Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиОсновные школы и течения сякухатиШкола Тозан

Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

shakuhachi:schools:tozan [2010/04/23 20:43]
george_debug
shakuhachi:schools:tozan [2016/02/02 14:02] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 ====== Школа Тозан ====== ====== Школа Тозан ======
  
-{{ foto:tozan.jpg?100|Накао Тозан}} +Школа Тозан была основана [[shakuhachi:people:Nakao Tozan|Накао Тозаном]].
-Накао Тозан родился 5 октября 1876 года (в 9-й год династии Мейдзи) в Суита-Гун (сейчас г.Хираката). Он был вторым сыном Накао Дзирохей и его жены Митсу. Его настоящее имя Накао Ринзо. В 1894 ноду в возрасте 17 лет он стал комусо, а затем, два года спустя в 1896 году, он впервые создал школу сякухати в районе Тенма в г. Осака, на западе Японии. В настоящее время дата 15 февраля отмечается как официальная дата основания школы Тозан-рю. +
-Сначала Накао Тозан начал свою карьеру как исполнитель, а в 1903 написал первую хонкуёку Тозан-рю Согецу-те, а в 1908 году создал и выпустил первый сборник репертуара школы. По сравнению со старыми школами сякухати, пьесы школы Тозан звучали в то время более современно. В них часто включены две, а то и три ритмические сольные части. Иногда пьеса была написана специально для двух и более флейт, играющих одновременно с самого начала (прим.: что в японской музыке того времени было большой редкостью)+
  
-В 1915 году в возрасте 38 лет, он посетил Россию, а в следующем – Корею и Китай, а в последствии возвращался c концертами по крайней мере еще девять раз. В 1922 году штаб-квартира школы была переведена в Токио. После этого Накао Тозан встретился с известным мастером кото Мияги Михио. Они вместе принимали участие в гастролях по Западной Японии. Это впоследствии привело к созданию движения Син Нихон Онгаку ("Новая Музыка Японии"). Вместе они сделали много изменений в традиционной японской музыке. 
- 
-В 1930 году, когда ему было 53, Нокао Тозан перестал участвовать в концертах и выступлениях и сосредоточился на преподавательской деятельности и на воспитании нового поколения Тозан-исполнителей. После Второй мировой войны, он вернулся в свой родной город (в настоящее время переименован в Хираката), а затем, в 1949 году переехал в Киото. В 1953 году он был удостоен Японской Академией художеств премией за большой вклад в развитие японской музыки. Он умер в 1956 г. в возрасте 80 лет. 
  
 **[[shakuhachi:applications:tozan|Аппликатура школы Тозан]]** **[[shakuhachi:applications:tozan|Аппликатура школы Тозан]]**
Строка 18: Строка 13:
  
  
-  - Akibare +==== Репертуар Тозан Хонкёку ==== 
-  - Aoba + 
-  - Asa Kaze + 
-  - Asa Midori +  - Akibare 秋晴– Ясная осенняя погода 
-  - Asa no Umi +  - Aoba 青葉 – Зелень, зелёные листья 
-  - Asagiri +  - Asa Kaze 朝風 – Утренний бриз 
-  - Chiku Setsu+  - Asa Midori 朝緑 – Зеленое утро 
 +  - Asa No Umi 朝の海 – море утром 
 +  - Asa Giri 朝霧 – утренний туман 
 +  - Chiku Setsu ??
   - Chikyu Setsu   - Chikyu Setsu
-  - Eiko +  - Eiko栄光 – слава 
-  - Godan +  - Godan - пьеса в пяти частях 
-  - Haru Kaze +  - Harukaze 春風 – весенний ветер 
-  - Haru no Hikari +  - Haru Urara 春うらら – чистая и ясная весна 
-  - Haru Urara +  - Haru No Hikari 春の光 – сияние весны 
-  - Harugasumi +  - Haru Gasumi 春霞 – Весенняя дымка 
-  - Hatsushimo +  - Hatsu Shimo 初霜 – Первые заморозки (букв. первый иней) 
-  - Heiwa no Sanga +  - Heiwa no Sanga 平和の山河 – Мирная Горная Река  
-  - Hiyoku no Cho +  - Hiyoku no Cho 比翼の蝶 – бабочки неразлучницы 
-  - Hoshizukiyo +  - Hoshizukiyo 星月夜 – Звёздная ночь 
-  - Iso no Matsukaze +  - Iso no Matsukaze 磯の松風 - Ветер в прибрежных соснах 
-  - Isuzugawa +  - Isuzugawa 五十鈴川 – река Исудзу 
-  - Iwashimizu +  - Iwashimizu 岩清水 – ивасимидзу  (букв. бьющий в скалах источник, но вероятно, имеется ввиду знаменитый синтоистский храм) 
-  - Kagayaku Seishun +  - Kagayaku Seishun 輝く青春 – сияние юности 
-  - Kakujuraku +  - Kakujuraku 鶴寿楽 радость журавлиного века  
-  - Kangetsu +  - Kangetsu 寒月 – холодный месяц 
-  - Kanginuta+  - Kanginuta 寒砧 – студёный звук вальков
   - Katsuwa Otoko   - Katsuwa Otoko
-  - Kaze no Uta +  - Kietsu no Koe 喜悦の声 – Голос Радости 
-  - Kietsu no Koe +  - Kiyohime 清姫 – Киёхимэ 
-  - Kiyohime +  - Kogarashi 木枯 – пронизывающий ветер 
-  - Kogarashi +  - Kogetsucho 慷月調 скорбная жалоба при луне 
-  - Kogetsucho +  - Koshi no Funa Uta 越の船唄 – песнь корабельщиков из Коси  
-  Kojo no Tsuki +  - Kunpu 薫風 – Благоухание летнего ветра (имеется ввиду именно начало лета) 
-  - Koshi no Funa Uta +  - Midori Kagayaku – Kumikyoku 緑かがやく – сияние зелёной листвы (сюита) 
-  - Kunpu +  - Mine No Tsuki 峰の月 – луна восходящая над вершинами гор 
-  - Midori Kagayaku Kumikyoku +  - Miyama no Akatsuki 深山の暁 – рассветная луна в глубине гор 
-  - Mine no Tsuki +  - Momiji もみじ – алые листья клёна 
-  - Miyama no Akatsuki +  - Ouka 櫻花 – цветок Сакуры 
-  - Momiji +  - Rakuyō-chō 落葉調 – мелодия листопада 
-  - Ouka +  - Renshū-kyoku ichi ban 練習曲一番 - этюд №1 
-  - Rakuyo Cho +  - Renshu Kyoku Niban - 練習曲二番 - этюд №2 
-  Renshu Kyoku Dai Niban +  - Renshu Kyoku Sanban 練習曲三番 - этюд №3  
-  - Renshu Kyoku Ichiban +  - Seikaiha 青海波 – синяя волна (волны синего моря) 
-  - Renshu Kyoku Niban +  - Shimoyo 霜夜 – Морозная ночь 
-  - Renshu Kyoku Sanban +  - Shin Ashikari – новая Асикари (асикари – аллюзия на классический сюжет о собиратели тростника (пьеса Но на тему из Ямато-моногатари) 
-  - Seikaiha +  - Shin Tsuru no Sugomori – новое гнездование журавлей 
-  - Shimoyo +  - Shinsei 新生 -  возрождение 
-  - Shin Ashikari +  - Shiokaze 潮風 – ветер от волн (прибрежный ветер) 
-  - Shin Tsuru no Sugomori +  - Showaraku 頌和楽 – хвала радости мира (мирного существования) 
-  - Shinsei +  - Shufugin 秋風吟 – песнь осеннего ветра 
-  - Shiokaze +  - Sonare Matsu 磯馴松 – согнутые сосны на взморье (точнее говоря, это сосны на морском побережье выросшие искривлено под влиянием морского ветра) 
-  - Showaraku +  - Tsukisumu No月澄む野 – сияние луны в чистом поле 
-  - Shufugin +  - Tsuru no Sugomori 鶴の巣籠 – гнездование журавлей 
-  - Sonare Matsu +  - Umibe no Yubae 海辺の夕映 – закатный свет на морском побережье 
-  - Tsukisumu No +  - Wakaba 若葉 – Молодые листья 
-  - Tsuru no Sugomori +  - Wako 和光 – мягкий свет; также возможно значение «сокрытый свет» - как принятое сокращение от  和光同塵 - сокрыв свет смешаться с пылью (о мудрецах и бодхисатвах) 
-  - Umibe no Yubae +  - Wakōdo no yorokobi 若人の歓び – Радость молодости 
-  - Wakaba +  - Yachiyo 八千代 – восьмитысячилетний век  
-  - Wako +  - Yoru no Omoi 夜の懐 – ночные думы 
-  - Wakodo no Yorokobi +  - Yoru no umi 夜の海 – ночное (вечернее) море  
-  - Yachio +  - Yumeji 夢路 – дорога снов (мечты) /возможны оба значения, сон (сновидение) – приоритетное
-  - Yoru no Omoi +  - Yunagi 夕凪 – тихий вечер (возм. вечерний штиль
-  - Yoru no Umi +  - Yuzuki 夕月 – вечерняя луна 
-  - Yumeji +  - Zuiko 瑞光 – благодатный свет 
-  - Yunagi + 
-  - Yuzuki + 
-  - Zuiko +Источник: http://www.komuso.com/schools/index.pl?school=18 
-  - Daha + 
-  - Dai Otsugaeshi +Перевод: Дмитрий Калинин и Андрей Жилин 
-  - Hon Shirabe +
-  - Jyakunen +
-  - Kaze +
-  - Koden Sugomori +
-  - Kokы +
-  - Motogaeshi +
-  - Mushirabe +
-  - Reibo +
-  - Sagari Ha (Kansai+
-  - Sagari Ha (Oshu+
-  - Sagari Nami +
-  - San'an +
-  - San'ya +
-  - Shingetsu +
-  - Sokkan +
-  - Tamuke +
-  - Tsuru no Sugomori +
-  - Ukigumo +
-  - Yamagoe (aka Reiho)+
shakuhachi/schools/tozan.1272041026.txt.gz · Последние изменения: 2016/02/02 12:01 (внешнее изменение)
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиОсновные школы и течения сякухатиШкола Тозан