Просмотр полной версии : Seki no Aki Kaze в моём исполнении
Вот тут (https://www.box.com/s/yu299rzvx6qe6iypuvt4) я попробовал записать трио Фукуда Рандо "Сэки но Аки Казэ" 関の秋風
Переводится, вроде бы, как осенний ветер в Сэки (провинция).
Записал, как дань уходящей осени...
Вот тут (https://www.box.com/s/yu299rzvx6qe6iypuvt4) я попробовал записать трио Фукуда Рандо "Сэки но Аки Казэ" 関の秋風
Переводится, вроде бы, как осенний ветер в Сэки (провинция).
Записал, как дань уходящей осени...
Красиво!)))
Тебе пришлось выпить слезы единорога, чтобы тебя стало три?))):D
Вот тут (https://www.box.com/s/yu299rzvx6qe6iypuvt4) я попробовал записать трио Фукуда Рандо "Сэки но Аки Казэ" 関の秋風
Переводится, вроде бы, как осенний ветер в Сэки (провинция).
Записал, как дань уходящей осени...
чувствуются годы упорных тренировок :)
BAmbooWay
02.12.2012, 19:41
Вот тут (https://www.box.com/s/yu299rzvx6qe6iypuvt4) я попробовал записать трио Фукуда Рандо "Сэки но Аки Казэ" 関の秋風
Переводится, вроде бы, как осенний ветер в Сэки (провинция).
Записал, как дань уходящей осени...
Класс!:) Ай лайк :)
George_Debug
04.12.2012, 06:57
Там где-то на самых верхах есть нестроевич. Или мне кажется?
Там где-то на самых верхах есть нестроевич. Или мне кажется?
Не разве ж можно упустить такой шанс? ;) :D
А вообще, японское многоголосье иногда играть очень трудно. Часто аккорды состоят из интервалов 1, 2 или 4 ступени. Слух европейца конкретно режет.. но даже проверяли по тюнеру.
Тут не проверял.. но работать ещё много надо...
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Русский перевод: RSN-TeaM (zCarot)