14.01.2011, 13:42 | #21 |
Местный
|
Да пока хватает того, что есть (Rokudan, Yachiyo Jishi, Choshi, Hi Fu Mi), но ведь может потребоваться еще, а где взять - непонятно
Хотя, конечно, понятно, что можно обратиться к старшим товарищам, но иметь ноты в открытом доступе вообще полезно. |
14.01.2011, 15:47 | #22 | |
Модератор
|
Цитата:
1. Решить, какие пьесы переводить 2. Найти человека, который знает, как минимум, обе нотные системы Желательно, чтобы переводчик, к тому же, знал саму пьесу, которую переводит. Иначе может получиться, как у старика Хоттабыча с телефоном
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
|
15.01.2011, 06:23 | #23 |
Местный
|
вот поэтому то лично я вижу 2 варианта:
1) почесноку купить пьесы (как я и сделала в принципе - купила себе пачку докёчных пьес и радуюсь); 2) если жаба большая, или с финансами напряженка, или нужна одна пьеса, а не целая пачка, да мало ли что - то на ушко попросить поделиться тем, что есть у других... В принципе так всё у нас и получаецо...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
17.01.2011, 06:02 | #24 |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
Собственная нотация
По сути смысл в использовании собственной нотации в рамках этого общества есть. Во первых. Любой желающий может выложить в этой нотации свои изыскания, сочинения и они автоматом будут "читаемы" любому кто знаком с этой нотацией. А то и в самом деле хочется играть произведение, а оно мало того, что записано в нотации определнной школы с ее традициями так еще и имеет авторские нюансы, которые к тому же и не всегда отражены в нотах. И если с произведением на слух не ознакомиться, то оно по нотам врядли будет сыграно, как задумано автором. Во вторых. Не каждый готов и способен и имеет желание знакомиться со всевозможными школами и их ветвями, а посему единая нотация была бы для таких очень удобна. Мой товарищ к примеру именно такой. Сам разбираться не желает, а играть хочеть, вот и просит меня разъяснить или перевести. А я будто сам специалист такой!.. Поэтому замечание "кто будет переводить ноты" справедливо! Но если каждый внесет свой вклад по мере своих возможностей и знаний, то соберется, со временем, значительная библиотека нот. И хорошо бы еще прикреплять к нотам сразу и вариант в звуке.
|
17.01.2011, 07:39 | #25 |
Администратор
|
Согласен с этим. Надо сделать первый шаг. НАпример записать ту же Чеши в нашей нотации. Сможешь?
|
17.01.2011, 11:08 | #26 |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
Поменять значки аппликатур в нотах невелика работа. Другое дело орнаментация и "негласные" правила. Как обозначать орнаментацию, характер звука, громкость? Какими правилами пользоваться в обозначении ритмики? Собрать всего по немногу из существующих школ? Если говорить о собственной нотной системе, то она должна охватывать весь спектр вопросов в передаче звука через графику. Можно конечно взять за основу любую из школ, дополнить своим материалом, что то переделать, "озвучить" правила и тд. Но сразу снова втанет вопрос о корректности подобного мероприятия, в плане плагиата. Хотелось бы узнать мнения и предложения общества по этим вопросам и действительно выработать актуальную, удобную для всех нотную систему.
|
17.01.2011, 11:44 | #27 |
Администратор
|
Я считаю, что у каждой из школ нужно взять самое ценное. Например, у кинковцев стоит взять обозначение ритмики точками слева и справа. У тозан - квадратики (очень нравится). И так далее. Высокие ноты во второй октаве обозначать красным (как в Кётаку). Громкость толщиной линии как у Ниодо. И тогда получится неплохо.
|
17.01.2011, 11:51 | #28 |
Местный
|
о ДААААА! узнаю себя год назад
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. Последний раз редактировалось Rediska, 17.01.2011 в 12:33. |
17.01.2011, 12:40 | #29 |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
Мне, как художнику, приятна "поэзия" калиграфии. Правда она часто трудночитабельна бывает, но действительно приятно когда "доходит". Направление Хонкёку мне близко по духу (мне так чувствуется), но все же нотные записи хочется более определенные. Попробую успеть сегодня ченить "накалиграфить", завтра выложить, а то тут командировочка намечается.
|
17.01.2011, 13:09 | #30 | ||
Местный
|
Цитата:
А потом пофразово стала разбирать с Жениного сайта... Через какое-то время было уже не так страшно. А еще через какое-то время получилось самостоятельно разобрать вторую часть Чоши. Тем более есть такая штука, как волшебный файлик с расшифровками значков, которые Джин использовал для обозначения орнаментации и других приёмов. Другое дело, что эти приёмы тебе всё равно придется изучать в рамках любой школы. Просто в каждой школе они по разному немного исполняются. И именно это придает своеобразный колорит каждой Цитата:
Нда... и еще... вот интересно, как ты себе представляешь, ну скажем в альтернативной вариации записи тех же фури или камури или, ну скажем, обозначение октав От ероглифов-то всё равно никуда не уйдешь
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
||