Просмотр полной версии : Дополнена статья про мёан
Дополнена статья про мёан - http://shakuhachi.ru/shakuhachi:schools:myoan?&#s_myoanshakuhachiblogspotcom
Дополнена статья про мёан - http://shakuhachi.ru/shakuhachi:schools:myoan?&#s_myoanshakuhachiblogspotcom
Привет, Наташа! всё здорово и большая тебе Благодарность за твой труд!!! :)
однако же, есть моменты, которые обращают внимание ...
"В 1881 году, благодаря совместным усилиям нескольких Буддийских сект после десятилетнего перерыва опять было разрешено попрошайничество, и тогда появилась надежда возродить традиции комусо. Приблизительно в то же время произошел пожар в Тофуку-дзи, в результате чего широко распространилось движение по восстановлению храма. Комусо хотели принять участие в этом движении и собрать средства за счёт попрошайничества, ..."
всё-таки по смыслу, по моему мнению, требуется заменить сие слово на "пожертвования" ... точность перевода здесь не имеет значения, но Дух и Суть Буддизма и Суйдзен! :)
George_Debug
10.06.2012, 19:53
Дополнена статья про мёан - http://shakuhachi.ru/shakuhachi:schools:myoan?&#s_myoanshakuhachiblogspotcom
Аригато годзаимас!!!
попрошайничество...
пожертвования...
фандрайзинг!!! ;)
strannik
10.06.2012, 20:59
фандрайзинг!!! ;)
Я бы перевел как "сбор пожертвований"
"сбор пожертвований"
удачное предложение... сейчас поправлю ;)
фандрайзинг!!! ;)
Галя, я таких умных слов не знаю :D
удачное предложение... сейчас поправлю ;)
Молодчина! Вот сейчас просто Замечательно!!! - Аригато! :)
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Русский перевод: RSN-TeaM (zCarot)