Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуБЛАГОДАРНОСТИ

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:acknowledgement [2012/05/11 02:20]
Rediska создано
books:translation:riley_kelly_lee:yearning_for_the_bell:acknowledgement [2016/02/02 14:44] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 ====== БЛАГОДАРНОСТИ ====== ====== БЛАГОДАРНОСТИ ======
 +----
  
-Научные исследования и написание этой диссертации были поддержаны стипендией //University Postgraduate Scholarship// Сиднэйског Университета. Исследования, проводимые в течении целого года (1988-1989), поддерживались щедрым грантом  Японского Фонда (финансовое агентство  Правительства Японии). Хочу выразить огромную благодарность  Аллану Марету, моему руководителю, а так же членам «Сякухати Кенкю Кай» (Группа Исследователей Сякухати) в Японии, включая Тукитани Тунэко, Ямагути Осаму, Симура Сатоси и Сеяма Тору. Выражаю благодарность, моему учителем Ёокояма Кацуя, а также моему бывшему учителю, ныне покойному, Сакаи Тикухо II, а так же многим членам всей сякухати традиции, с которыми я имел удовольствие встречаться. Наконец, хочу высказать особую признательность моей семье за поддержку и терпение.+Научные исследования и написание этой диссертации были поддержаны стипендией //University Postgraduate Scholarship// Сиднейског Университета. Исследования, проводимые в течении целого года (1988-1989), поддерживались щедрым грантом  Японского Фонда (финансовое агентство  Правительства Японии). Хочу выразить огромную благодарность  Аллану Марету, моему руководителю, а так же членам «Сякухати Кенкю Кай» (Группа Исследователей Сякухати) в Японии, включая Тукитани Тунэко, Ямагути Осаму, Симура Сатоси и Сеяма Тору. Выражаю благодарность, моему учителем Ёокояма Кацуя, а также моему бывшему учителю, ныне покойному, Сакаи Тикухо II, а так же многим членам всей сякухати традиции, с которыми я имел удовольствие встречаться. Наконец, хочу высказать особую признательность моей семье за поддержку и терпение.
  
-Это UMI издание является исправленной версией оригинальной рукописи, успешно представленной в Университет Сиднэя в 1993 г. Существенных изменений внесено не было. Было исправлено много типографских, орфографических и грамматических ошибок. Кроме того, многочисленные неясные переходы были переписаны. Большинство из этих поправок были предложены Томом Дивером (Нагато, Япония), профессором Ямагути (Университет в Осака) и профессором Тримиллосом (Гавайский Университет). В частности Том Дивер с его почти 30-летним опытом традиции сякухати в Японии во многом способствовал тому, чтобы это издание диссертации стало более читаемым.+Это UMI издание является исправленной версией оригинальной рукописи, успешно представленной в Университет Сиднея в 1993 г. Существенных изменений внесено не было. Было исправлено много типографских, орфографических и грамматических ошибок. Кроме того, многочисленные неясные переходы были переписаны. Большинство из этих поправок были предложены Томом Дивером (Нагато, Япония), профессором Ямагути (Университет в Осака) и профессором Тримиллосом (Гавайский Университет). В частности Том Дивер с его почти 30-летним опытом традиции сякухати в Японии во многом способствовал тому, чтобы это издание диссертации стало более читаемым.
  
 В связи с более кратким стилем написания  некоторых поправок, внесенных в печатный вариант диссертации, отсутствуют страницы 427 и 428. 426 страница — последняя в данном разделе.  Содержание страниц 427 и 428 включено в страницу 429. И, наконец, цвета, наносимые вручную в оригинальных транскрипциях, отсутствуют. В связи с более кратким стилем написания  некоторых поправок, внесенных в печатный вариант диссертации, отсутствуют страницы 427 и 428. 426 страница — последняя в данном разделе.  Содержание страниц 427 и 428 включено в страницу 429. И, наконец, цвета, наносимые вручную в оригинальных транскрипциях, отсутствуют.
books/translation/riley_kelly_lee/yearning_for_the_bell/acknowledgement.txt · Последние изменения: 2016/02/02 14:44 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиКниги, статьи, переводыПереводыРайли Кели ЛиТоска по колоколу: исследование передачи традиции сякухати хонкёкуБЛАГОДАРНОСТИ