Akibare 秋晴– Ясная осенняя погода
Aoba 青葉 – Зелень, зелёные листья
Asa Kaze 朝風 – Утренний бриз
Asa Midori 朝緑 – Зеленое утро
Asa No Umi 朝の海 – море утром
Asa Giri 朝霧 – утренний туман
Chiku Setsu ??
Chikyu Setsu
Eiko栄光 – слава
Godan - пьеса в пяти частях
Harukaze 春風 – весенний ветер
Haru Urara 春うらら – чистая и ясная весна
Haru No Hikari 春の光 – сияние весны
Haru Gasumi 春霞 – Весенняя дымка
Hatsu Shimo 初霜 – Первые заморозки (букв. первый иней)
Heiwa no Sanga 平和の山河 – Мирная Горная Река
Hiyoku no Cho 比翼の蝶 – бабочки неразлучницы
Hoshizukiyo 星月夜 – Звёздная ночь
Iso no Matsukaze 磯の松風 - Ветер в прибрежных соснах
Isuzugawa 五十鈴川 – река Исудзу
Iwashimizu 岩清水 – ивасимидзу (букв. бьющий в скалах источник, но вероятно, имеется ввиду знаменитый синтоистский храм)
Kagayaku Seishun 輝く青春 – сияние юности
Kakujuraku 鶴寿楽 радость журавлиного века
Kangetsu 寒月 – холодный месяц
Kanginuta 寒砧 – студёный звук вальков
Katsuwa Otoko
Kietsu no Koe 喜悦の声 – Голос Радости
Kiyohime 清姫 – Киёхимэ
Kogarashi 木枯 – пронизывающий ветер
Kogetsucho 慷月調 - скорбная жалоба при луне
Koshi no Funa Uta 越の船唄 – песнь корабельщиков из Коси
Kunpu 薫風 – Благоухание летнего ветра (имеется ввиду именно начало лета)
Midori Kagayaku – Kumikyoku 緑かがやく – сияние зелёной листвы (сюита)
Mine No Tsuki 峰の月 – луна восходящая над вершинами гор
Miyama no Akatsuki 深山の暁 – рассветная луна в глубине гор
Momiji もみじ – алые листья клёна
Ouka 櫻花 – цветок Сакуры
Rakuyō-chō 落葉調 – мелодия листопада
Renshū-kyoku ichi ban 練習曲一番 - этюд №1
Renshu Kyoku Niban - 練習曲二番 - этюд №2
Renshu Kyoku Sanban 練習曲三番 - этюд №3
Seikaiha 青海波 – синяя волна (волны синего моря)
Shimoyo 霜夜 – Морозная ночь
Shin Ashikari – новая Асикари (асикари – аллюзия на классический сюжет о собиратели тростника (пьеса Но на тему из Ямато-моногатари)
Shin Tsuru no Sugomori – новое гнездование журавлей
Shinsei 新生 - возрождение
Shiokaze 潮風 – ветер от волн (прибрежный ветер)
Showaraku 頌和楽 – хвала радости мира (мирного существования)
Shufugin 秋風吟 – песнь осеннего ветра
Sonare Matsu 磯馴松 – согнутые сосны на взморье (точнее говоря, это сосны на морском побережье выросшие искривлено под влиянием морского ветра)
Tsukisumu No月澄む野 – сияние луны в чистом поле
Tsuru no Sugomori 鶴の巣籠 – гнездование журавлей
Umibe no Yubae 海辺の夕映 – закатный свет на морском побережье
Wakaba 若葉 – Молодые листья
Wako 和光 – мягкий свет; также возможно значение «сокрытый свет» - как принятое сокращение от 和光同塵 - сокрыв свет смешаться с пылью (о мудрецах и бодхисатвах)
Wakōdo no yorokobi 若人の歓び – Радость молодости
Yachiyo 八千代 – восьмитысячилетний век
Yoru no Omoi 夜の懐 – ночные думы
Yoru no umi 夜の海 – ночное (вечернее) море
Yumeji 夢路 – дорога снов (мечты) /возможны оба значения, сон (сновидение) – приоритетное)
Yunagi 夕凪 – тихий вечер (возм. вечерний штиль)
Yuzuki 夕月 – вечерняя луна
Zuiko 瑞光 – благодатный свет