19.04.2008, 06:41 | #1 |
Модератор
|
Репертуар сякухати
Попытку немного описать школы я делал тут.
Сэнсэй говорит, что Кинко и Меян находятся на разных полюсах по степени выраженности орнамента. Теперь определимся с понятиями репертуара. Хонкиёку - это репертуар, состоящий из медитативных произведений для сякухати, которые, в большинстве своём, исполняются соло. Эти произведения были изначально написаны для сякухати, в отличие от следующего раздела: Гайкиёку - эта музыка написана для ансамбля. Санкиёку - классическая ансамблевая музыка, в настоящее время играемая трио сякухати, кото и сямисен. Начиналась эта музыка без участия сякухати, но это уже история. Можно сказать, что ансамбль санкиёку исполняет репертуар гайкиёку. Синкиёку - это уже современные веяния, нередко с привкусом Запада. Синкиёку нередко базируется на гармонии, в то время, как Санкиёку - на чётко выставленной прогрессии нот. Эта музыка начинает отсчёт от 20-х годов прошлого века. Синкиёку не имеет вокального сопровождения. Котэн - это классические произведения Дзэн буддистских храмов. Тут можно увидеть приблизительный перечень классики их разных храмов. Самые известные Котэн произведения - Киорэй, Мукаидзи и Коку. ЗЫ: Задал этот вопрос вчера сэнсэю. Он рассказал и добавил, что у японцев есть привычка по-разному называть одно и то же, от чего происходит путаница в терминах
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" Последний раз редактировалось Komuso, 21.04.2008 в 16:06. |
26.04.2008, 04:10 | #2 |
Местный
Регистрация: 02.09.2007
Адрес: У самого японского моря
Сообщения: 144
|
тоесть получаеться котэн и хонкиёку примерно одно и тоже?
__________________
ушел штыреться..... |
27.04.2008, 05:45 | #3 |
Модератор
|
Не совсем. Хонкиёку может быть и современного сочинения. Например, Гекко Рэйбо. Котэн - та классика, которая развивалась в храмах.
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
06.05.2008, 12:11 | #4 |
Местный
Регистрация: 02.09.2007
Адрес: У самого японского моря
Сообщения: 144
|
кстати о гекко рейбо... я конечно в японском не силен...пока что, но стремлюсь к совершенству... в общем я с твоего хранилища записей сдернул его. там на первой странице печать автора и иероглифами написано перевожу как я перевел луна в облаках или месяц в облаках мне просто было лень в словаре копаться искать но на первый взгляд именно это там.... в иероглифах там нет льва? может я криво перевел ты не знаешь?
__________________
ушел штыреться..... |
06.05.2008, 15:47 | #5 | |
Модератор
|
Цитата:
Гекко Рэйбо - это медитация под луной. Не путай с "Облачным львом" "Kumoi Jishi"
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|
07.05.2008, 14:22 | #6 |
Местный
Регистрация: 02.09.2007
Адрес: У самого японского моря
Сообщения: 144
|
гы... ну покрайне мере проверил свой японский ... ) спасибо что разяснил как всегда... помойму тебе вообще памятник ставить надо
__________________
ушел штыреться..... |
07.05.2008, 15:44 | #7 |
Модератор
|
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |