|
22.04.2011, 10:06 | #1 |
Местный
|
я бы взялась, но, боюсь, что там текст очень специфичный...
но я подумаю
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 12:01 | #2 |
Местный
|
вот мне всегда интересно вот что
Женя, вот ты живёшь в англоязычной стране, ты в совершенстве знаешь язык. Почему ты САМ никогда не переводишь? а то тока и слышно "Где редиска? Где редиска?"...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 14:01 | #3 |
Местный
|
думала, будет сложнее
вот - http://shakuhachi.ru/books:translati...teresting_bore если что не то и не так - поправляйте...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 15:56 | #4 | |
Модератор
|
Цитата:
Ответ состоит в том, что у меня есть все эти книги на английском, и я их не перевожу, а просто открываю и читаю... Я бы с удовольствием переводил, но не хватает времени на элементарную техническую часть: напечатать текст и залить в сеть перевод
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|