<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt DokuWiki" -->
<?xml-stylesheet href="http://old.shakuhachi.ru/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/feed.php">
        <title>shakuhachi.ru books:translation:phil_nyokai_james</title>
        <description></description>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/</link>
        <image rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/lib/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-06-13T20:04:21+03:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:accomplishment?rev=1343995873&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:alooseneck?rev=1343561250&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breath_and_reading?rev=1343546097&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathing1?rev=1343545189&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathshapes?rev=1343550638&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:brighttoneanddarktone?rev=1343930761&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:buyinganewflute?rev=1349902270&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:concentration_and_mindfulness?rev=1343551409&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:conservingbreath?rev=1343551056&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:daikannotes?rev=1343927844&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:gaikyoku_recommendations?rev=1345938522&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:imitating_v._internalizing?rev=1343552403&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:inhaling?rev=1343544696&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:innovationandtradition?rev=1345936498&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:jo_ha_kyu?rev=1343543052&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ma?rev=1343672732&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:memorizing?rev=1343755787&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:mentalendurance?rev=1343752856&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:meri_kari?rev=1343557015&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:metronomesandtuners?rev=1345964045&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:patienceandhumility?rev=1343761443&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:performing?rev=1343931058&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:pitch_twins?rev=1343554250&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:playingonyourback?rev=1345963491&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:posture?rev=1343671060&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:processandresult?rev=1349901496&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:returning?rev=1343761136&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:shugyo?rev=1343751021&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:sighing?rev=1388627941&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:singing?rev=1343671760&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:soniccalligraphy?rev=1343995533&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:start?rev=1357099850&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ta_da?rev=1343674150&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:thekeysound?rev=1343762137&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:tuning?rev=1454412951&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:whatlengthforhonkyoku?rev=1349903084&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_pitch_matters?rev=1343552851&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_sankyoku?rev=1359544736&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/lib/images/favicon.ico">
        <title>shakuhachi.ru</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/</link>
        <url>http://old.shakuhachi.ru/lib/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:accomplishment?rev=1343995873&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-03T16:11:13+03:00</dc:date>
        <title>Достижения</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:accomplishment?rev=1343995873&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Accomplishment&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Я слышал, как сякухати ученики обсуждали, как долго вы должны держать ноту, или сколько пьес вы в состоянии играть, или…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:alooseneck?rev=1343561250&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T15:27:30+03:00</dc:date>
        <title>Свободная шея</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:alooseneck?rev=1343561250&amp;do=diff</link>
        <description>----------


Источник - &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.ALooseNeck&gt;


Перевод: М.Наталья

----------


.

Вот некоторые проблемы, с которыми сталкиваются ученики:


	*  Сложность в получении быстрого наклона головы для полного МЭРИ при выполнении быстрых пассажей.
	*  Жесткое, принудительное, «форсированное» ФУРИ.
	*  «Несогласованное» ощущение когда вы пытаетесь играть ЮРИ круговыми движениями – голова хочет изменить направление.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breath_and_reading?rev=1343546097&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T11:14:57+03:00</dc:date>
        <title>Дыхание и чтение</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breath_and_reading?rev=1343546097&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.BreathAndReading&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Очень часто бывает трудно совместить размышление о чем-то и размеренное дыхание, чтобы продолжать расслабленное и беспрепятственное движение. Например,  если вы пытаетесь читать,, обозначения Кинко, вы можете обнаружить, что Ваши вдохи намного короче, чем когда вы практикуете РО-буки.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathing1?rev=1343545189&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T10:59:49+03:00</dc:date>
        <title>Дыхание</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathing1?rev=1343545189&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник:&lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Breathing1&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Очевидно, что игра на сякухати вращается вокруг дыхания. Наиболее распространённые проблемы с модуляцией и экспрессией обусловлены неправильным дыханием, но ученики, когда сталкиваются с этими трудностями, часто забывают что нужно вернуться к этим фундаментальным навыкам.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathshapes?rev=1343550638&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T12:30:38+03:00</dc:date>
        <title>Формы дыхания</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:breathshapes?rev=1343550638&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.BreathShapes&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

При практике РО-буки (неоднократном выдувание РО, низкой ноты на сякухати) существует 5 основных способов, которыми вы можете формировать динамику (громкость и тихость) вашего звука:</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:brighttoneanddarktone?rev=1343930761&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-02T22:06:01+03:00</dc:date>
        <title>Яркий тон и Печальный тон</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:brighttoneanddarktone?rev=1343930761&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.BrightToneAndDarkTone&gt;
Перевод: М.Наталья
----------


.

Каждый звук состоит из основной частоты (это его фактическая высота тона) и многих обертонов, которые звучат выше, чем основной звук. Именно в части сочетания обертонов какие-то обертона становятся более наглядными, а какие-то более сдержанными или даже неслышимыми вовсе, что делает звук «ярким» или «печальным». Когда вы поворачиваете ручку тона на усилителе по часовой стрелке…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:buyinganewflute?rev=1349902270&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-10-11T00:51:10+03:00</dc:date>
        <title>Покупка новой флейты</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:buyinganewflute?rev=1349902270&amp;do=diff</link>
        <description>.

----------


Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.BuyingANewFlute&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Если вы новичок, и не занимались несколько лет с квалифицированным учителем, то вам будет трудно эффективно провести «тест-драйв» новой флейты. Ваш учитель или опытные игроки могут вам помочь. Они смогут играть на новой флейте наряду с выбором других флейт, включая их «основную» флейту, сравнивать звук на всех тональностях и на нескольких различных музыкальных произведениях. П…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:concentration_and_mindfulness?rev=1343551409&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T12:43:29+03:00</dc:date>
        <title>Концентрация и внимание</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:concentration_and_mindfulness?rev=1343551409&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.ConcentrationAndMindfulness&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Игра на сякухати требует баланса между концентрацией и вниманием.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:conservingbreath?rev=1343551056&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T12:37:36+03:00</dc:date>
        <title>Сохранение дыхания</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:conservingbreath?rev=1343551056&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.ConservingBreath&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Получение хорошего тона сякухати часто требует сильного давления воздуха. Как вы можете получить это давление не затрачивая столько много воздуха потому что ваш выдох очень короткий?</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:daikannotes?rev=1343927844&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-02T21:17:24+03:00</dc:date>
        <title>Ноты регистра Дай Кан</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:daikannotes?rev=1343927844&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.DaiKanNotes&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Не все аппликатуры включают в себя третью октаву (дай кан) нот, так вот они. Большинство флейт может играть  по крайней мере до дай кан ти но мэри (Ля бемоль  на 1.8), это не проблема. Выше – очень трудно играть на некоторых флейтах. Практика этих нот до упора является отличным способом получить внутреннее содержание.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:gaikyoku_recommendations?rev=1345938522&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-26T03:48:42+03:00</dc:date>
        <title>Рекомендации по игре гайкёку</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:gaikyoku_recommendations?rev=1345938522&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.GaikyokuRecommendations&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

В прошлый раз я рассказал о некоторых причинах, по которым следует знать хотя бы несколько пьес для сякухати и кото или для сякухати, кото, сямисэна и голоса. Но если вы находитесь на добровольной диете по гайкёку, то вот 8 пьес, которые просто необходимо знать:…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:imitating_v._internalizing?rev=1343552403&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T13:00:03+03:00</dc:date>
        <title>Подражание против интернализации</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:imitating_v._internalizing?rev=1343552403&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Imitating&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Интернализа́цияот лат. interims — внутренний

В наши дни доступно много прекрасных записей сякухати, и теперь можно имитировать  звук многих различных мастеров. Если вы уже опытный музыкант, то вероятно слушая CD с вашим любимым Живым Национальным Сокровищем, после небольших усилий  повторите многие из его техник, включая их в свою собственную игру.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:inhaling?rev=1343544696&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T10:51:36+03:00</dc:date>
        <title>Вдох</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:inhaling?rev=1343544696&amp;do=diff</link>
        <description>.

----------


Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Inhaling&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Одна из трудностей, с которой ученики иногда сталкиваются, состоит в том, что их вдох — шумный, или поспешный, или это комбинация плохих качеств.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:innovationandtradition?rev=1345936498&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-26T03:14:58+03:00</dc:date>
        <title>Инновация и Традиция</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:innovationandtradition?rev=1345936498&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.InnovationAndTradition&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Целью многих исполнителей сякухати, включая и меня, является игра инновационной музыки: музыки, которая не является подражательной, сочетания звуков, которые плохо знакомы в мире. Так зачем изучать традицию? Почему бы просто не исключить что-то по своему усмотрению и придумать свой собственный уникальный стиль игры?…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:jo_ha_kyu?rev=1343543052&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T10:24:12+03:00</dc:date>
        <title>Дзё Ха Кю (序破急)</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:jo_ha_kyu?rev=1343543052&amp;do=diff</link>
        <description>.


----------


Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.JoHaKyu&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Дзё Ха Кю (序破急)


Дзё Ха Кю — это неотъемлемая форма во всех традиционных японских светских искусствах. Начиная с тихого (дзё) мы переходим к более сложной средней секции (ха) и затем к быстрому завершению  (кю), после чего идёт быстрая остановка. Великий писатель и теоретик театра Но –   Дзэами – сравнил  Дзё Ха Кю с небольшим ручьём, который становится рекой, заканчивается грохотом…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ma?rev=1343672732&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-30T22:25:32+03:00</dc:date>
        <title>МА</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ma?rev=1343672732&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Ma&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Одним из наиболее важных особенностей музыки сякухати, а также других японских искусств является МА (間), или молчание. Это пространство между нотами, которое создаёт ритм и общее ощущение пьесы, и очень важно относиться к этому пространству с таким же благоговением, как к самим нотам. Большинство начинающих учеников сякухати, особенно перед запоминанием пьесы, спешат от одной фразы к другой пра…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:memorizing?rev=1343755787&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T21:29:47+03:00</dc:date>
        <title>Запоминание</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:memorizing?rev=1343755787&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Memorizing&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Я считаю, что вы не можете узнать пьесу хонкёку глубоко, пока вы идёте через процесс её запоминания. Запоминание пьесы — это сближение с ней, изучение её тела и скелета. После того, как вы запомнили пьесу, вы можете играть её, не всегда пытаясь её уловить.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:mentalendurance?rev=1343752856&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T20:40:56+03:00</dc:date>
        <title>Психологическая выносливость</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:mentalendurance?rev=1343752856&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.MentalEndurance&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Я  думаю, что когда люди говорят об определённой пьесе сякухати, что у них [во время исполнения этой пьесы] возникают проблемы с выносливостью, они говорят о психологической, а не о физической выносливости. Предполагая, что вы находитесь в удобном положении, игра на сякухати на самом деле  - это не что-то физически сложное. Вы сидите на месте и дуете в бамбуковую трубу, как правило…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:meri_kari?rev=1343557015&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T14:16:55+03:00</dc:date>
        <title>Мэри-Кари</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:meri_kari?rev=1343557015&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Meri-Kari&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Переход от тональности Мэри к тональности Кари и наоборот, требует свободной расслабленной шеи. Голова движется свободно вверх-вниз с минимальным напряжением в шее. Очень помогает, если вы думаете о голове, как о диске, раскачивающемся на шарнире. Для хорошего низкого Мэри просто опустите голову, для Кари, качните её вверх. Если вы пытаетесь двигать головой правильно, корректируя положен…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:metronomesandtuners?rev=1345964045&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-26T10:54:05+03:00</dc:date>
        <title>Метрономы и тюнеры</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:metronomesandtuners?rev=1345964045&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.MetronomesAndTuners&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Метрономы и тюнеры – это прекрасные инструменты для оказания помощи в отработке ритма и точной высоты тона. Я думаю, что использовать их время от времени – хорошая идея, особенно если вы большой отрезок времени играете без своего учителя. Метрономы особенно ценны в отработке ритма в замедленном отрывке пьесы санкёку (в быстрой тэгото секции на самом деле легче), а тюнеры полезн…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:patienceandhumility?rev=1343761443&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T23:04:03+03:00</dc:date>
        <title>Терпение и Смирение</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:patienceandhumility?rev=1343761443&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.PatienceAndHumility&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Иногда начинающие игроки охотно делятся своей игрой с миром. Современные технологии позволяют сделать это  легко, и поэтому Интернет полон сякухати-выступлений. Действительно, через несколько часов экспериментов можно получить звуки, которые всплывают в памяти. Медленные хриплые импровизации на основе нот низкого регистра могут быть расслабляющими для слушателей, а так же для и…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:performing?rev=1343931058&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-02T22:10:58+03:00</dc:date>
        <title>Исполнение</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:performing?rev=1343931058&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Performing&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Один из взглядов на сякухати – это как личная духовная дисциплина. Встав перед людьми и демонстрируя то, чему вы научились, или совместно играя некую красивую музыку, может показаться, что это противоречит некоему медитативному подходу. Но я считаю, что исполнение – это тоже дисциплина, которая может научить нас неким великим духовным урокам.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:pitch_twins?rev=1343554250&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T13:30:50+03:00</dc:date>
        <title>Звуки-близнецы по высоте тона</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:pitch_twins?rev=1343554250&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.PitchTwins&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Как уже упоминалось в предыдущем совете (Почему важна высота тона?), общей чертой в хонкёку является контраст звуков, которые имеют одинаковую высоту тона, но очень разную тоновую окраску, потому что они играются с разной аппликатурой и/или положением головы. Вот  несколько важных пар для практики. Идея этой практики состоит в том, чтобы от первой ноты перейти ко второй и затем обратно,…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:playingonyourback?rev=1345963491&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-26T10:44:51+03:00</dc:date>
        <title>Играть лёжа на спине</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:playingonyourback?rev=1345963491&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник - &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.PlayingOnYourBack&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Существует один полезный способ получения представления о полном расслабленном дыхании при игре на сякухати – это игра лёжа на спине.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:posture?rev=1343671060&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-30T21:57:40+03:00</dc:date>
        <title>Осанка</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:posture?rev=1343671060&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Posture&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Лучшее положение для игры на сякухати – это стоя или сидя на полу в стиле «сэйдза», на коленях. Оба эти положения позволяют легко держать позвоночник прямым, а также позволяют держать непрерывный столб воздуха в брюшной полости и грудной клетке. Если вы не можете сидеть на коленях, деревянная «скамейка сэйдза» или «медитативная скамейка» может работать на вас.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:processandresult?rev=1349901496&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-10-11T00:38:16+03:00</dc:date>
        <title>Процесс и результат</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:processandresult?rev=1349901496&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.ProcessAndResult&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Играя музыку  санкёку (трио — кото, сямисен и сякухати) мы должны сделать всё правильно: ритм должен быть точным, интонации корректные и динамика  хорошо сочетается с другими инструментами. Другими словами, результат нашей игры в конечном счёте — важен.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:returning?rev=1343761136&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T22:58:56+03:00</dc:date>
        <title>Возвращение</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:returning?rev=1343761136&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Returning&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Великий драматург и теоретик театра Но, Дзэами, писал о «цветке возвращения». Идея состоит в том, что после того, как великий художник исследует пределы мастерства и смелости, он возвращается к простейшим жестам, к тем же основным формам выражения, которые он практиковал в начале карьеры. Это возвращение, согласно Дзэами, является окончательной творческой фазой величайших художников.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:shugyo?rev=1343751021&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T20:10:21+03:00</dc:date>
        <title>Сюгё</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:shugyo?rev=1343751021&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник - &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Shugyo&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Сюгё — это специфическая религиозная или аскетическая дисциплина, которая усиливает или активизирует вашу обычную личную практику. Я настоятельно рекомендую по мере необходимости использовать сюгё. Это углубит практику и может дать вам новое ощущение душевного волнения по поводу игры на сякухати.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:sighing?rev=1388627941&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2014-01-02T05:59:01+03:00</dc:date>
        <title>Вдох</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:sighing?rev=1388627941&amp;do=diff</link>
        <description>Источник - &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Sighing&gt;

Хонкёку – это всегда свободный, расслабленный выдох. Но иногда, когда мы очень много работаем над пьесой, мы можем потерять это ощущение свободы и расслабления. Вот один из способов получить его обратно:</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:singing?rev=1343671760&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-30T22:09:20+03:00</dc:date>
        <title>Пение</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:singing?rev=1343671760&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник - &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Singing&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

На протяжении всей истории музыки ученики научились петь мелодии раньше, чем играть на инструменте. Это оказалось одним из наиболее эффективных методов понимания, оценивания и запоминания музыкального произведения.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:soniccalligraphy?rev=1343995533&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-08-03T16:05:33+03:00</dc:date>
        <title>Акустическая каллиграфия</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:soniccalligraphy?rev=1343995533&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.SonicCalligraphy&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Сначала важно играть каждый звук очень тщательно, обращая внимание на силу напора воздуха, высоту тона, общую динамику и т.д. и т.п. Но как только эта точность становится несколько автоматической, приходит время освободить звук.  Вместо того чтобы рассматривать каждую ноту как отдельный объект, я представляю себе, что каждый выдох - это движение нот, единственный расслабленный жес…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:start?rev=1357099850&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2013-01-02T08:10:50+03:00</dc:date>
        <title>Фил Нёкай Джеймс</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:start?rev=1357099850&amp;do=diff</link>
        <description>Сайт: &lt;http://nyokai.com&gt;

Очень много полезной информации (на английском), в том числе ноты, аппликатуры, самоучители: &lt;http://nyokai.com/students/&gt;

Советы по игре на сякухати (на английском): &lt;http://nyokai.com/tips/&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ta_da?rev=1343674150&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-30T22:49:10+03:00</dc:date>
        <title>ТА-да, не та-ДА</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:ta_da?rev=1343674150&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.TA-da&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Конкретный мелодический отрывок в хонкёку – это последовательность от одной ноты к похожей ноте, которая на один шаг выше,  например РИ и следующая за ней И. Многие из нас хотят играть этот лейтмотив с акцентом на второй ноте, создавая что-то вроде звука «та-ДА», который мы используем для создания успешно завершаемого очаровательного/волшебного трюка.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:thekeysound?rev=1343762137&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-31T23:15:37+03:00</dc:date>
        <title>Ключевые звуки</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:thekeysound?rev=1343762137&amp;do=diff</link>
        <description>Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.TheKeySound&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Одним из истоков хонкёку является буддийское пение (сёмё). В литургическом пении почти все традиции усиленны мелодизмом одной высотой тона, которая часто бывает единственной и ей заканчивается фраза. Другие звуки двигаются к ней или вокруг неё мелизматически, но гравитационное притяжение идёт всегда в одну сторону – к центральному звуку.…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:tuning?rev=1454412951&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2016-02-02T14:35:51+03:00</dc:date>
        <title>Согласованность (усложнённые упражнения для техник Мэри-Кари)</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:tuning?rev=1454412951&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Tuning&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Вот усложнённые упражнения для усовершенствования ваших техник Мэри-Кари и получения точной высоты тона.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:whatlengthforhonkyoku?rev=1349903084&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-10-11T01:04:44+03:00</dc:date>
        <title>Флейты какой длины выбирать для хонкёку</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:whatlengthforhonkyoku?rev=1349903084&amp;do=diff</link>
        <description>.

----------


Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.WhatLengthForHonkyoku&gt;

Перевод: М.Наталья

----------


.

Флейту какой длины следует использовать для определённой пьесы хонкёку? Всегда ли нужно «Кумои Дзиси» играть на короткой флейте, а «Тамукэ» на длинной?</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_pitch_matters?rev=1343552851&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-07-29T13:07:31+03:00</dc:date>
        <title>Почему важна высота тона?</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_pitch_matters?rev=1343552851&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.Pitch&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Из-за очень разумного подхода сякухати мастеров -  «первый дубль -- лучший дубль» или «первый дубль – единственный дубль», существует несколько прекрасных сякухати записей, которые содержат несоответствующую высоту тона. Это, а так же романтизированный индивидуалистический взгляд на обучение (искаженное толкование Дзэн, как я полагаю), приводит к тому, что некоторые ученики утверждают, что т…</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_sankyoku?rev=1359544736&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2013-01-30T15:18:56+03:00</dc:date>
        <title>Зачем играть Санкёку</title>
        <link>http://old.shakuhachi.ru/books:translation:phil_nyokai_james:why_sankyoku?rev=1359544736&amp;do=diff</link>
        <description>----------

Источник: &lt;http://nyokai.com/tips/index.php?n=Tips.WhySankyoku&gt;
Перевод: М.Наталья

----------


.

Иногда люди удивляются и спрашивают, зачем нам учить произведения санкёку, т.е. классическую музыку для вокала, сямисэн, кото и сякухати.</description>
    </item>
</rdf:RDF>
