Вы находитесь на старой версии сайта "Сякухати в России".
Новый сайт находится по адресу shakuhachi.ru
Shakuhachi.ru - Сякухати в России  

Вернуться   Shakuhachi.ru - Сякухати в России > Форум "Сякухати в России" > Опилки
Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.04.2012, 14:24   #1
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию Комориута (клыбельная)

Так получилось, что мне стало интересно переводить еще и с японского... пока не тексты, а только слова

ну вот например слово "Колыбельная". По-японски звучит, как "комориута" и записывается тремя иероглифами - 子守唄 или 子守歌

子 [ko] "Ребёнок"
守 [mori] "Охранять"
唄 [uta] "Песня" (особ. японская); Чаще испьзуется иероглиф 歌

Полчуается - Песня, Охраняющая Ребенка
Какая прелесть
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.
Rediska вне форума  
Старый 23.04.2012, 16:58   #2
strannik
Местный
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщения: 279
По умолчанию

Но тексты такие, что дети нескоро заснут

Например Itsuki No Komoriuta
и ее текст
strannik вне форума  
Старый 23.04.2012, 20:59   #3
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

а вот тут немного другой вариант перевода - http://komuso.com/pieces/pieces.pl?piece=1934
а еще я нашла про эту песню (именно про Ицуки Но Комориута) в японской википедии - http://ja.wikipedia.org/wiki/五木の子守歌
и с переводом самого текста обращусь к знакомому японисту
ну чтобы не было с японского - на английский, а затем на русский
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.

Последний раз редактировалось Rediska, 24.04.2012 в 02:57.
Rediska вне форума  
Старый 23.04.2012, 21:05   #4
strannik
Местный
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщения: 279
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
а вот тут немного другой вариант перевода - http://komuso.com/pieces/pieces.pl?piece=1934

почему бы это?
Они пишут, что этот вариант относительно недавний
strannik вне форума  
Старый 23.04.2012, 21:31   #5
strannik
Местный
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщения: 279
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
а вот тут немного другой вариант перевода - http://komuso.com/pieces/pieces.pl?piece=1934
Ниже они тоже приводят вариант пострашнее:
The words say "I'm a beggar. You are rich, with obi and rich kimono. Who will weep if I'm beaten to death but the cicadas on the pines. No, not the cicadas, but my young sister who would cry for me."
strannik вне форума  
Старый 24.04.2012, 03:17   #6
Rediska
Местный
 
Аватар для Rediska
 
Регистрация: 28.10.2009
Адрес: Новороссийск
Сообщения: 2,489
Отправить сообщение для Rediska с помощью Skype™
По умолчанию

думала сегодня между делом... и пришла к следующему выводу...
ИЗНАЧАЛЬНО... в старые стародавние времена колыбельная служила оберегом...
а потом стало всё менятся и получились те колыбельные, о которых ты говоришь...
просто это лакмусовая бумажка, отражающая тот уровень жизни, который соответствовал времени написания этой песни...
если абстрагироваться от слов и рассматривать музыку той же колыбельной, пример которой ты привел, то она очень красивая... и рождает покой... и после такой мелодии спать хорошо... сон она оберегает...
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука.
Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью.

Последний раз редактировалось Rediska, 24.04.2012 в 09:40.
Rediska вне форума  
Старый 24.04.2012, 05:14   #7
George_Debug
Администратор
 
Аватар для George_Debug
 
Регистрация: 23.07.2007
Адрес: Мир и окрестности
Сообщения: 3,132
Отправить сообщение для George_Debug с помощью ICQ Отправить сообщение для George_Debug с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение

например такая - вот у меня вас 10 детей, хлеб не родился и кормить вас нечем... пойду убью вашу мать... зиму проживём, а весной я вам новую приведу...
Прочла в нтерьвью с этнографами...
Огонь!!!
10 символов
__________________
VIVO
http://shakuhachi.ru/users:george_debug
George_Debug вне форума  
Старый 24.04.2012, 16:12   #8
GeoM
Пользователь
 
Аватар для GeoM
 
Регистрация: 24.05.2010
Сообщения: 81
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Rediska Посмотреть сообщение
Полчуается - Песня, Охраняющая Ребенка
Какая прелесть
Возможно, что ближе к истине такой вариант:
Песня охраняющего ребенка, т.е. "Песня няньки"
Особенно, что касается именно этой комориуты)))
__________________
http://shakuhachi.ru/users:geom
GeoM вне форума  
 


Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT, время: 22:51.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)