Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Shakuhachi.ru - Сякухати в России  

Вернуться   Shakuhachi.ru - Сякухати в России > Форум "Сякухати в России" > Опилки
Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.09.2010, 13:05   #21
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

ой благодарю... а то бы так и не поняла, чего тут написано
на картинке-то с аппликатурой я разобралась (ну в смысле принцип поняла), просто не знала, что это так называется
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.

Последний раз редактировалось Rediska, 07.09.2010 в 13:13.
Rediska вне форума  
Старый 14.09.2010, 12:03   #22
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

еще одна фраза, вернее её окончание - using up all of your breath in one burst - непонятненько...

В целом же предложение звучит так - Another exercise is to blow as hard and as loud as you can for a short period (about three seconds) using up all of your breath in one burst.

Вот с тем, что до скобок, включая скобки - поняла.
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 14.09.2010, 16:02   #23
Komuso
Модератор
 
Аватар для Komuso
 
Регистрация: 28.07.2007
Адрес: Phoenix, AZ
Сообщения: 2,816
Отправить сообщение для Komuso с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
еще одна фраза, вернее её окончание - using up all of your breath in one burst - непонятненько...
Burst - это порыв (ветра, например). По отношению к выдоху это примерно так: набираешь полные лёгкие воздуха и со всего духу пытаешься его выдуть, как будто задувая факел.

В данной фразе предлагается набрать воздух и выдуть его одним сильным выдохом не дольше, как за 3 секунды.
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте"
Komuso вне форума  
Старый 14.09.2010, 23:30   #24
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

благодарю
и 10 символов
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 17.09.2010, 05:30   #25
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

а вот еще: More recently, the concept of iki ("stylishness") as lived by the common people of the Edo period.

теоретически-то я понимаю о чем тут речь...
ну например в книшке про М.Мусаси был эпизод, как его пригласил поучаствовать в чайной церемонии великий мастер калиграфии и живописи и гончарного искусства. И вот Мусаси взял в руку чашку с чаем. На первый взгляд она была проста и непривлекательна, без украшательств.Но потомм он увидел изящество и руку мастера в казалось бы абсолютно простой вещи. Каждая деталь, каждая линия, сама форма этой чашки, были просто идеальны... Ну и дальше по тексту...
Но как перевести вышеуказанное предложение по-русски?
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.

Последний раз редактировалось Rediska, 17.09.2010 в 05:35.
Rediska вне форума  
Старый 17.09.2010, 07:28   #26
Ellesime
Местный
 
Аватар для Ellesime
 
Регистрация: 11.05.2010
Адрес: Город Ы
Сообщения: 476
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
а вот еще: More recently, the concept of iki ("stylishness") as lived by the common people of the Edo period.

Но как перевести вышеуказанное предложение по-русски?
Более очевидно, что концепция "ики" ("простота стиля" ИЛИ "отстуствие стиля") была принята большинством людей эпохи Эдо.

А вот как это по-русски.... я не знаю
__________________
Чу!

http://vkusnyahi.ru/
Ellesime вне форума  
Старый 17.09.2010, 08:33   #27
Komuso
Модератор
 
Аватар для Komuso
 
Регистрация: 28.07.2007
Адрес: Phoenix, AZ
Сообщения: 2,816
Отправить сообщение для Komuso с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
а вот еще: More recently, the concept of iki ("stylishness") as lived by the common people of the Edo period.
Без контекста эта цитата может не совсем быть понятна, т.к. она продолжает мысль всего предыдущего параграфа.

Йокояма Кацуя в своей книге перечислил последовательность в смене стандартов красоты в Японии. Вот как раз красота в простоте - это концепция ВАБИ, воспетая поэтом Basho и чайным мастером Rikyu.

Recently - это недавно. More recently, соответственно, "более недавно", или попросут "позднее" в отношении исторических дат.

Т.е. перевести можно что-то типа:
"Позднее - концепция "ики" ("стильность"), воплощённая в жизнь типичных жителей периода Эдо (или эпохи Эдо)"
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте"
Komuso вне форума  
Старый 17.09.2010, 08:39   #28
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

ну это уже по-русски
Благодарю
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 17.09.2010, 08:43   #29
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Komuso Посмотреть сообщение
Т.е. перевести можно что-то типа:
"Позднее - концепция "ики" ("стильность"), воплощённая в жизнь типичных жителей периода Эдо (или эпохи Эдо)"
Женя, благодарю... Не хватало для связки именно слова "воплощенная"
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 17.09.2010, 08:46   #30
Komuso
Модератор
 
Аватар для Komuso
 
Регистрация: 28.07.2007
Адрес: Phoenix, AZ
Сообщения: 2,816
Отправить сообщение для Komuso с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
Женя, благодарю... Не хватало для связки именно слова "воплощенная"
Ради одного этого слова я три раза перевод переписал...
Дзэн, однако
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте"
Komuso вне форума  
 


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 21:51.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)