21.04.2011, 20:14 | #11 |
Администратор
|
|
22.04.2011, 06:43 | #12 |
Модератор
|
Если только Редиска возьмётся (Редиска, ауууууу )
А вообще перевода не встречал...
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
22.04.2011, 10:06 | #13 |
Местный
|
я бы взялась, но, боюсь, что там текст очень специфичный...
но я подумаю
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 12:01 | #14 |
Местный
|
вот мне всегда интересно вот что
Женя, вот ты живёшь в англоязычной стране, ты в совершенстве знаешь язык. Почему ты САМ никогда не переводишь? а то тока и слышно "Где редиска? Где редиска?"...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 14:01 | #15 |
Местный
|
думала, будет сложнее
вот - http://shakuhachi.ru/books:translati...teresting_bore если что не то и не так - поправляйте...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 14:39 | #16 |
Местный
|
редиска, ты чудо )) редиска, ты прелесть)
спасибо! |
22.04.2011, 15:56 | #17 | |
Модератор
|
Цитата:
Ответ состоит в том, что у меня есть все эти книги на английском, и я их не перевожу, а просто открываю и читаю... Я бы с удовольствием переводил, но не хватает времени на элементарную техническую часть: напечатать текст и залить в сеть перевод
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|
22.04.2011, 22:39 | #18 |
Местный
|
странно...
наверное всё дело в хитрой организации времени
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
22.04.2011, 22:45 | #19 |
Модератор
|
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
23.04.2011, 07:05 | #20 |
Пользователь
Регистрация: 24.05.2010
Сообщения: 81
|
Проблема не только в организации времени.
Чтение на иностранном языке и перевод - совершенно разные вещи. Я, например, читаю на английском довольно свободно, но сформулировать по-русски письменно то, что прочел - занятие, требующее очень больших умственных усилий.
__________________
http://shakuhachi.ru/users:geom |