PDA

Просмотр полной версии : ЗАДАНИЕ: 2 фразы Хонкиёку


Komuso
03.02.2009, 22:24
Тем, кто интересуется Хонкиёку. Внизу я поставил 2 фразы из классического произведения Choshi из храма Меян в записи Ниодо.
http://shaku-rus.com/Teaching/Choshi_2_Phrases.jpg

Фразы выглядят почти идентично, за исключением наличия РИ в конце первой фразы. Я не раз писал, что даже идентично выглядящие фразы никогда не играются идентично. В некоторых произведениях несколько совершенно одиннаковых фраз следуют друг за другом, и все играются немножко по-разному.

В данном случае обратим внимание на несколько основных моментов:
1. Школа Меян отличается минимальной орнаментациией. Вообще, Ниодо очень чётко показал в нотах, где есть орнаментация, а где её нет. Если не указано, никаких атари и прочих акцентов.
2. Игра ведётся в режиме Кусаби-буки, т.е. громкое начало и затухание к концу. Поэтому РИ играется в конце довольно тихо
3. Если первая фраза - яркая луна, то вторая - её отражение в воде. Поэтому первая фраза звучит ярче, вторая - немного тише и без РИ в конце... Вторая фраза, как правило, играется тише.
4. ХА в начале первой фразы, ХА в начале второй фразы и РИ в конце первой фразы имеют одиннаковую тональность, только РИ чуть звонче
5. В нотах Ниодо отметка дыхания справа от нот обозначает обязательную остановку с продолжительной паузой (МА), а слева, как между фразами, - не обязательная, а как бы небольшое затухание. Т.е эти фразы - как образ и отражение, нераздельны, но не сливаются в одно

Теперь я жду массовых откликов со ссылками на варианты записи :rolleyes: Через форум очень тяжело объяснить детали. Поэтому московским жителям настоятельно рекомендую позаниматься с местными сэнсэями, у кого нет такой возможности - есть Скайп, в котором нас уже несколько человек (включая админа этого форума)

istcher
04.02.2009, 07:42
фор KOMUSO____Жень, а нельзя ли примерчик выложить?(хоть на скорую руку?)
Спс.

dreamofemptiness
05.02.2009, 19:26
А можно пару вопросов?
1. В первой фразе Ро имееет затихающий к осу хвостик, во второй фразе более похоже на равномерную линию. Это так и задумано? И при чём здесь тогда Кусаби-буки в первой фразе, если затухание происходит уже в середине фразы?
2. Значки фури у осу - это обычное фури после осу?
3. Что означают штришки спава от Ро, осу и слева от Ри?
4. Внизу картинки(после осу^фури===---) виднеется кусок следующего иероглифа, это так и задумано, или это какие-то глюки?

Komuso
06.02.2009, 07:37
А можно пару вопросов?
1. В первой фразе Ро имееет затихающий к осу хвостик, во второй фразе более похоже на равномерную линию. Это так и задумано? И при чём здесь тогда Кусаби-буки в первой фразе, если затухание происходит уже в середине фразы?
2. Значки фури у осу - это обычное фури после осу?
3. Что означают штришки спава от Ро, осу и слева от Ри?
4. Внизу картинки(после осу^фури===---) виднеется кусок следующего иероглифа, это так и задумано, или это какие-то глюки?
Хорошие вопросы.

1. Я не спрашивал, что конкретно хотел сказать Ниодо этим, но сэнсэй несколько раз подправлял его записи в разных местах, говоря, что Великий маэстро, вероятно, делал запись после рюмочки сакэ :D
Возможно, он хотел как-то показать различие фраз. Но, тем не менее, вся фраза сходится к концу, как клин. По этим причинам освоить традицию без учителя может быть довольно сложно. Ноты - это всего лишь очертание, типа скорописной заметки. Ведь в течение многих столетий записей вообще не было.
В противоположность этому, в Тозан ноты записывают в точности то, что должно играться.

2. Ага, самое обычное

3. Это битовые отметки. В произведении хоть и нет ритма, эти отметки показывают относительную длину нот. Для сравнения, в Докиёку этих отметок нет, и длина нот показана только длиной линий после них.

4. Я вырезал кусок нот и захватил отметку дыхания (справа от центра) и состриг верх с иероглифа (слева от центра)

Komuso
06.02.2009, 07:40
фор KOMUSO____Жень, а нельзя ли примерчик выложить?(хоть на скорую руку?)
Спс.
ТУТ (http://shaku-rus.com/Teaching/Choshi2Fr.mp3)
Только запись паршивая, и мне далеко до мастерства... :rolleyes: Поэтому за эталон это не бери!!

dreamofemptiness
06.02.2009, 09:44
Спасибо за комментарии.


1. Я не спрашивал, что конкретно хотел сказать Ниодо этим, но сэнсэй несколько раз подправлял его записи в разных местах, говоря, что Великий маэстро, вероятно, делал запись после рюмочки сакэ :D
Возможно, он хотел как-то показать различие фраз. Но, тем не менее, вся фраза сходится к концу, как клин. По этим причинам освоить традицию без учителя может быть довольно сложно. Ноты - это всего лишь очертание, типа скорописной заметки. Ведь в течение многих столетий записей вообще не было.
В противоположность этому, в Тозан ноты записывают в точности то, что должно играться.


Звучит немного странно, что могли допускаться такие то ли неточности, то ли вольности :rolleyes: ... Может, просто традиция не донесла до конца точный смысл?

В Banshiki в исполнении Занёси Кейтцуке есть фразы, где нота утихает к осу, а потом опять усиливается... и другие вариации.


3. Это битовые отметки. В произведении хоть и нет ритма, эти отметки показывают относительную длину нот. Для сравнения, в Докиёку этих отметок нет, и длина нот показана только длиной линий после них.


То есть в первой фразе относительные длительности нот Ро = 1/4, осу, Ро = 2/4, Ри = 1/8 ?


4. Я вырезал кусок нот и захватил отметку дыхания (справа от центра) и состриг верх с иероглифа (слева от центра)

Тьфу ... да это же кусок из Choshi ... а я смотрю, что-то фразы очень знакомые :D

dreamofemptiness
06.02.2009, 09:49
Поэтому московским жителям настоятельно рекомендую позаниматься с местными сэнсэями, у кого нет такой возможности - есть Скайп, в котором нас уже несколько человек (включая админа этого форума)

А кто учит в скайпе?

Komuso
06.02.2009, 10:00
Спасибо за комментарии.



Звучит немного странно, что могли допускаться такие то ли неточности, то ли вольности :rolleyes: ... Может, просто традиция не донесла до конца точный смысл?

В Banshiki в исполнении Занёси Кейтцуке есть фразы, где нота утихает к осу, а потом опять усиливается... и другие вариации.



То есть в первой фразе относительные длительности нот Ро = 1/4, осу, Ро = 2/4, Ри = 1/8 ?



Тьфу ... да это же кусок из Choshi ... а я смотрю, что-то фразы очень знакомые :D

Ну, в действительности, вольностей было довольно много. Из-за этого и возникло столько много школ. А Докиёку - это вообще одна сплошная вольность, импровизация в стиле Ватасуми Досо ;)
Во времена странствующих комусо нередко происходило смешение стилей игры.

Что касается затухания к осу, сэнсэй не приветствует подобного. Это Меян, тут нет такой орнаментации, как в Кинко или в некоторых других школах.

По длительности в первой фразе вторая РО в полтора раза длиннее первой

dreamofemptiness
06.02.2009, 11:01
Ну, в действительности, вольностей было довольно много. Из-за этого и возникло столько много школ. А Докиёку - это вообще одна сплошная вольность, импровизация в стиле Ватасуми Досо ;)
Во времена странствующих комусо нередко происходило смешение стилей игры.

Что касается затухания к осу, сэнсэй не приветствует подобного. Это Меян, тут нет такой орнаментации, как в Кинко или в некоторых других школах.



Ну, одно дело вольности при игре, а другое дело запись нот. Тут если написал вибрато, то по идее должно быть вибрато... написал Цу - играется Цу... написал затихание - значит затихание... А если не так, то зачем вообще что-то писать - играй, то что вздумается... Я так понимаю, что ноты - это должен быть эталон, ну или воображаемый или желаемый план игры. Импровизация - это уже отдельная тема. И если человек пишет осу или что-то ещё, то значит так было задумано. А если нет, то непонятно думал ли человек когда это писал или нет(хатя мож уставший сильно был..:D ) Ну, да это оставим это философам и историкам...


По длительности в первой фразе вторая РО в полтора раза длиннее первой

Почему?
Возле первой Ро - одна чёрточка, это означает 1/4 длительности, возле осу - две чёрточки, это означает 2/4 длительности. Или 1/8 от второй ро переходит как раз на Ри, и тогда мы получаем 4/8 - 1/8 = 3/8? И действительно 1/4=2/8 в полтора раза меньше чем 3/8. :D

dreamofemptiness
06.02.2009, 11:04
мой вариант http://www.realmusic.ru/songs/554926

Komuso
06.02.2009, 15:50
мой вариант http://www.realmusic.ru/songs/554926
Неплохое начало :)
Попробуй немного более затухающе к концу. Да и осу во второй фразе смазано.
Я прекрасно понимаю, что языком трепать - не на дудке играть (это я к тому, что мне самому ещё работать и работать :D )

Komuso
06.02.2009, 16:02
Ну, одно дело вольности при игре, а другое дело запись нот. Тут если написал вибрато, то по идее должно быть вибрато... написал Цу - играется Цу... написал затихание - значит затихание... А если не так, то зачем вообще что-то писать - играй, то что вздумается... Я так понимаю, что ноты - это должен быть эталон, ну или воображаемый или желаемый план игры.

Как я писал, игра расписана досконально в Тозане. В Котэн произведениях - полная противоположность. Ноты - это не эталон, а всего лишь очертания произведения. Даже в таком монстре, как "Shika-no-Tone" есть место, в котором написано "спросить сэнсэя и играть так, как он скажет". Я много донимал учителей, почему зачастую написано одно, а играется немного по-другому? Ответ тот же: ноты - это не топографическая карта, это план местности из космоса. Очертания есть, а вот детали нужно взять от учителя. Очень часто детали упускаются, оставляя представителям разных школ возможность играть так, как они привыкли в рамках школы.

dreamofemptiness
09.02.2009, 19:43
Попробуй немного более затухающе к концу.

Я пока работал больше над тембром звука, над постановкой амбушора (если можно так выразиться), над стабильностью звука. Мне кажется немного успешно :D - появляется большее ощущение инструмента, бо'льшая стабильность, звук становится красивее. То что касается затихания - это больше работа с дыханием и диафрагмой, это ещё предстоит работать.

Да и осу во второй фразе смазано.

А что там с осу? Вроде бы переслушал несколько раз - оно там в первой и во второй фразах звучит одинаково,... только во второй фразе фури немного медленно... но фури у меня пока ещё не очень хорошо выходит, тоже работать надо.

Ну, а в общем большое спасибо за советы, - позволили взглянуть на свою игру немного со стороны :)

Komuso
09.02.2009, 19:49
А что там с осу? Вроде бы переслушал несколько раз - оно там в первой и во второй фразах звучит одинаково,... только во второй фразе фури немного медленно... но фури у меня пока ещё не очень хорошо выходит, тоже работать надо.
Во-во.. работать надо ;)
Немного не хватает чёткости перехода. Но это со временем придёт :rolleyes:

dreamofemptiness
09.02.2009, 19:58
Немного не хватает чёткости перехода.

От чего к чему?

Но это со временем придёт :rolleyes:

Как и всё остальное :D

Komuso
09.02.2009, 20:31
От чего к чему?


Осу-фури
Тут только практика. Фури делается немного чётче. Должно создаваться впечатление, что осу-фури - один комплекс, но отчётливо отделены друг от друга.

ЗЫ: я, пожалуй, имел в виду фури, не столько осу ;)

dreamofemptiness
09.02.2009, 21:48
Осу-фури
Тут только практика. Фури делается немного чётче. Должно создаваться впечатление, что осу-фури - один комплекс, но отчётливо отделены друг от друга.

ЗЫ: я, пожалуй, имел в виду фури, не столько осу ;)

Ага теперь понял :D . Я ж как раз и говорю с фури у меня пока слабовато :D

dreamofemptiness
06.03.2009, 09:42
Александр Ивашин (TAMUKE)
занималась с ним несколько раз, терпеливо и доходчиво все обьясняет ник в скайпе midare72

спасибо за информацию :)