// (琴楽) и //минсингаку// (明清楽). В общей сложности 1 860 публикаций, перечисленных в 16 разделах японской музыки в 12 томах. И только 49 упоминаний относятся к //сякухати//.
Строка 224: Строка 225:
 Самым плодовитым автором научных публикаций по //сякухати//, которые содержатся в //«Онгакубункен ёси мокуроку»// с 1976 по 1989г. являются //Тукитани//, //Камисанго// и //Ивата//. Для получения более полных сведений смотрите библиографию этой диссертации. Среди авторов, указанных в библиографии в разделе музыковедения, присутствуют статьи, написанные исполнителями (например, //Кавасэ// и //Китахара//), любителями //сякухати//, энтузиастами и коллекционерами, такими, как //Инагаки//, аспирантами (например //Тацуми// и //Ёкино//) и учеными, такими как //Киккава//, которые не являются инсайдерами в традиции //сякухати//, как это определено в данном исследовании. Самым плодовитым автором научных публикаций по //сякухати//, которые содержатся в //«Онгакубункен ёси мокуроку»// с 1976 по 1989г. являются //Тукитани//, //Камисанго// и //Ивата//. Для получения более полных сведений смотрите библиографию этой диссертации. Среди авторов, указанных в библиографии в разделе музыковедения, присутствуют статьи, написанные исполнителями (например, //Кавасэ// и //Китахара//), любителями //сякухати//, энтузиастами и коллекционерами, такими, как //Инагаки//, аспирантами (например //Тацуми// и //Ёкино//) и учеными, такими как //Киккава//, которые не являются инсайдерами в традиции //сякухати//, как это определено в данном исследовании.
  
-Существует мало этномузыковедов, чьей специализацией является //сякухати//. Как упоминалось выше, два наиболее часто упоминаемых имени //Тукитани Тунэко// и //Камисанго Юко//. Из них //Тукитани// наиболее плодотворна. С момента получения степени магистра искусств за диссертацию о //сякухати//, //Тукитани// написала около 20 статей. Перевод её статей на английский язык был опубликован в Британском журнале «Contemporary Music Review» (//Тукитани// et al., 1991). Кроме того, в отличие от других ученых //сякухати//, //Тукитани// занималась традицией //сякухати// в целом, а не концентрировался на одной линии передачи, музыкальном жанре, или ином аспекте традиции.+Существует мало этномузыковедов, чьей специализацией является //сякухати//. Как упоминалось выше, два наиболее часто упоминаемых имени //Тукитани Тунэко// и //Камисанго Юко//. Из них //Тукитани// наиболее плодотворна. С момента получения степени магистра искусств за диссертацию о //сякухати//, //Тукитани// написала около 20 статей. Перевод её статей на английский язык был опубликован в Британском журнале «Contemporary Music Review» (//Тукитани// , 1991). Кроме того, в отличие от других ученых //сякухати//, //Тукитани// занималась традицией //сякухати// в целом, а не концентрировался на одной линии передачи, музыкальном жанре, или ином аспекте традиции.
  
-Несколько научных статей и диссертаций, написанных на других (не-японских) языках, тоже являются примерами такого рода литературы. Большинство авторов не-японской литературы о //сякухати// написаны до середины 1970-х годов (например, Малм, 1959, Харич-Шенидер, 1973) и как правило не инсайдерами традиции. Неудивительно, что эти источники содержат многочисленные ошибки. Уместно более подробно остановится здесь на примерах этих ошибок из-за сингулярности места [//**сингулярный** – единственный, исключительный//], которое занимают книги Малма и Харич-Шенидера в государственных и справочных библиотеках по всей Англии, выступая в качестве единственного общедоступного ресурса скрытой японской музыки и всей истории японской музыки соответственно. Книги Малма в частности, как правило, начального уровня, основываются на единственном источнике, упоминаемом про ученика начального уровня любого жанра японской музыки.+Несколько научных статей и диссертаций, написанных на других (не-японских) языках, тоже являются примерами такого рода литературы. Большинство авторов не-японской литературы о //сякухати// написаны до середины 1970-х годов (например, Малм, 1959, Арчи-Шенидер, 1973) и как правило не инсайдерами традиции. Неудивительно, что эти источники содержат многочисленные ошибки. Уместно более подробно остановится здесь на примерах этих ошибок из-за сингулярности места [//**сингулярный** – единственный, исключительный//], которое занимают книги Малма и Арчи-Шенидера в государственных и справочных библиотеках по всей Англии, выступая в качестве единственного общедоступного ресурса скрытой японской музыки и всей истории японской музыки соответственно. Книги Малма в частности, как правило, начального уровня, основываются на единственном источнике, упоминаемом про ученика начального уровня любого жанра японской музыки.
  
-Примером такой ошибки, которая встречается в печатных изданиях о //сякухати//, является письменное обозначение символов, принадлежащий, в соответствии с Малмом, «трём основным школам», которые он перечисляет //Меян// (明暗) [также читается //Мёан//], //Кинко// и //Тодзан// (//Малм// 1959:270-271). На самом деле, это названия совершенно разных юридических лиц. Во-первых //Меян// – термин, у которого есть множество значений, обычно относящихся к стилю //хонкёку//, исполнение более тесно связанно с Киото и другими «местностями», нежели Эдо. Второй термин, //Кинко//, означает многочисленные «школы», которые являются полностью самостоятельными организациями, но частично поддерживают общую линию передачи с единственным учредителем. И только третий термин, //Тодзан//, правильно определяется единственной «школой» с точки зрения иерархической организации.+Примером такой ошибки, которая встречается в печатных изданиях о //сякухати//, является письменное обозначение символов, принадлежащий, в соответствии с Малмом, «трём основным школам», которые он перечисляет //Мёан// (明暗) [также читается //Мёан//], //Кинко// и //Тодзан// (//Малм// 1959:270-271). На самом деле, это названия совершенно разных юридических лиц. Во-первых //Мёан// – термин, у которого есть множество значений, обычно относящихся к стилю //хонкёку//, исполнение более тесно связанно с Киото и другими «местностями», нежели Эдо. Второй термин, //Кинко//, означает многочисленные «школы», которые являются полностью самостоятельными организациями, но частично поддерживают общую линию передачи с единственным учредителем. И только третий термин, //Тодзан//, правильно определяется единственной «школой» с точки зрения иерархической организации.
  
-Существует организация, которая известна, как «школа» //Меян Тайдзан//, которая классифицируется в рамках более широкого стиля //Меян//, упомянутого выше. Малм запутывает дело, приведя в качестве нотной системы обозначения для школы //Меян//  старую систему ( систему //ФУ-ХО-У//), которую использую сегодня (и в 1950-е годы) лишь несколько человек и групп в рамках стиля //Меян// (12). Линия //Меян Тайдзан// использует систему, аналогичную //Тодзан// //рю//. Окончательные сложности происходят тогда, когда Малм неправильно определяет символ //Меян// для отверстия позиции второго пальца, как ロ(РО), а не ホ(ХО). Выраженность этой ошибки становится очевидной, т.к. сама система называется ФУ, ХО, У по положению 3х первых пальцев. Другие аналогичные и очевидные, хотя менее серьезные, ошибки присутствуют в книге //«Госэнфу кара сякухати но ториката»//  (五線譜から尺八譜のとり方, //Танака Индзан//, 1956). Малм говорит, что книга «объясняет, как записать //сякухати// обозначениям в западной нотации», но название книги четко переводится так: //«Метод получения сякухати обозначений от оригинальных»//, а не наоборот.+Существует организация, которая известна, как «школа» //Мёан Тайдзан//, которая классифицируется в рамках более широкого стиля //Мёан//, упомянутого выше. Малм запутывает дело, приведя в качестве нотной системы обозначения для школы //Мёан//  старую систему ( систему //ФУ-ХО-У//), которую использую сегодня (и в 1950-е годы) лишь несколько человек и групп в рамках стиля //Мёан// (12). Линия //Мёан Тайдзан// использует систему, аналогичную //Тодзан// //рю//. Окончательные сложности происходят тогда, когда Малм неправильно определяет символ //Мёан// для отверстия позиции второго пальца, как ロ(РО), а не ホ(ХО). Выраженность этой ошибки становится очевидной, так как сама система называется ФУ, ХО, У по положению 3х первых пальцев. Другие аналогичные и очевидные, хотя менее серьезные, ошибки присутствуют в книге //«Госэнфу кара сякухати но ториката»//  (五線譜から尺八譜のとり方, //Танака Индзан//, 1956). Малм говорит, что книга «объясняет, как записать //сякухати// обозначениям в западной нотации», но название книги четко переводится так: //«Метод получения сякухати обозначений от оригинальных»//, а не наоборот.
  
 <note>(12) Только небольшие «школы»  //Тикухо рю// и другие мелкие ответвления используют сегодня эту систему записи.</note> <note>(12) Только небольшие «школы»  //Тикухо рю// и другие мелкие ответвления используют сегодня эту систему записи.</note>
Строка 280: Строка 281:
   * «Кинко рю сякухати хонкёку дзэнсю» (琴古流尺八本曲全集, «Полное собрание сочинений сякухати хонкёку Кинко рю», Ямагути, 1985).    * «Кинко рю сякухати хонкёку дзэнсю» (琴古流尺八本曲全集, «Полное собрание сочинений сякухати хонкёку Кинко рю», Ямагути, 1985). 
  
-Также существует альбом с основательным описанием на английском языке «Shakuhachi HonkyokuJapanese Flute Played»,  Райли Келли Ли (Folkways Records 1980)+Также существует альбом с основательным описанием на английском языке «Сякухати хонкёкуигра на японской флейте»,  Райли Келли Ли (Folkways Records 1980)
  
 === 2.2.7 Записи концертной программы === === 2.2.7 Записи концертной программы ===
Строка 292: Строка 293:
 === 2.3.1 Современные композиции === === 2.3.1 Современные композиции ===
  
-Литература, написанная аутсайдерами традиции для читателей инсайдеров, включает в себя произведения для //сякухати//, написанные специальными обозначениями, которыми записывают западные профессиональные композиторы, которые сами не играют на этом инструменте. Насколько мне известно, очень мало примеров такого рода произведений было написано до 1960 года. С тех пор их число и популярность неуклонно растут. Одним из первых успешных примеров такого типа композиций является //«Тикураи Госё»// (竹籟五章, «5 пьес для «ветра в бамбуке», т.е. //сякухати//), написанная в 1964 году западным композитором Морои Макато (諸井誠, Морои 1967). //Такэмицу Тору// (武満徹) является, пожалуй, самым известным композитором – аутсайдером //сякухати//. Одна из его работ – двойной альбом для //сякухати// с оркестром, озаглавленный «November Steps» (1967), вероятно сделала бОльший вклад в то, что много людей узнало о японских музыкальных инструментах за пределами Японии, нежели другие синглы и деятельность. Так как  эти композиции оказывают влияние на людей вне традиции, они оказывают бОльшее влияние на традицию, чем композиции, написанные в традиционных //сякухати//-обозначениях членами //сякухати//-традиции. В предстоящем специальном выпуске «British journal» современной музыки , «Contemporary Music Review» полностью посвящен //сякухати//, в который будет включен полный список американских и британских композиций для //сякухати//.+Литература, написанная аутсайдерами традиции для читателей инсайдеров, включает в себя произведения для //сякухати//, написанные специальными обозначениями, которыми записывают западные профессиональные композиторы, которые сами не играют на этом инструменте. Насколько мне известно, очень мало примеров такого рода произведений было написано до 1960 года. С тех пор их число и популярность неуклонно растут. Одним из первых успешных примеров такого типа композиций является //«Тикураи Госё»// (竹籟五章, «5 пьес для «ветра в бамбуке», то есть //сякухати//), написанная в 1964 году западным композитором Морои Макато (諸井誠, Морои 1967). //Такэмицу Тору// (武満徹) является, пожалуй, самым известным композитором – аутсайдером //сякухати//. Одна из его работ – двойной альбом для //сякухати// с оркестром, озаглавленный «November Steps» (1967), вероятно сделала бОльший вклад в то, что много людей узнало о японских музыкальных инструментах за пределами Японии, нежели другие синглы и деятельность. Так как  эти композиции оказывают влияние на людей вне традиции, они оказывают бОльшее влияние на традицию, чем композиции, написанные в традиционных //сякухати//-обозначениях членами //сякухати//-традиции. В предстоящем специальном выпуске «British journal» современной музыки , «Contemporary Music Review» полностью посвящен //сякухати//, в который будет включен полный список американских и британских композиций для //сякухати//.
  
 === 2.3.2 Правительственные документы === === 2.3.2 Правительственные документы ===
Строка 310: Строка 311:
 === 2.4.2 Научные публикации === === 2.4.2 Научные публикации ===
  
-Многие из научных публикаций о //сякухати//, в частности на английском языке, написаны аутсайдерами для читателей-аутсайдеров. Как уже упоминалось выше, существенные записи о //сякухати// под заголовком «Япония» в «Grove Dictionary of Music and Musicians» и «New Grove Dictionary of Musical Instruments» были написаны Брегером и Хьюзом, английскими знатоками фольклора, в сферу знаний которых входила и Япония, но они не являлись инсайдерами //сякухати//-традиции. Кроме того, много ссылок есть в монументальной работе «A History of Japanese Music» (Харич-Шенедер, 1973) – «История Японской музыки» – написанной аутсайдером для чтения преимущественно аутсайдерами. «Shakuhachi Zenthe Fukeshû and komusô» (Сенфорд, 1977) является еще одним примером этой категории литературы. +Многие из научных публикаций о //сякухати//, в частности на английском языке, написаны аутсайдерами для читателей-аутсайдеров. Как уже упоминалось выше, существенные записи о //сякухати// под заголовком «Япония» в «Grove Dictionary of Music and Musicians» и «New Grove Dictionary of Musical Instruments» были написаны Брегером и Хьюзом, английскими знатоками фольклора, в сферу знаний которых входила и Япония, но они не являлись инсайдерами //сякухати//-традиции. Кроме того, много ссылок есть в монументальной работе «История Японской музыки» (Аарич-Шенедер, 1973) – написанной аутсайдером для чтения преимущественно аутсайдерами. [[books:translation:james_h_sanford:shakuhachi_zen._the_fukeshu_and_komuso|«Сякухати ДзэнФукэсю и комусо»]] (Сенфорд, 1977) является еще одним примером этой категории литературы. 
books/translation/riley_kelly_lee/yearning_for_the_bell/chapter_2.1336613573.txt.gz · Последние изменения: 2016/02/02 14:36 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуГЛАВА 2: ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ