Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Shakuhachi.ru - Сякухати в России  

Вернуться   Shakuhachi.ru - Сякухати в России > Форум "Сякухати в России" > Луна в капле росы
Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.08.2011, 09:05   #1
Ellesime
Местный
 
Аватар для Ellesime
 
Регистрация: 11.05.2010
Адрес: Город Ы
Сообщения: 476
По умолчанию

Да, который раз убеждаюсь, что слова - крайне бесполезная вещь, которая, вдобавок, еще и восприятию мешает ... Особенно, если речь идет о письменном виде...
__________________
Чу!

http://vkusnyahi.ru/
Ellesime вне форума  
Старый 08.08.2011, 10:43   #2
oleg_ra
Местный
 
Аватар для oleg_ra
 
Регистрация: 12.05.2009
Адрес: St.Petersburg
Сообщения: 439
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ellesime Посмотреть сообщение
Да, который раз убеждаюсь, что слова - крайне бесполезная вещь, которая, вдобавок, еще и восприятию мешает ... Особенно, если речь идет о письменном виде...
Ребята, далеко ходить не надо! И что Удивляться, что люди по-разному понимают одни и те же слова и мысли.
Здесь есть исключительный пример на китайском, когда одним звукосочетанием, звучащим по русски, как "ШИ", выражается поистине потрясающий связный Смысл!

Китайский лингвист Юэнь Жень Чао написал причудливое стихотворение о поэте, поедающего льва. Фонетика этого стихотворения построена таким образом, что суть истории, содержащейся в этом стихотворении, воспроизводится только посредством поистине гимнастической манипуляции тональностью звучания одного единственного слога.

И хотя в последние годы китайский язык не смог избежать изменений, и чтение этого стихотворения может привести к небольшой бессвязности, тем не менее, после некоторой подготовки, любой более-менее обучаемый читатель всё же сможет насладиться изобретательностью этого замечательного произведения.

Аудиопример чтения этого стихотворения Вы можете послушать здесь:
http://videodownloader.net/especial/shi.mp3

На русском языке это стихотворение выглядит поэтически примерно так:
--------------------------------------------------------------------------------

В каменном логове жил-был поэт, звали которого Ши.
Ши от души любил кушать львов, и десять он скушать решил.

По местному времени, в десять утра, к рынку Ши поспешил
И сразу увидев, что там десять львов, он стрелами всех их убил.

Но в каменном логове было так влажно, и Ши приказал, чтоб слуга
Прибрал хорошенько и после уборки съест всех до единого льва.

И после того, как он съел этих львов, он понял, что львы из камней
Попробуйте-ка разрешить сей вопрос! (нет в мире вопроса трудней).

-----------------------------------------------------------------------------------------

Это забавное, состоящее из 92 иероглифов стихотворение, только на слух кажется лишенным смысла.
Его неординарность становится по-настоящему понятной для европейцев, если записать его, используя пиньинь - латинизированную транскрипцию китайского языка, где тон каждого слога указан при помощи фонетических знаков.

Удивительно, как же автору удалось создать историю о «поэте, поедающем львов», используя только одно слово «ши»?
Каким образом четыре тона одного слова могут составить такой полный рассказ?

В китайском диалекте Мандарин интонация слова способна изменять его смысл. Добавьте вариации контекста, и возможное значение единственного слога становится просто волнующе обширным.
В данном стихотворении такие слова, как «камень», «есть» (т.е. употреблять в пищу), «десять» и «время» имеют одинаковый тон произношения, а «логово» и «история» имеют совсем другую тональность.

Кроме того, оригинальное произношение этого стихотворения, при чтении, свойственно не всем диалектам китайского языка (кроме мандарина).
К примеру, оригинальное произношение теряется, если вы читаете на кантонском, тайваньском диалекте или же на диалекте хакка.

---------------------------------------------------------

Так что, в нашем случае (в Хонкёку), сочетание Цу-Рэ, действительно может исполняться поистине с Безграничным Значением Смыслов и Настроений ))
__________________
((())) In Love !!!

Последний раз редактировалось oleg_ra, 08.08.2011 в 11:43.
oleg_ra вне форума  
Старый 08.08.2011, 11:31   #3
Ба
Местный
 
Регистрация: 20.03.2009
Сообщения: 774
Отправить сообщение для Ба с помощью Skype™
По умолчанию ))))

Ощущая тещ по щам, в звучащем "щас же!" ощути "Ом-Шанти!"...

__________________
До
Ба вне форума  
Старый 08.08.2011, 12:34   #4
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

я под впечатлением от стихотворения на ШИ
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 08.08.2011, 14:16   #5
oleg_ra
Местный
 
Аватар для oleg_ra
 
Регистрация: 12.05.2009
Адрес: St.Petersburg
Сообщения: 439
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
я под впечатлением от стихотворения на ШИ
К тому же, это стихотворение Содержит в себе и Дзен!
__________________
((())) In Love !!!
oleg_ra вне форума  
 


Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 08:16.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)