![]() |
|
|
#71 |
|
Местный
|
|
|
|
|
|
#72 | |
|
Модератор
|
Цитата:
Масаюки Кога ![]() ещё Масаюки Кога ![]() Кристофер Бласделл ![]() Карл Абботт ![]()
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" Последний раз редактировалось Komuso, 20.12.2009 в 06:57. |
|
|
|
|
|
#73 |
|
Модератор
|
а также
Йокояма Кацуя ![]() Ронни Сэлдин ![]() Джон Нептун ![]() И ещё несколько, описанные ТУТ Это не считая моего собственного опыта, блекнущего в лучах мастерства сэнсэев, и заметок с уроков с сэнсэями. Так что это вопрос времени и скорости перевода ![]()
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|
|
|
|
#74 |
|
Местный
|
ой какой солидный набор
![]() |
|
|
|
|
#75 |
|
Модератор
|
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|
|
|
|
#76 |
|
Администратор
|
|
|
|
|
|
#77 |
|
Местный
|
а я бы наверное тоже смогла бы что-то перевести... с английского...
![]() если бы книшка была в электронном варианте... ![]() |
|
|
|
|
#78 |
|
Местный
Регистрация: 26.08.2009
Адрес: Химки
Сообщения: 1,168
|
Кстати, да, по поводу переводов. С удовольствием бы попереводила с английского / на английский. Есть опыт письменного и последовательного устного перевода. Исходники устроят как бумажные так и электронные.
|
|
|
|
|
#79 |
|
Администратор
|
Rediska и Gwen, что ж вы раньше молчали
Есть материал в электрическом виде. Я вам вышлю в личку, тогда и переведем вместе быстрее, кое-что выложим и на форум ! |
|
|
|
|
#80 |
|
Местный
|
|
|
|