====== ЧАСТЬ 1. ПАЛЬЦЕВЫЕ ТЕХНИКИ ====== ===== Подготовка ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:02.jpg?300|}}| Когда вы начинаете играть на сякухати у вас может возникнуть несколько основных вопросов: * правильная форма рта * направление дыхания для получения первоначального звука * как правильно держать инструмент Я буду объяснять в том порядке в котором эти вопросы перечислил. ===== Положение языка ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:03.jpg?400|}}| Очень важно иметь правильное положение языка. Если вы играете, а ваш язык скручен, то создать звук будет трудно, или качество звука будет хриплым. Чтобы получить плавный звук язык должен быть плоским, находиться внизу вашего рта, а его кончик должен слегка касаться верхней части нижних передних зубов. ===== Положение зубов ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:04.jpg?400|}}| Когда вы спите или не разговариваете, то кончики нижних передних зубов находятся немного позади верхних передних зубов. Однако когда вы играете на сякухати кончики нижних передних и кончики верхних передних зубов должны быть выровнены по вертикали (рис. 4). Вертикальное расстояние между верхними и нижними передними зубами составляет около 7 мм. Создав такую форму рта направьте поток воздуха на острый край мундштука. Расстояние между приоткрытыми губами и центром мундштука составляет около 7 мм (рис.4). |{{:books:translation:koga_masayuki:05.jpg?400|}}| ===== Функция челюсти ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:06.jpg?600|}}| Для того чтобы выстроить вертикально верхние и нижние передние зубы переместите немного вперёд нижнюю челюсть. Движение челюсти вперед приводит к тому, что полость рта становится по форме шире и круглее. Это естественное расширение позволяет производить более объёмный и мягкий звук. - Челюсть выдвигаем вперёд. - Напрягаем мышцы вокруг верхней губы и зубов. - Это приводит к тому, что мягкое нёбо поднимается. - Движение задней части языка вперёд делает рот более округлым. - Ослабить ненужную напряженность в губах. ===== Форма губ и их приоткрытие ===== - Как правило приоткрытие должно быть гораздо меньше, чем вы можете почувствовать. - Форма нижней и верхней губы должна быть ровной. - Напряжение в губах должно быть небольшим и равномерным. Рис. 7 (а) показывает правильную форму и приоткрытия губ. Рис. 7 (b) иллюстрирует неравномерность формы, слишком большое отверстие и слишком большое напряжение в губах. |{{:books:translation:koga_masayuki:07.jpg?400|}}| ===== Губы и дыхание ===== //Кутибири то ики// (口唇と息) Рот находится под контролем сложной системы мышц |{{:books:translation:koga_masayuki:08.jpg?400|}}| Вообще, чтобы сделать звук громче нужно побольше приоткрыть губы. Чтобы сделать звук тише нужно губы прикрыть. При большом открытии вы будете использовать большее давление воздуха. При меньшем открытии вы будете использовать меньшее давление воздуха. Мы должны изменять эти элементы. Иногда мы даже //должны// это делать. Когда вы создаёте тихий звук, то он может показаться слабым. Звук должен быть тихим, но устойчивым и сильным. Мы можем использовать большое приткрытие и лёгкое давление воздуха для достижения громкого, но мягкого звука, или небольшое прикрытие и сильное давление воздуха для тихого но сильного звука. Дыхание влияет на управление высотой тона, поэтому вы должны приспосабливаться. ===== Капиллярность ===== **Капилля́рность** (от лат. //capillaris// — волосяной), капиллярный эффект — физическое явление, заключающееся в способности жидкостей изменять уровень в трубках, узких каналах произвольной формы, пористых телах. Здесь мы имеем дело с гладкостью канала дыхания. Открытые губы являются очень важным [элементом]. Он должен быть //влажным// как при игре на европейской поперечной флейте Бёма или любом другом духовом инструменте. Когда вы играете, то слюна вокруг ваших губ должна обдуваться/высыхать. Тем не менее по краям губ всегда есть влага. Эта влага движется к центру во время игры следующей фразы. Приоткрытие губ должно быть небольшим чтобы создать хороший тон. ===== Горло и диафрагма ===== //Одо то окакумаку// 咽喉と横隔膜 |{{:books:translation:koga_masayuki:09.jpg?400|}}| Напряжение в мускулатуре лёгких, полости рта и горла должно быть хорошо сбалансировано. Атмосферное давление в лёгких, горле и во рту должно быть одинаковым. Когда вы дышите, то вы должны использовать все мышцы вашего тела. И это хорошо для спокойного и быстрого выдоха. Как только вы будете в состоянии создать звук, то очень важно для вас обратить внимание на работу диафрагмы. Это источник напора дыхания, поэтому для создания хорошего звука диафрагма должна быть сильной и хорошо сбалансированной. Это можно получить через глубокий и быстрый вдох, потом его нужно задержать на несколько секунд, а затем медленно выдохнуть. Ваше горло — это проход между ртом и лёгкими. Если горло напряженное и слишком плотное, то ваш звук не будет свободным. Ваша шея должна быть расслабленной. У всех людей горло разное, поэтому у каждого человека разное качество дыхания. ===== Осанка ===== //Сисэй// 姿勢 Возьмите инструмент вертикально, сядьте в кресло или на пол. Потянитесь до состояния комфорта. Расслабьте руки, шею и плечи. Подбородок не должен быть поднят/задран. Вам должно быть удобно, и вы должны быть готовы к любому из небольших быстрых движений, необходимых для музыкальной интерпретации. |{{:books:translation:koga_masayuki:10.jpg?600|}}| ===== Контрольный список действий для создания начального звука ===== (Для начинающих, которые не имеют опыта игры на музыкальных инструментах) - Проверьте положение языка - Попробуйте сделать приоткрытие ваших губ еще меньше - Не дуйте слишком сильно, лучше более мягко; расслабьте руки, спину, шею, горло, челюсть, подбородок, щёки и губы - Используйте зеркало для того чтобы проверить вашу форму рта, положение амбушюра - Проверьте ваши губы, они должны быть влажными - Перед тем как выдохнуть сделайте глубокий вдох и задержите дыхание на одно мгновение, чтобы проверить пункты 1 и 5. Затем выдохните и повторите. ===== Пальцы и руки ===== //Анси// 運指 Когда вы держите сякухати то помните, что существуют три точки опоры: большой палец, средний палец правой или левой руки и подбородок в точке соприкосновения с мундштуком. Большой палец должен находиться на одинаковом расстоянии от от указательного и среднего пальцев. Так же вы можете эффективно использовать все мышцы ваших пальцев для гладких, натуральных и быстрых движений. Пальцы всегда должны быть готовы к проворным и резким движениям. |{{:books:translation:koga_masayuki:11.jpg?300|}}| ===== Название пальцевых отверстий и соответствующие аппликатуры ===== * //дай// 第 префикс порядковых числительных * //ити// 一 первое * //ни// 二 второе * //сан// 三 третье * //си// 四 четвёртое * //го// 五 пятое * //ко// 孔 отверстие * //ура// 裏 тыльное |{{:books:translation:koga_masayuki:12.jpg?400|}}| ===== Основные пять нот и их аппликатуры ===== Теперь вы готовы к тому, чтобы узнать об основных пяти тональностях партитуры Главной Пентатоники. |{{:books:translation:koga_masayuki:14.jpg?120|}}| В сякухати есть несколько стилей обозначений, здесь я использую обозначения школы Кинко. Обозначения, используемые в этой книге, применяются в основном для стандартной сякухати. ==== РО ==== |{{:books:translation:koga_masayuki:15.jpg?300|}}| Нота, воспроизводимая с помощью этой аппликатуры, является наиболее сложной, особенно для новичков, потому что порой трудно получить правильный звук. Когда-то давно был учитель, который преподавал только эту ноту в течении целого года и не учил никаким другим аппликатурам или нотам. Это неправильный способ научить сякухати, однако следует подчеркнуть значение этой ноты. ==== ЦУ ==== |{{:books:translation:koga_masayuki:16.jpg?300|}}| Эта нота — минорная терция, выше чем РО ({{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?30|}}) ==== РЭ ==== |{{:books:translation:koga_masayuki:17.jpg?300|}}| Эта нота — чистая кварта, выше РО ({{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?30|}}) ==== ТИ ==== |{{:books:translation:koga_masayuki:18.jpg?300|}}| Эта нота — чистая квинта, выше РО ({{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?30|}}) ==== РИ ==== |{{:books:translation:koga_masayuki:19_1.jpg?300|}}| Вы можете создать эту ноту не закрывая отверстия #1 и #2. Причина по которой мы предпочитаем вышеуказанную аппликатуру — лучшее качество и постоянство звука. |{{:books:translation:koga_masayuki:20.jpg?400|}}| ===== Упражнения для основных пяти нот ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:21.jpg?600|}}| ===== Низкий регистр и высокий регистр ===== Используя одни и те же аппликатуры мы можем играть два вида нот (*): * Ноту низкого регистра, который называется //оцу// 乙 (или //рё// 呂). * Ноту высокого регистра, который называться //кан// 甲. |{{:books:translation:koga_masayuki:22_.jpg?600|}}| Важный фактор — это расстояние между кончиками верхних и нижних передних зубов. Когда вы дуете с большим давлением воздуха используя форму зубов для низкого регистра, вы можете получить ноту, соответствующую высокому регистру. Тем не менее, высота тона была бы слишком безжизненной, что звучит фальшиво. Более детально этот вопрос разбирается в //ЧАСТИ 2 «Низкий регистр и высокий регистр»// (*) Иногда вы можете исполнить три вида нот. Третий называется //тайкан// 大甲 ===== Правила регистров ===== 乙 (//Оцу//) ... Первый (низкий) регистр 甲 (//Кан//) ... Второй (высокий) регистр |I|a.|Если первая нота начинается с 乙, то следующая за ней нота будет тоже в 乙| | | b.|Если первая нота начинается с 甲, то следующая за ней нота будет тоже в 甲| Существует два вида перехода от 乙 к 甲 или от 甲 к 乙 |II|a.|Когда пометка 乙 (или пометка 甲) добавляется рядом к ноте, то нота или последующие ноты переходят в регистр 乙 (или регистр 甲) соответственно| | |b.| После {{:books:translation:koga_masayuki:ri.jpg?20|}} (включая {{:books:translation:koga_masayuki:ri_meri.jpg?20|}} и {{:books:translation:koga_masayuki:ri_chu_meri.jpg?20|}}), {{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}} и {{:books:translation:koga_masayuki:tsu.jpg?20|}} (включая {{:books:translation:koga_masayuki:tsu_meri.jpg?20|}} и {{:books:translation:koga_masayuki:tsu_chu_meri.jpg?20|}}) переход в 甲 происходит автоматически без записи дополнительных пометок 甲| Пометки //мэри// メ , //кари// カ , //тюмэри// 中 могут записываться по краям (с внешней стороны) или внутри по центру в зависимости от того, как удобно композитору. |{{:books:translation:koga_masayuki:23.jpg?300|}}| Это относится к каждой ноте за исключением {{:books:translation:koga_masayuki:chi.jpg?20|}}, где メ и カ записываются только по краям ноты. |{{:books:translation:koga_masayuki:24.jpg?400|}}| Когда вы идёте по ступенькам, то легче делать один шаг вперёд, а не перепрыгивать через четыре ступеньки. При переходе на одну ступеньку мы тратим меньше энергии, нежели когда переступаем через четыре. Именно поэтому после {{:books:translation:koga_masayuki:ri.jpg?20|}} следует {{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}}, которая не имеет пометки регистра, но играется очень естественно как {{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}} во втором регистре. То же самое относится к {{:books:translation:koga_masayuki:ri.jpg?20|}}, и к {{:books:translation:koga_masayuki:tsu.jpg?20|}} ===== Обозначения повторений ===== ({{:books:translation:koga_masayuki:hit.jpg?20|}}) Нота, предшествующая этому обозначению будет повторяться столько раз, сколько раз указано с помощью удара по отверстию, как мы видим на рисунке ниже. |{{:books:translation:koga_masayuki:25.jpg?400|}}| ({{:books:translation:koga_masayuki:ru.jpg?30|}}) Такая запись означает удар по отверстию #1 осуществляя таким образом повтор предыдущей ноты. |{{:books:translation:koga_masayuki:26.jpg?400|}}| ({{:books:translation:koga_masayuki:nayashi.jpg?50|}}) Нота, предшествующая этому обозначению будет играться с осуществлением ухода сначала в //мэри//, а затем возврата к первоначальной высоте тона. |{{:books:translation:koga_masayuki:27.jpg?400|}}| ===== Удары ===== //Оси // 押し Когда вы играете какую-тот ноту дважды или несколько раз, вы должны ударить по определённому отверстию быстрым движением. «Удар» по отверстию означает быстрое открытие и закрытие отверстия. //Оси// пальцевых положений: удар по нужному отверстию будет промаркирован (*). |{{:books:translation:koga_masayuki:28.jpg?500|}}| где //hole// - отверстие, //back hole// - отверстие на задней стенке ===== Обозначения ритма ===== Принцип обозначений для сякухати состоит в том, что точка должна повторяться справа или слева периодически. Точка справа указывает на начало нижнего бита, а точка слева указывает на начало верхнего бита. |{{:books:translation:koga_masayuki:29_.jpg?400|}}| Иногда на одной стороне пишется непрерывно две или более точек (Рис. 12), но всё же мы считаем точки, хотя на другой стороне они не указаны (Рис. 13). Единственная вертикальная линия указывает на полу-бит. Некоторые примеры приведены на следующих страницах. |{{:books:translation:koga_masayuki:30.jpg?100|}}|{{:books:translation:koga_masayuki:31.jpg?100|}}| |Каждая из вышеуказанных нот играется в пол-бита|Каждая из вышеуказанных нот играется в 1 бит| |{{:books:translation:koga_masayuki:32.jpg?100|}}|{{:books:translation:koga_masayuki:33.jpg?100|}}| |Каждая из вышеуказанных нот играется в 2 бита|Каждая из вышеуказанных нот играется в 1/4 бита ({{:books:translation:koga_masayuki:hit.jpg?20|}} означает повтор предыдущей ноты )| |{{:books:translation:koga_masayuki:34.jpg?70|}}|{{:books:translation:koga_masayuki:35.jpg?100|}}| |Первая нота играется в 1 бит. Вторая нота — это украшение.|Первая нота составляет 3/4 бита. Вторая нота - 1/4 бита.| |{{:books:translation:koga_masayuki:36.jpg?100|}}|{{:books:translation:koga_masayuki:37_.jpg?100|}}| |Первая нота играется в 1/2 бита. Вторая нота играется в 1/2 бита.|Первая нота играется в 2,5 бита. Вторая нота - 1/2 бита.| ===== Отметки дыхания ===== Пометка дыхания обозначается короткой горизонтальной линией между нотами. |{{:books:translation:koga_masayuki:38.jpg?300|}}| Этот знак не всегда указывается в партитуре. Иногда вдох может осуществляться в течении длинной фразы, используя ваши собственные музыкальные интерпретации. Для новичка не рекомендуется выполнять вдох сразу перед или сразу после ноты, которая служит для украшения. |{{:books:translation:koga_masayuki:39.jpg?250|}}| ===== Мери (メリ) и Кари (カリ) ===== |{{:books:translation:koga_masayuki:40.jpg?400|}}| Положение зубов и губ для //мэри// メ (Рис. 14) Положение зубов и губ для //кари// カ.(Рис. 15) Более подробно техники //мэри// и //кари// будут обсуждаться дальше. |{{:books:translation:koga_masayuki:41.jpg?500|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:42.jpg?500|}}| Для разогрева можно поиграть упражнения на //ЦУ но тю мэри// {{:books:translation:koga_masayuki:tsu_chu_meri.jpg?30|}}, //РИ но мэри// {{:books:translation:koga_masayuki:ri_meri.jpg?30|}}, //ХИ но мэри// {{:books:translation:koga_masayuki:hi_meri.jpg?30|}} и //Го но ХА// {{:books:translation:koga_masayuki:go_no_ha.jpg?30|}} |{{:books:translation:koga_masayuki:43.jpg?400|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:44.jpg?600|}}| где * meri - мэри * only – только * go no ha – ГО но ХА * hi no meri – ХИ но Мэри * ri no meri – РИ но Мэри * tsu no chumeri – ЦУ но Тюмэри * tsu no meri – ЦУ но Мэри * hi – ХИ * ri — РИ * chi — ТИ * re — РЭ * tsu — ЦУ * ro — РО И еще разогревающие упражнения, только на //ЦУ но мэри// {{:books:translation:koga_masayuki:tsu_meri.jpg?20|}}, У {{:books:translation:koga_masayuki:u.jpg?20|}} и //ТИ но мэри// {{:books:translation:koga_masayuki:Chi_meri.jpg?20|}} |{{:books:translation:koga_masayuki:45.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:46.jpg?600|}}| ===== Забота о каждой ноте ===== //Забота о каждой ноте ({{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}}, {{:books:translation:koga_masayuki:tsu.jpg?20|}}, {{:books:translation:koga_masayuki:re.jpg?20|}} и т.д.)// Когда вы играете {{:books:translation:koga_masayuki:re_otsu.jpg?20|}} или {{:books:translation:koga_masayuki:re_kan.jpg?20|}} вы используете одну и ту же аппликатуру, но изменяете качество дыхания и напряжение диафрагмы, напряжение [внутри] рта, положение губ. Однако когда вы играете переход от {{:books:translation:koga_masayuki:chi.jpg?20|}} к {{:books:translation:koga_masayuki:re.jpg?20|}} или {{:books:translation:koga_masayuki:tsu.jpg?20|}} или {{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}}, то вам придётся менять аппликатуру, но не качество дыхания. Если вы думаете, что вы изменяете тон от {{:books:translation:koga_masayuki:chi.jpg?20|}} к {{:books:translation:koga_masayuki:re.jpg?20|}} или {{:books:translation:koga_masayuki:tsu.jpg?20|}} или {{:books:translation:koga_masayuki:ro.jpg?20|}}, то почему тон не отличить? Может потому, что вы не изменили качество своего дыхания настолько, насколько вы это делаете при переходе от {{:books:translation:koga_masayuki:re_otsu.jpg?20|}} к {{:books:translation:koga_masayuki:re_kan.jpg?20|}}, где аппликатура одинакова, но разница тона составляет одну октаву. Каждая нота, каждая аппликатура должна исполняться тщательно, как если бы каждая нота была драгоценна. Тогда звук, который создаётся, будет отражать вашу истинную сущность. На это потребуются годы и много усилий, чтобы создать отличный звук. ===== ДЕТСКИЕ ПЕСНИ И НАРОДНЫЕ МЕЛОДИИ ===== ==== Хиномару, Оумано Ояко, Юякэ Коякэ ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hinomaru.mp3|Хиномару}}** (HINOMARU) – дословно переводится как «солнечный круг». Имеется в виду японский флаг. **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oumano-oyako.mp3|Оумано Ояко}}** ( OUMANOOYAKO) — кобыла и жеребёнок **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake.mp3|Юякэкоякэ}}** (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката |{{:books:translation:koga_masayuki:hinomaru_oumanooyako_yuyakekoyake.jpg?600|}}| ==== Куцуганару, Сунаяма, Хиэцукэ Буси ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kutsuganaru.mp3|Куцуганару}}** (KUTSUGANARU) — звук шагов детских башмачков **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sunayama.mp3|Сунаяма}}** (SUNAYAMA) — песчанный холм **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hietsuki-bushi.mp3|Хэйцуки Буси}}** (HIETSUKI BUSHI) – обмолот зерна на току |{{:books:translation:koga_masayuki:kutsuganaru_sunayama_hietsukibushi.jpg?600|}}| ==== Минато, Харугакита, Фудзинояма, Томосиби ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/minato.mp3|Минато}}** (MINATO) — гавань **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/haru-ga-kita.mp3|Харугакита}}** (HARUGAKITA) — пришла весна **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/fuji-no-yama.mp3|Фудзинояма}}** (FUJINOYAMA) — гора Фудзи **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tomoshibi.mp3|Томосиби}}** (TOMOSHIBI) — свет лампы |{{:books:translation:koga_masayuki:minato_harugakita_fujinoyama_tomoshibi.jpg?600|}}| ==== Арауми, Цукино Сабаку, 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога) ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/araumi.mp3|Арауми}}** (ARAUMI) — волнующееся море **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tsuki-no-sabaku.mp3|Цукино Сабаку}}** (TSUKINO SABAKU) — луна над пустыней **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-1.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-2.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** |{{:books:translation:koga_masayuki:araumi_tsukino_sabaku_2koga.jpg?600|}}| ==== 2 песни без названия (муз. Масаюки Кога), Сакура ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-3.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/untitled-4.mp3|песня без названия}}, М.КОГА 1973 г.** **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakura.mp3|Сакура}}** (SAKURA) — японская вишня |{{:books:translation:koga_masayuki:15_16_sakura.jpg?600|}}| ==== Кодзёноцуки, Кадзоэ Ута, Юякэ Коякэ ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/koujyo-no-tsuki.mp3|Кодзёноцуки}}** (KOJYONOTSUKI) — старый замок в лунном свете **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/kazoe-uta.mp3|Кадзоэ Ута}}** (KAZOE UTA) - песня-считалочка **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuuyake-koyake-2.mp3|Юякэ Коякэ}}** (второй вариант) (YUYAKEKOYAKE) — отблеск заката |{{:books:translation:koga_masayuki:kojyonotsuki_kazoeuta_yuyakekoyake.jpg?600|}}| ==== Тэннэт но Би, Юкино Фуруматё, Оэдо Нихонбаси ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/tennen-no-bi.mp3|Тэннэн но Би}}** (TENNEN NO BI) - красота природы **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/yuki-no-furumachio.mp3|Юкино Фуруматё}}** (YUKINO FURUMACHIO) — снегопад в деревне **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/oedo-nihonbashi.mp3|Оэдо Нихонбаси}}** (OEDO NIHONBASHI) — мост Нихонбаси |{{:books:translation:koga_masayuki:tennennobi_yukinofurumachio_oedonihonbashi.jpg?600|}}| ==== Пэтика, Дэфунэ, Ханаёмэнингё ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/pechika.mp3|Пэтика}}** (PECHIKA) — маньчжурская печь **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/defune.mp3|Дэфунэ}}** (DEFUNE) — отходящее судно **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/hanayome-ningyo.mp3|Ханаёмэнингё}}** (HANAYOMENINGYO) — кукла невесты |{{:books:translation:koga_masayuki:pechika_defune_hanayomeningyo.jpg?600|}}| ==== Акатонбо, Сакурагаино Ута, Ицугино Комориута ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/akatonbo.mp3|Акатонбо}}** (AKATONBO) — красная стрекоза **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/sakuragaino-uta.mp3|Сакурагаино Ута}}** (SAKURAGAINO UTA) — перевод не ясен **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/itsugi-no-komoriuta.mp3|Ицугино Комориута}}** (ITSUGINO KOMORIUTA) — колыбельная из провинции Ицуги |{{:books:translation:koga_masayuki:akatonbo_sakuragainouta_itsuginokomoriuta.jpg?600|}}| ==== Сикарарэте, Нанбу Усёиута, Карататино Хана ==== **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/shikararete.mp3|Сикарарэте}}** (SHIKARARETE) — перевод не ясен **{{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/nanbu-ushioiuta.mp3|Нанбу Усёиута}}** (NANBU USHIOIUTA) — выпас стада коров ** {{http://ethnophony.ru/media/school/shakuhachi/masayuki-koga-audio/karatachi-no-hana.mp3|Карататино Хана}}** (KARATACHINO HANA) — трёхлистные оранжевые цветы |{{:books:translation:koga_masayuki:shikararete_nanbuushioiuta_karatachinohana.jpg?600|}}| Для того чтобы играть очень тихие звуки не применяйте какое либо давление или напряжение в точке А. |{{:books:translation:koga_masayuki:fig16.jpg?200|}}| Более подробно этот вопрос будет рассматриваться в ЧАСТИ 2 //Динамика// Не прижимайте сильно губы к зубам и дёснам |{{:books:translation:koga_masayuki:fig17.jpg?200|}}| ===== Классификация музыки сякухати ===== |1.|**Детские песни**|//доё// 童謡| | | |Они хороши для новичков, потому что у них несложная аппликатура| |2.|**Народные мелодии**|//миньё// 民謡| | | |Большинство народных мелодий мелодичные, поэтому их тоже необходимо играть начинающим.| |3.|**Синкёку**|//синкёку// 新曲| | | |//Син// переводится как //«новый»//. //Кёку// означает //«мелодия»// или //«музыка»//. Пьесы, написанные в период с 1900 по 1950 годы.| |4.|**Современная музыка**|//гэндай кёку// 現代曲| | | |Современная музыка и новые композиции| |5.|**Санкёку**|//сан кёку// 三曲| | | |//Сан// переводится как //три//. //Санкёку// означает трио — //сямисэн//, //кото// и //сякухати//. Изначально эти пьесы были написаны для //сямисэн// и //кото//, а не для сякухати. //Санкёку// хорошо практиковать прежде чем вы начнёте играть //хонкёку//.| |6.|**Классические мелодии**|//хонкёку// 本曲| | | |Классические мелодии для сякухати. //Хон// переводится как //оригинал//. Эти мелодии написаны в основном для Дзэн медитации. Большинство мелодий исполняются соло, но есть и несколько дуэтов для сякухати.| |7.|**Хонкёку (II)**|Это свободная форма хонкёку в которой используются фразы хонкёку после окончания классической мелодии.| ===== ПЯТЬ ПЬЕС САНКЁКУ ===== Эти пять музыкальных пьес //санкёку// были отобраны для этой книги из сотен существующих на данный момент пьес //санкёку// потому что они кажутся наиболее подходящими для начинающих. ==== 黒髪 Куроками (KUROKAMI) ==== Дословно переводится как //(красивые женские) черные волосы//. Композиция составлена с 1772 по 1800 год //Итидзюро Киодэ// |{{:books:translation:koga_masayuki:kurokami.jpg?600|}}| ==== 鶴の声 Цуру но Коэ (TSURUNOKOE) ==== Дословно переводится как //голос аиста//. Композиция составлена с 1764 по 1771 год //Тамаока Кэнгё//. |{{:books:translation:koga_masayuki:tsurunokoe.jpg?600|}}| ==== 袖香炉 Содэ Коро (SODEKORO) ==== Первая пьеса композитора (начало 19го века) //Минэдзаки Кото//. |{{:books:translation:koga_masayuki:sodekoro.jpg?600|}}| ==== 小簾の戸 Косуното (KOSUNOTO) ==== Композиция составлена с 1789 по 1801 год //Минэдзаки Кото//. |{{:books:translation:koga_masayuki:kosunoto.jpg?600|}}| ==== 新高砂 Синтакасаго (SHINTAKASAGO) ==== Композиция составлена в начале эпохи Мэйдзи //Ханано Тэрадзима//. |{{:books:translation:koga_masayuki:shintakasago1.jpg?600|}}| |{{:books:translation:koga_masayuki:shintakasago2_.jpg?600|}}| ===== Основные пьесы санкёку ===== |黒髪|Kurokami|時鳥|Hototogisu|鶴の声|Tsuru no koe| |秋の言葉|Aki no kotonoha|袖香炉|Sodekoro|桜川|Sakura gawa| |八千代獅子|Yachiyo jishi|儘の川|Mama no kawa|六段|Rokudan| |玉川|Tama gawa|金剛石|Kongoseki|嵯峨の春|Saga no haru| |水は器|Mizuwa utsuwa|嵯峨の秋|Saga no aki|新高砂|Shin takasago| |里の春|Sato no haru|八段|Hachidan|玉の台|Tama no utena| |乱れ|Midare|里の暁|Sato no akatsuki|夕空|Yuzora| |磯千鳥|Iso chidori|小簾の戸|Kosunoto|四季の眺|Shiki no nagame| |新道成寺|Shin dojyoji|舟の夢|Fune no yume|摘草|Tsumikusa| |吾妻獅子|Azuma jishi|銀世界|Ginsekai|今小町|Ima komachi| |松風|Matsukaze|若菜|Wakana|新松尽|Shinmatsu zukushi| |萩の露|Hagi no tsuyu|長等の春|Nagara no haru|残月|Zangetsu| |夕顔|Yu gao|楓の花|Kaede no hana|茶音頭|Chanoyu ondo| |千鳥の曲|Chidori no kyoku|末の契|Sue no chigiri|秋風|Akikaze| |新娘道成寺|Shin musumedojyoji|芥子の花|Keshi no hana|ゅき|Yuki| |芦刈|Ashikari|楫枕|Kajimakura|越後獅子|Echigo jishi| |春の曲|Haru no kyoku|尾上の松|Onoe no matsu|松竹梅|Shochiku bai| |笹の露|Sasa no tsuyu|夜々の星|Yoyo no hoshi|秋の曲|Aki no kyoku| |根曳の松|Nebiki no matsu|八重衣|Yaegoromo|千代の鶯|Chiyo no uguisu| ===== Ёби Дакэ — Юкэ Дакэ 呼竹受竹 ===== //Зовущий Бамбук — Отвечающий Бамбук// {{:books:translation:koga_masayuki:yobi_dake_-_uke_dake.jpg?600|}} В эпоху Эдо (1603 — 1867) //комусо//, Дзэн-монахи, которые играли на сякухати, привыкли использовать эту мелодию приветствия на улицах или в горах. Иногда с помощью неё определяли является ли этот человек монахом комусо или он самозванец. ---- . **[[books:translation:koga_masayuki:shakuhachi_japanese_bamboo_flute:start|К содержанию...]]**