02.04.2014, 07:59 | #4 |
Местный
|
Ну с названием всё просто
童神(わらびがみ) Читается, как ВАРАБЭГАМИ 童 [ВАРВБЭ] уст. дитя 神 [КАМИ] 1) синтоистское божество, ками; 2) бог (в широком смысле) Думаю, что можно перевести, как ДИТЯ БОГА (БОГОВ) Даю наводку Есть очень классный ресурс: http://translate.google.ru/#ja/ru/ Это переводчик, в том числе с японского на русский. Он иногда странно переводит, но смысл понять можно... А еще есть замечательная прога, которая называется ЯРКСИ. Особенно мне нравится смотреть в ней раздел по происхождению иероглифов. Ну а что касается мелодии, то она действительно очень красивая и спокойная Похожа на колыбельную Премного Благодарю за то, что поделился такой красотой.
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |