Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Shakuhachi.ru - Сякухати в России  

Вернуться   Shakuhachi.ru - Сякухати в России > Форум "Сякухати в России" > Задворки
Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.11.2013, 06:08   #1
KaRpn
Новичок
 
Регистрация: 25.07.2013
Адрес: Йошкар-Ола
Сообщения: 25
Отправить сообщение для KaRpn с помощью ICQ
По умолчанию Переводы названий пьес

Доброго времени суток!

Назрел вот такой вопрос - а есть ли у названий медитативных пьес внятный перевод на русский язык? Вообще, передают ли эти пьесы хоть что-то имманентное, понятное уму?
В первую очередь интересуют пьесы, которые сам играю - Choshi, Kyorei, Murasaki Reibo.
KaRpn вне форума  
Старый 11.11.2013, 06:44   #2
George_Debug
Администратор
 
Аватар для George_Debug
 
Регистрация: 23.07.2007
Адрес: Мир и окрестности
Сообщения: 3,132
Отправить сообщение для George_Debug с помощью ICQ Отправить сообщение для George_Debug с помощью Skype™
По умолчанию

Choshi - буквально настройка. Обычно Choshi играют первой для настройки себя, окружающих и пространства перед игрой других пьес. Ещё у этой пьесы есть название "Объединение Земли и Неба" или "Объединение Земли, Неба и Человека".
Kyorei - колокольчик пустоты. Это пьеса посвящена Пухуа и его колокольчику, в который он звонил, призывая к немедленному просветлению.
Murasaki Reibo (Reiho) - пьеса, чьё авторство приписывается преподобному Иккю. Иккю был знаменит своим эксцентричным поведением и свободными взглядами. Перед его храмом цвели цветы пурпурного цвета. Murasaki - это как раз и есть пурпурный или лиловый. Reibo - это также памятование о колокольчике Пухуа или в некотором смысле тоска по колокольчику. Хотя пьеса только приписывается Иккю. По форме и музыкальному содержанию похоже, что она была сочинена гораздо позже его смерти.

Вкратце вот так
__________________
VIVO
http://shakuhachi.ru/users:george_debug
George_Debug вне форума  
Старый 11.11.2013, 08:50   #3
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

KaRpn, здравствуйте!

В нашей Вики-энциклопедии сякухати есть не только перевод названий пьес, но и их описание от гранд-мастеров сякухати...
Добро пожаловать в нашу сякухати-энциклопедию

http://shakuhachi.ru/shakuhachi:repertoire:honkyoku

З.Ы. Слева структурированный список хонкёку, объединённых по принципу алфавитного порядка

Приятного прочтения

З.Ы.Ы. Список не полный, но я над этим последовательно работаю
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 12.11.2013, 06:05   #4
KaRpn
Новичок
 
Регистрация: 25.07.2013
Адрес: Йошкар-Ола
Сообщения: 25
Отправить сообщение для KaRpn с помощью ICQ
По умолчанию

Спасибо. Надеюсь на дальнейшее заполнение энциклопедии. А вот если прикрепить к материалу еще ноты и примеры звучания, цены ей тогда не будет.
KaRpn вне форума  
Старый 12.11.2013, 06:29   #5
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от KaRpn Посмотреть сообщение
А вот если прикрепить к материалу еще ноты и примеры звучания, цены ей тогда не будет.
Ноты и звучание прикрепить нельзя, т.к. это предмет авторского права.
Если Вы обратите внимание, то на сайте Международного Сообщества Сякухати http://www.komuso.com/pieces/index.pl?genre=8 (откуда, кстати и берётся информация) представлены только 20-30-секундные фрагменты пьес.
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 12.11.2013, 06:48   #6
George_Debug
Администратор
 
Аватар для George_Debug
 
Регистрация: 23.07.2007
Адрес: Мир и окрестности
Сообщения: 3,132
Отправить сообщение для George_Debug с помощью ICQ Отправить сообщение для George_Debug с помощью Skype™
По умолчанию

Да, с нотами и звучанием сложно. Японцы очень ревностно к этому относятся.
__________________
VIVO
http://shakuhachi.ru/users:george_debug
George_Debug вне форума  
Старый 13.11.2013, 06:34   #7
KaRpn
Новичок
 
Регистрация: 25.07.2013
Адрес: Йошкар-Ола
Сообщения: 25
Отправить сообщение для KaRpn с помощью ICQ
По умолчанию

Несколько странно это все конечно... ну вот технически - кому может принадлежать авторское право на средневековую рукопись? И зачем оно ему?
Если это антогонистическое западному миссионерству восточное желание остаться скрытым, то ведь шила в мешке все равно не утаить.
Единственное оправдание, которое приходит на ум - предотвратить обесценивание информации из-за ее доступности. В этом что-то есть конечно. В школьные годы найти аж в соседнем городе альбом Led Zeppelin или замусоленный напечатанный на машинке рассказ Стругацких - незабываемое счастье. Торренты в этом плане нас конечно чего-то лишают.
Но тем не менее... Ладно ноты, а записи? Если записи исполнения великих мастеров - табу, почему нельзя разместить записи более скромных исполнителей?
Можно, конечно, сказать, что не имеет смысла и даже совершенно неправильно, и даже вредно слушать неидеальное исполнение... Но я вот точно знаю - даже если мне прямо сейчас встать и поехать на первой лошади в Японию, прожить там всю жизнь и умереть, японцем от этого я все равно не стану. И даже (тут уж конечно дело личных убеждений) ни один великий мастер сякухати все равно не ощутит в полной, завершенной мере состояние автора пьесы в момент первого исполнения, да и сам автор вряд ли повторит это состояние при последующих исполнениях.
Тем не менее, что-то очень сильное в этих пьесах есть, что-то проникающее очень глубоко.
И я, например, был бы очень рад иметь возможность услышать медитативные пьесы даже не в идеальном исполнении, скажем, да хоть участников форума или с мира по нитке.

Не сочтите за наезд, просто рассуждения.
KaRpn вне форума  
Старый 13.11.2013, 07:43   #8
strannik
Местный
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщения: 279
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от KaRpn Посмотреть сообщение
И я, например, был бы очень рад иметь возможность услышать медитативные пьесы даже не в идеальном исполнении, скажем, да хоть участников форума или с мира по нитке.
Кое-чем мы в частном порядке делились тут

И есть еще раздел Ночной сад в котором много чего авторского. Да и в других разделах форума, скажем "Мероприятия".

В общем, стоит побродить по форуму
strannik вне форума  
Старый 13.11.2013, 12:29   #9
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от KaRpn Посмотреть сообщение
Несколько странно это все конечно... ну вот технически - кому может принадлежать авторское право на средневековую рукопись? И зачем оно ему?
Ну что Вы- что Вы, никакого наезда
Просто авторское право не распространяется на сам текст, оно распространяется на каллиграфию, в смысле на само написание... ну как художник пишет картину Кому принадлежит дерево в лесу, которое изображено на картине? Или трава на лугу? Но если она нарисована художником, то картина - это его авторское право.

Сейчас в интернете очень много записей пьес (особенно в японском интернете), накарябаных шариковой ручкой или карандашом, со своими обозначениями какой-либо ноты или сочетания нот. Вот в таком виде распространять можно. Ты сам взял, написал и выложил.
Это раз.

Во вторых - это часть маркетинга. Пьесы даются в скелетообразном виде. Пояснений по акцентам, входам во фразы и т.д. как правило нет (за исключением записей Дзин Нёдо), поэтому если ты хочешь играть пьесу правильно (ну или традиционно), то, как говорится, велкам - обращайся к дипломированному учителю.

По поводу самих аудио-записей - на ебэе ты можешь купить всё, что твоей душе угодно, при этом не нарушая авторских прав.
В своё время я купила полный набор пьес школы Докёку, записи Ёкояма Кацуя и его же книжку на английском языке, страшно сказать, за 7 т.р. и не жалею об этом. Осваиваю потихоньку.

Вообще, если вы почитаете форум внимательно, или раздел с переводами, то узнаете, что раньше ноты с печатью учителя ученик получал только ПОСЛЕ того, как учитель принимал у него пьесу. Т.е. это был своеобразный аналог диплома. А если вы посетите мастер-классы мастеров сякухати, которые приезжают в Москву, или это будет европейская летняя школа, то там Вам тоже выдадут ноты тех пьес, которые будут рассматриваться на данном мастерклассе.

В конце концов можно написать в личку к "старшим товарищам" и попросить ноты.

Так что на самом деле путей много, Выбор за Вами!
Удачи!
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.

Последний раз редактировалось Rediska, 13.11.2013 в 12:31.
Rediska вне форума  
Старый 13.11.2013, 12:43   #10
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

теперь по поводу послушать мастеров и не мастеров
Бамбувэй: http://video.yandex.ru/search?text=bambooway
Ивашин Александр: http://video.yandex.ru/search?text=%...%D0%B4% D1%80
Жилин Андрей: https://www.google.ru/search?q=%D0%9...cial&tbm =vid
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
 


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 10:25.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)